Apocalipse 4
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NVT
1 Acxni̱ quihuaniko̱ca̱ la̱ntla̱ nactzoknaniko̱y pu̱lactujun ca̱chiquí̱n, a̱li̱sta̱lh chu̱ cláca̱lh, chu̱ cúcxilhli pi̱ xlacqui̱y aktum má̱laccha̱ c-akapú̱n, chu̱ huatiyá̱ ti̱ xakasiya̱ quixakatli̱ni̱t hua̱ xli̱pacs xli̱tlihuaka̱ xtaquilhcha̱ya̱huama̱, xchihui̱nán xta̱chuná̱ la̱ trompeta, na̱má̱ quihuanipá̱: “Catat u̱nú̱ anta̱ni̱ quit cyá̱ laqui̱mpi̱ nacli̱ma̱lacahua̱ni̱yá̱n hua̱ntu̱ nakantaxtuy a̱li̱sta̱lh la̱ntla̱ naán quilhtamacú̱.”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Acxni̱ chuná̱ quihuaniko̱lh, Espíritu Santo quiakchipaniko̱lh quintalacapa̱stacni, chu̱ tzucuca̱ quima̱lacahua̱ni̱cán; cúcxilhli̱ c-akapú̱n pi̱ xuí̱ aktum pu̱ma̱paksí̱n, chu̱ c-aktum tlanca ma̱paksi̱na lactáhui̱lh cúcxilhli̱ xuí̱ xta̱chuná̱ cha̱tum tali̱pa̱hu ma̱paksi̱ná.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Cha̱nchu̱ ti̱ xlacui̱ yama̱ xama̱paksi̱na lactáhui̱lh, luhua xta̱chuná̱ xlakskoy la̱ li̱lakati̱t chíhuix hua̱ntu̱ huanicán jaspe, usu la̱ cornalina chíhuix, chu̱ c-xli̱kalhtlanca̱ xli̱makstiliy li̱lakati̱t cha̱macxcúlit hua̱ntu̱ luhua tla̱n xtasiyuy kampa̱katzi colores tlayaj xma̱lakxkaka̱nani̱t xta̱chuná̱ lakslipua chíhuix hua̱ntu̱ huanicán esmeralda.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Hua̱mpi̱ cúcxilhli̱ pi̱ xli̱tamakstiliko̱ni̱t yama̱ tlanca ma̱paksi̱na lactáhui̱lh puxamata̱ti lactáhui̱lh anta̱ni̱ xuilakó̱ puxamata̱ti lakko̱lún, yuma̱ lakko̱lún pacs xli̱lhaka̱nani̱t lacsnapapan xlhaka̱tcán, chu̱ xacuilakó̱ c-xakxe̱kacán akatunu corona xla oro.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Cha̱nchu̱ anta̱ni̱ xuí̱ yama̱ ma̱paksi̱ná̱ c-tlanca xlactáhui̱lh, cúcxilhli, chu̱ ckáxmatli̱ pi̱ li̱pe̱cua̱ la̱ntla̱ xjilima̱, chu̱ xmaklipma̱; chu̱ c-xlacati̱n yama̱ ma̱paksi̱na lactáhui̱lh xya̱kó̱ kantujun pu̱maksko, pacs xpasama̱kó̱, hua̱ yuma̱ pu̱maksko̱ li̱taxtuko̱y pu̱lactujun cspíritu Dios.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Antiyá̱ lacatzú̱ c-xlacati̱n yama̱ tlanca xama̱paksi̱na lactáhui̱lh cúcxilhli̱ xta̱chuná̱ aktum ta̱kaya̱huaná, hua̱mpi̱ xachúchut luhua slutonko xuani̱t xta̱chuná̱ la̱ hualhti̱n.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Hua̱nti̱ calacán xya̱chi, xta̱chuná̱ xtasiyuy la̱ tantum león, xli̱cha̱tuy xtasiyuy la̱ tantum toro̱, xli̱kalhatutu̱ xta̱chuná̱ xtasiyuy la̱ cha̱tum chixcú, chu̱ xli̱kalhata̱ti xta̱chuná̱ xtasiyuy la̱ picha̱hua̱ hua̱ntu̱ caj kosma̱.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 La̱ntla̱ cha̱tunu yama̱ la̱ ángeles hua̱nti̱ xta̱chuná̱ tasiyuko̱y la̱ takalhí̱n, xlacán xkalhi̱ko̱y akcha̱xan xpakaní̱n cha̱tunu, chu̱ xli̱tlanca xpakancán pacs lakastapu xuani̱t. Chu̱ chuná̱ ca̱tzi̱sní, xa̱huá̱ ca̱cuhuiní̱ xli̱ankalhí̱n quilhtamacú̱ xma̱xqui̱ma̱kó̱ ca̱cni̱ Dios, chu̱ chuná̱ huanko̱y:
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Cha̱nchu̱ yama̱ kalhata̱ti ángeles hua̱nti̱ xtasiyuko̱y xta̱chuná̱ la̱ takalhí̱n, la̱ntla̱ makatunu̱ xca̱cni̱naniko̱y, xlakataquilhpu̱tako̱y, chu̱ xma̱xqui̱ko̱y pa̱xcatcatzí̱nit Dios hua̱nti̱ tlanca xlacatzúcut huí̱ c-tlanca xlactahui̱lh ma̱paksi̱ná, chu̱ hua̱nti̱ xa̱li̱ankalhí̱n xastacna lama̱.
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 Na̱ chuná̱ yama̱ puxamata̱ti lakko̱lún, na̱ pu̱tum lakatatzokostako̱lh c-xlacatí̱n, chu̱ pacs lakataquilhpu̱tako̱lh, pu̱tum xta̱kxtuko̱y xcoronajcán, xmaca̱nko̱y c-xlacati̱n xpu̱ma̱paksi̱n Dios, chu̱ chuná̱ xuaniko̱y:
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “Xma̱n huix mini̱niyá̱n nacca̱ca̱cni̱naniyá̱n,
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.