2 Pedro 3
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NTLH
1 Nata̱laní̱n, hua̱ yuma̱ xli̱mactuy quincarta hua̱ntu̱ quit cca̱tzoknimá̱n, xli̱pacs mactuy quincarta clacasquín li̱huana̱ naakata̱ksá̱tit hua̱ntu̱ cca̱li̱ta̱kalhchihui̱namá̱n la̱ntla̱ luhua aksti̱tum nalatapa̱yá̱tit.
1 Meus queridos amigos, esta é a segunda carta que estou escrevendo a vocês. Nessas duas cartas, procuro despertar pensamentos puros na mente de vocês, fazendo com que lembrem dessas coisas.
2 Na̱ clacasquín pi̱ li̱huana̱ calacapa̱stáctit hua̱ntu̱ xamaka̱n quilhtamacú̱ tili̱chihui̱nanko̱chá̱ yama̱ xasa̱ntujlani̱n profetas, xa̱huá̱ yama̱ xli̱ma̱paksi̱n Quimpu̱chinacán hua̱nti̱ quinca̱ma̱akapu̱taxti̱yá̱n, huatiyá̱ tu̱ ca̱li̱ta̱kalhchihui̱nán xapóstoles hua̱nti̱ xlá̱ xlacsacko̱ni̱t.
2 Quero que lembrem das palavras ditas há muito tempo pelos santos profetas e do mandamento do nosso Senhor e Salvador que foi dado a vocês por meio dos apóstolos que anunciaram o evangelho a vocês.
3 Hua̱mpi̱ na̱ clacasquín li̱huana̱ cacatzi̱tahuilátit pi̱ acxni̱ luhua aya talacatzuhui̱ma̱ nahuán quilhtamacú̱ la̱ntla̱ namimpalay Quimpu̱chinacán, lhu̱hua lacli̱xcajnit chixcuhuí̱n lama̱kó̱ nahuán, hua̱nti̱ caj xma̱n nali̱latama̱ko̱y xali̱xcajit xtatlahucan, ni̱tlá̱n xtalacapa̱stacnicán, chu̱ caj la̱ntla̱ li̱kalhakama̱nama̱kó̱ nahuán.
3 Primeiro vocês precisam saber que nos últimos dias vão aparecer homens dominados pelas suas próprias paixões. Eles vão zombar de vocês,
4 Lhu̱huatá̱ nakalhasquini̱nanko̱y: “¿Lá̱ntla̱ yumá̱ qui̱taxtuy, cha̱nchu̱ tu̱ tima̱lácnu̱lh Cristo nama̱kantaxti̱y pi̱ namimpalay xli̱maktuy ca̱tuxá̱huat? Sa̱mpi̱ maka̱sá̱ la̱ntla̱ ni̱ko̱ni̱t quinatla̱tnacán hua̱nti̱ chuná̱ xli̱chihui̱nanko̱y, chu̱ chunatá̱ ni̱ kantaxtuma̱, huatiyá̱ la̱ntla̱ huí̱ quilhtamacú̱ hasta la̱ntla̱ tima̱lacatzuqui̱ca̱.”
4 dizendo: “Ele prometeu vir, não foi? Onde está ele? Os nossos pais morreram, e tudo continua do mesmo jeito que era desde a criação do mundo.”
5 Yumá̱ chuná̱ huanko̱y sa̱mpi̱ pa̱tzanka̱putunko̱y la̱ntla̱ milh muncá̱clat, pi̱ maka̱n quilhtamacú̱ ucxla̱ta xuí̱ akapú̱n, chu̱ cumu pacs chúchut xuí̱ c-xokspun tíyat Dios li̱ma̱paksí̱nalh pi̱ tánuj catahui̱ chúchut laqui̱mpi̱ natasiyuy tíyat.
5 Esses zombadores esquecem, de propósito, que há muito tempo Deus deu uma ordem, e os céus e a terra foram criados. Esquecem que a terra foi formada da água e no meio da água
6 Chu̱ a̱li̱sta̱lh huatiya li̱tum tama̱ chúchut Dios li̱macámilh muncá̱clat, chu̱ li̱ma̱sputuhuili̱ko̱lh pacs hua̱nti̱ xlama̱kó̱ acxni̱ yama̱ xamaka̱n quilhtamacú̱.
