1 Tessalonicenses 4
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs VC
1 Nata̱laní̱n, quin aya cca̱ma̱siyunini̱tán la̱ntla̱ nalatapa̱yá̱tit laqui̱mpi̱ chuná̱ tla̱n namakapa̱xuhuayá̱tit Dios, chu̱ xli̱ca̱na̱ la̱nchú̱ chuná̱ aksti̱tum lapá̱tit. Huá̱ chú̱ tu̱ cca̱squiniyá̱n li̱tlá̱n c-xtucuhuini Quimpu̱chinacan Jesús, pi̱ hasta a̱chuná̱ li̱huacá̱ aksti̱tum calatapá̱tit.
1 No mais, irmãos, aprendestes de nós a maneira como deveis proceder para agradar a Deus - e já o fazeis. Rogamo-vos, pois, e vos exortamos no Senhor Jesus a que progridais sempre mais.
2 Xa̱huachí̱ quit ccatzi̱y pi̱ ni̱ napa̱tzanka̱yá̱tit hua̱ntu̱ c-xtucuhuini Quimpu̱chinacan Jesús ctica̱li̱ma̱paksí̱n.
2 Pois conheceis que preceitos vos demos da parte do Senhor Jesus.
3 Sa̱mpi̱ Dios lacasquín pi̱ xma̱n huá̱ nali̱scujá̱tit, chu̱ ankalhí̱n aksti̱tum nalatapa̱yá̱tit c-xlacatí̱n, huá̱ xpa̱lacata cca̱li̱huaniyá̱n pi̱ ni̱tí̱ caxakátli̱lh a̱tanuj pusca̱t lapi̱ huí̱ mimpusca̱tcán.
3 Esta é a vontade de Deus: a vossa santificação; que eviteis a impureza;
4 Cha̱tunu̱ huixín hua̱ntu̱ aksti̱tum capa̱xquí̱tit, chu̱ tla̱n cata̱latapá̱tit mimpusca̱tcán, ni̱ caj xma̱n cakalhí̱tit xta̱chuná̱ la̱ntla̱ li̱kamá̱n.
4 que cada um de vós saiba possuir o seu corpo santa e honestamente,
5 Ni̱ caj xma̱n cali̱lacpuhuántit hua̱ntu̱ li̱makapa̱xuhuayá̱tit mimacnicán xta̱chuná̱ la̱ntla̱ li̱catzi̱ko̱y chixcuhuí̱n hua̱nti̱ ni̱ lakapasko̱y Dios.
5 sem se deixar levar pelas paixões desregradas, como os pagãos que não conhecem a Deus;
6 Huá̱ xpa̱lacata cca̱li̱huaniyá̱n pi̱ ni̱ pala cha̱tum tí̱ catze̱klakaxakátli̱lh, usu camáklhti̱lh xpusca̱t cha̱tum chixcú, sa̱mpi̱ pala tí̱ chuná̱ natlahuay Dios nama̱xoko̱ni̱y caj xpa̱lacata yuma̱ tala̱kalhí̱n xta̱chuná̱ la̱ntla̱ aya ctica̱li̱ta̱kalhchuhui̱nán.
6 e que ninguém, nesta matéria, oprima nem defraude a seu irmão, porque o Senhor faz justiça de todas estas coisas, como já antes vo-lo temos dito e asseverado.
7 Sa̱mpi̱ pala Dios quinca̱lacsacni̱tán, ni̱ huá̱ quinca̱li̱lacsacni̱ laqui̱mpi̱ chunatiyá̱ natlahuaya̱hu tala̱kalhí̱n, huata laqui̱mpi̱ aksti̱tum nalatama̱ya̱hu c-xlacatí̱n.
7 Pois Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 Hua̱mpi̱ tancs cca̱huaniyá̱n pi̱ lapi̱ tí̱ ya̱ chixcú̱ ni̱ ma̱tla̱ni̱y, lakmakán yuma̱ li̱ma̱paksí̱n, mili̱catzi̱tcán pi̱ ni̱ caj cha̱tum chixcú̱ lakmakama̱, hua̱mpi̱ hua̱ Dios ma̱n lakmakama̱, sa̱mpi̱ huá̱ xlá̱ ca̱ma̱xqui̱ni̱tán cspíritu Santo.
8 Por conseguinte, desprezar estes preceitos é desprezar não a um homem, mas a Deus, que nos deu o seu Espírito Santo.
9 Huá̱ xpa̱lacata, la̱ntla̱ nala̱kalhi̱niyá̱tit tapa̱xquí̱n, nia̱lh xafuerza̱ nacca̱tzokniyá̱n xpa̱lacata la̱ntla̱ nala̱pa̱xqui̱yá̱tit, sa̱mpi̱ ma̱n Dios ca̱ma̱catzi̱ni̱ni̱tán la̱ntla̱ aksti̱tum nala̱pa̱xqui̱yá̱tit.
9 A respeito da caridade fraterna, não temos necessidade de vos escrever, porquanto vós mesmos aprendestes de Deus a vos amar uns aos outros.
10 Sa̱mpi̱ xli̱ca̱na̱ pi̱ chuná̱ huixín pa̱xqui̱ko̱yá̱tit xli̱pacs hua̱nti̱ huilakó̱ c-Macedonia hua̱nti̱ li̱pa̱huanko̱y Quimpu̱chinacan Jesús, hua̱mpi̱ cca̱squiniyá̱n li̱tlá̱n nata̱laní̱n, pi̱ a̱chuná̱ li̱huacá̱ cakalhí̱tit tapá̱xqui̱t.