6 e também que pela água do dilúvio o mundo antigo foi destruído.
7 Hua̱mpi̱ yuma̱ akapú̱n, xa̱huá̱ ca̱tiyatna̱ hua̱ntu̱ quin pu̱huilahu ca̱la̱nchuj quilhtamacú̱, aya li̱pu̱lhca̱cani̱t pi̱ hua̱ lhcúya̱t nali̱ma̱laksputucán. Xli̱ca̱na̱ pi̱ chuná̱ naqui̱taxtuy sa̱mpi̱ hua̱ Dios chuná̱ li̱ma̱paksi̱nani̱t pi̱ hua̱ tama̱ lhcúya̱t nama̱sputuhuili̱ko̱y chixcuhuí̱n acxni̱ nasputa̱ ca̱tuxá̱huat, chu̱ na̱ acxni̱ yama̱ quilhtamacú̱ Dios nata̱tlahuay cui̱nta̱ xli̱pacs hua̱nti̱ li̱xcájnit tilatama̱ko̱lh laqui̱mpi̱ nama̱pa̱ti̱ni̱ko̱cán.
7 Mas os céus e a terra que agora existem estão sendo guardados pela mesma ordem de Deus a fim de serem destruídos pelo fogo. Estão sendo guardados para o Dia do Julgamento e da destruição dos que não querem saber de Deus.
8 Xa̱huachí̱ nata̱laní̱n, niucxni̱ tipa̱tzanka̱yá̱tit pi̱ hua̱ntu̱ xpa̱lacata Dios, aktum quilhtamacú̱ xlá̱ li̱ma̱xtuy xta̱chuná̱ la̱ntla̱ ti̱taxtuy aktum mi̱lh ca̱ta, chu̱ la̱ntla̱ ti̱taxtuy aktum mi̱lh ca̱ta, xlá̱ xta̱chuná̱ li̱ma̱xtuy la̱mpala caj aktum quilhtamacú̱.
8 Meus queridos amigos, não esqueçam isto: para o Senhor um dia é como mil anos, e mil anos, como um dia.
9 Hua̱mpi̱ ni̱ xpa̱lacata̱ pala Cristo caj luhua chuna catzi̱y ma̱makapali̱ma̱ la̱ntla̱ nama̱kantaxti̱y hua̱ntu̱ ma̱lacnu̱ni̱t la̱ntla̱ namimpalay xli̱maktuy, chuná̱ la̱ntla̱ puhuanko̱y makapitzí̱n, huata xlá̱ caj quinca̱makakalhi̱má̱n laqui̱mpi̱ nali̱pa̱huana̱hu, chu̱ ni̱ naaktzanka̱ya̱hu; sa̱mpi̱ xlá̱ ni̱ lacasquín pala tí̱ nani̱y, chu̱ naaktzanka̱y, huata lacasquín pi̱ xli̱pacs tachixcuhuí̱tat xlaktalacatzuhui̱ko̱lh Dios xli̱makua̱ lama̱ko̱lhcú.
9 O Senhor não demora a fazer o que prometeu, como alguns pensam. Pelo contrário, ele tem paciência com vocês porque não quer que ninguém seja destruído, mas deseja que todos se arrependam dos seus pecados.
10 Acxni̱ nalakchá̱n quilhtamacú̱ la̱ntla̱ namimpalay xli̱maktuy Quimpu̱chinacán, caj xalán namín acxni̱ ni̱ li̱a̱catzi̱huilaca̱, xta̱chuná̱ la̱ntla̱ li̱catzi̱ko̱y kalha̱naní̱n acxni̱ ca̱tzi̱sní̱ minko̱y kalha̱nanko̱y. Acxni̱ chá̱ akapú̱n, xa̱huá̱ xli̱pacs hua̱ntu̱ anán ca̱tiyatna̱ nalactlahuako̱cán xta̱chuná̱ la̱ junnu minachá̱ tlanca u̱n hua̱ntu̱ li̱pe̱cua̱ macahuán, xli̱pacs hua̱ntu̱ huij nahuán ca̱tiyatna̱ pu̱tum nalaclhcuyuhuili̱ko̱cán laqui̱mpi̱ nia̱lh tú̱ namakaxtakko̱y, xa̱huá̱ pacs huá̱ Dios nama̱kalhapali̱ko̱y, chu̱ nama̱xoko̱ni̱ko̱y tachixcuhuí̱tat la̱ntla̱ lakcha̱nko̱y, chu̱ la̱ntla̱ latama̱ko̱ni̱t.