10 E é o que estais praticando para com todos os irmãos em toda a Macedônia. Mas ainda vos rogamos, irmãos, que vos aperfeiçoeis mais e mais.
11 Ankalhí̱n tancs calatapá̱tit, chu̱ li̱huana̱ aktziyaj cali̱aka̱nítit c-minca̱li̱tascujutcán xta̱chuná̱ la̱ntla̱ quin cca̱li̱ta̱kalhchihui̱nani̱tán,
11 Procurai viver com serenidade, ocupando-vos das vossas próprias coisas e trabalhando com vossas mãos, como vo-lo temos recomendado.
12 laqui̱mpi̱ chuná̱ hua̱nti̱ ni̱ li̱pa̱huanko̱y Dios cacs nalacahuanko̱y sa̱mpi̱ naucxilhko̱y pi̱ lactali̱pa̱hu huixín, xa̱huachí̱ nakalhi̱yá̱tit hua̱ntu̱ namaclacasquiná̱tit, chu̱ ni̱tú̱ naca̱tzanka̱niyá̱n.
12 É assim que vivereis honrosamente em presença dos de fora e não sereis pesados a ninguém.
13 Nata̱laní̱n, quit ni̱ clacasquín caj chunata natamakaxtaká̱tit ni̱ nacatzi̱yá̱tit xatú̱ akspulako̱y yama̱ ni̱ní̱n hua̱nti̱ aya ni̱ko̱ni̱t, laqui̱mpi̱ ni̱ a̱tuyá̱ nalayá̱tit, usu nali̱puhuaná̱tit xta̱chuná̱ la̱ntla̱ akspulako̱y yamá̱ hua̱nti̱ ni̱ kalhkalhi̱ma̱kó̱ yama̱ quilhtamacú̱ la̱ntla̱ laclhca̱huili̱ni̱t Dios.
13 Irmãos, não queremos que ignoreis coisa alguma a respeito dos mortos, para que não vos entristeçais, como os outros homens que não têm esperança.
14 Sa̱mpi̱ xta̱chuná̱ la̱ntla̱ quin ca̱najlaya̱hu pi̱ ma̱squi Jesús ni̱lh, hua̱mpi̱ lakastakuánalh ca̱li̱ní̱n, pus na̱ chuná̱ ca̱najlaya̱hu pi̱ yama̱ quilhtamacú̱ acxni̱ namín xli̱maktuy, Dios na̱ nama̱lakastakuani̱ko̱y xli̱pacs hua̱nti̱ aya ni̱ko̱ni̱t hua̱mpi̱ xli̱pa̱huanko̱y, laqui̱mpi̱ xlacán na̱ nata̱minko̱y.
14 Se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, cremos também que Deus levará com Jesus os que nele morreram.
15 Huá̱ xpa̱lacata quit cca̱li̱huaniyá̱n xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xli̱ma̱paksi̱n Quimpu̱chinacán, pi̱ xli̱pacs quin hua̱nti̱ lama̱hucú̱ xastacná̱ u̱nú̱ ca̱quilhtamacú̱ hasta acxni̱ namín Quimpu̱chinacán, ni̱ catimacpu̱laniko̱hu xli̱pacs yamá̱ hua̱nti̱ aya ni̱ko̱ni̱t, huata pu̱lh hua̱ xlacán nalakastakuananko̱y.
15 Eis o que vos declaramos, conforme a palavra do Senhor: por ocasião da vinda do Senhor, nós que ficamos ainda vivos não precederemos os mortos.
16 Sa̱mpi̱ acxni̱ nalakchá̱n yama̱ quilhtamacú̱ acxni̱ namín xli̱maktuy, Quimpu̱chinacán nata̱ctaya̱chi̱ c-akapú̱n, natakaxmata̱ xtachihuí̱n cha̱tum xapuxcu ángel la̱ntla̱ nama̱paksi̱nán, acxnitiyá̱ nasa̱nán xtrompeta Dios, chu̱ xli̱pacs yamá̱ hua̱nti̱ xli̱pa̱huanko̱y Cristo hua̱mpi̱ aya ni̱ko̱ni̱t nahuán, pu̱lana̱ huá̱ nalakastakuananko̱y.
16 Quando for dado o sinal, à voz do arcanjo e ao som da trombeta de Deus, o mesmo Senhor descerá do céu e os que morreram em Cristo ressurgirão primeiro.
17 A̱li̱sta̱lh tuncán chú̱ quin hua̱nti̱ lama̱hu nahuán xastacná, macxtum naquinca̱ta̱le̱ncaná̱n c-akapú̱n laqui̱mpi̱ ca̱u̱ní̱n napa̱xtoka̱hu Quimpu̱chinacan Jesús, chu̱ chuná̱ xa̱li̱ankalhi̱n quilhtamacú̱ acxtum nata̱latama̱ya̱hu.
17 Depois nós, os vivos, os que estamos ainda na terra, seremos arrebatados juntamente com eles sobre nuvens ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 Pus cca̱huaniyá̱n pi̱ huatiya̱ yuma̱ tachihuí̱n cala̱li̱ma̱akpuhuanti̱ní̱tit.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.