10 Porém o Dia do Senhor chegará como um ladrão. Naquele dia os céus vão desaparecer com um barulho espantoso, e tudo o que há no Universo será queimado. A terra e tudo o que existe nela vão sumir.
11 Cumu aya catzi̱yá̱tit la̱ntla̱ nama̱laksputucán yuma̱ ca̱tiyatna, ¡xli̱ca̱na̱ ca̱mini̱niyá̱n pi̱ luhua aksti̱tum calatapá̱tit c-xlacati̱n Dios, chu̱ aksti̱tum caca̱cni̱nanítit!
11 Sabendo que tudo isso vai ser destruído assim, então que tipo de gente vocês precisam ser? A vida de vocês deve ser agradável a Deus e dedicada a ele.
12 Huixín ankalhí̱n cakalhkalhi̱tahuilátit yama̱ quilhtamacú̱ acxni̱ Dios natlahuay cuenta̱, chu̱ calakpuhualacapítit pi̱ aya xlákcha̱lh. Acxni̱ nalakchá̱n yama̱ quilhtamacú̱ xli̱pacs hua̱ntu̱ huí̱, chu̱ tasiyuy c-akapú̱n, xa̱huá̱ hua̱ntu̱ anán ca̱tiyatna, pu̱tum nali̱lakstalankko̱y yama̱ lhcúya̱t caj xpa̱lacata li̱pe̱cua̱ xli̱chichi̱ hua̱ntu̱ nali̱lhcuyucán.
12 Esperem a vinda do Dia de Deus e façam o possível para que venha logo. Naquele dia os céus serão destruídos com fogo, e tudo o que há no Universo ficará derretido.
13 Hua̱mpi̱ quin hua̱nti̱ li̱pa̱huana̱hu Cristo ankalhí̱n kalhkalhi̱ma̱hu yama̱ xasa̱sti akapú̱n, xa̱huá̱ xasa̱sti ca̱tiyatna̱ hua̱ntu̱ Dios quinca̱ma̱lacnu̱nini̱tán pi̱ naquinca̱ma̱xqui̱yá̱n, sa̱mpi̱ tancs catzi̱ya̱hu pi̱ xli̱pacs hua̱ntu̱ antá̱ huí̱ pacs tla̱n, chu̱ aksti̱tum nalatama̱cán.
13 Porém Deus prometeu, e nós estamos esperando um novo céu e uma nova terra, onde tudo será feito de acordo com a vontade dele.
14 Nata̱laní̱n, huá̱ xpa̱lacata cca̱li̱huaniyá̱n pi̱ xli̱makua̱ kalhkalhi̱pá̱tit acxni̱ naca̱ma̱xqui̱caná̱tit yama̱ li̱pa̱xuhu latáma̱t, pus juerza̱ catlahuanítit laqui̱mpi̱ acxni̱ namín Cristo xlá̱ naca̱ma̱noklhuyá̱n pi̱ hua̱ntu̱ aksti̱tum lapá̱tit, chu̱ ni̱tú̱ li̱ma̱xcajua̱li̱pá̱tit tala̱kalhí̱n milatama̱tcán, huata tlahuapá̱tit nahuán hua̱ntu̱ nali̱makapa̱xuhuayá̱tit.
14 Por isso, meus amigos, enquanto vocês esperam aquele dia, façam o possível para estar em paz com Deus, sem mancha e sem culpa diante dele.
15 Xa̱huá̱ tancs cacatzí̱tit pi̱ lapi̱ Dios li̱pa̱xuhu quinca̱kalhkalhi̱má̱n, chu̱ ni̱ naj min Quimpu̱chinacán, huá̱ chuná̱ li̱tlahuama̱ laqui̱mpi̱ chunacú̱ nakalhi̱ya̱hu quilhtamacú̱ pi̱ pacs cali̱pa̱huahu laqui̱mpi̱ tla̱n naquinca̱ma̱akapu̱taxti̱yá̱n. Xa̱huachí̱ ccatzi̱y pi̱ Pablo, yama̱ quinta̱lacán ti̱ luhua cpa̱xqui̱y, na̱ maklhu̱huatá̱ ca̱tzokniyá̱n xcarta, chu̱ na̱ hua̱ yuma̱ tastacya̱hu xlá̱ ca̱li̱ta̱kalhchihui̱naná̱n chuná̱ la̱ntla̱ Dios ma̱xqui̱ni̱t tastácat.
15 Lembrem que a paciência do nosso Senhor é uma oportunidade para vocês serem salvos. Pois o nosso querido irmão Paulo, com a sabedoria que Deus lhe deu, escreveu a vocês sobre esse assunto.
16 Xli̱pacs xcarta̱ hua̱ntu̱ xlá̱ ca̱tzoknanini̱tán huatiyá̱ yuma̱ tastacya̱hu hua̱ntu̱ li̱huana̱ ca̱ma̱siyuniputuná̱n, ma̱squi xli̱ca̱na̱ pi̱ lacma̱nu̱y makapitzi̱n tachihuí̱n hua̱ntu̱ juerza̱ lactuhua̱, chu̱ ni̱ luhua lay akata̱ksko̱y tuncán yama̱ hua̱nti̱ ni̱ luhua lakskalala, chu̱ hua̱nti̱ tzanka̱niko̱y talacapa̱stacni, xa̱huá̱ taca̱najla, huata xlacán li̱aklhu̱hua̱tnanko̱y, chu̱ nia̱lh chuná̱ akata̱ksko̱y la̱ntla̱ qui̱taxtuy, na̱ chuná̱ tlahuako̱y xa̱makapitzi xtachihui̱n Dios hua̱ntu̱ tatzoktahuilani̱t c-Li̱kalhtahuaka, hua̱mpi̱ xli̱pacs hua̱ntu̱ tlahuako̱y xli̱ca̱na̱ pi̱ caj xacstucán putzama̱kó̱ hua̱ntu̱ nali̱aktzanka̱ko̱y.
16 E foi isso mesmo que ele disse em todas as suas cartas quando escreveu a respeito disso. Nas cartas dele há algumas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e os fracos na fé explicam de maneira errada, como fazem também com outras partes das Escrituras Sagradas . E assim eles causam a sua própria destruição.
17 Nata̱laní̱n ti̱ cca̱lakalhamaná̱n, cumu huixín aya a̱li̱catzi̱yá̱tit xli̱pacs hua̱ntu̱ hua̱ chú̱ cca̱li̱ta̱kalhchihui̱nani̱tán, pus luhua skálalh calatapá̱tit, chu̱ catamaktakálhtit laqui̱mpi̱ ni̱ naca̱li̱akskahuimi̱yá̱n hua̱nti̱ cala̱hua̱ xta̱yatcán, tama̱ hua̱nti̱ lacli̱xcajnit xtalacapa̱stacnican chixcuhuí̱n, chu̱ ni̱tú̱ naca̱lactlahuaya̱huayá̱n anta̱ni̱ xaaksti̱tum huixín yá̱tit.
17 Mas vocês, meus amigos, já sabem disso. Portanto, tomem cuidado para não serem levados pelos erros de pessoas imorais e para não caírem da sua posição segura.
18 Hua̱mpi̱ clacasquín pi̱ a̱tzinú̱ li̱huana̱ calakapástit xtalacapa̱stacni Quimpu̱chinacan Jesucristo, xa̱huá̱ tlak cama̱li̱huacá̱tit laqui̱mpi̱ aksti̱tum nali̱latapa̱yá̱tit xtapá̱xqui̱t. ¡Huá̱ cama̱xqui̱hu ca̱cni̱ Quimpu̱chinacán ca̱la̱nchuj quilhtamacú̱, chu̱ caxani̱li̱huayaj xtihua̱! Chuná̱ calalh, amén.
18 Porém continuem a crescer na graça e no conhecimento do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. Glória a ele, agora e para sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.