1 Tessalonicenses 1
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NVT
1 Quit Pablo, chu̱ xa̱hua̱ Silvano, chu̱ Timoteo ti̱ quimakta̱yako̱y, cca̱tzoknimá̱n yuma̱ carta xli̱pacs huixín nata̱laní̱n hua̱nti̱ macxtum lakataquilhpu̱tayá̱tit Dios chu̱ huilátit c-xaca̱chiqui̱n Tesalónica, sa̱mpi̱ acxtum tapaksi̱niyá̱tit Dios, xa̱hua̱ Quimpu̱chinacan Jesucristo. Clacasquín pi̱ Dios caca̱lakalhamán, chu̱ caca̱ma̱xquí̱n tla̱n latáma̱t.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Quin xa̱li̱ankalhí̱n cma̱xqui̱ya̱hu pa̱xcatcatzí̱nit Dios xli̱pacs huixín mimpa̱lacatacán, na̱ xa̱li̱ankalhí̱n cca̱ma̱pa̱cuhui̱yá̱n c-quioracioncán.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Na̱ ankalhí̱n cpa̱xcatcatzi̱niya̱hu Dios mimpa̱lacatacán la̱ntla̱ huixín aksti̱tum li̱scujni̱tántit xtachihuí̱n caj xpa̱lacata cumu xli̱ca̱na̱ li̱pa̱huaná̱tit, chu̱ la̱ntla̱ xli̱ca̱na̱ la̱pa̱xqui̱yá̱tit, chu̱ luhua macxtum la̱li̱scujni̱tántit, chu̱ cumu chunatiyá̱ kalhkalhi̱pá̱tit hua̱ntu̱ ca̱ma̱lacnu̱nini̱tán Quimpu̱chinacan Jesucristo, antá̱ kalhi̱yá̱tit li̱tlihuaka, chu̱ pa̱xuhua̱na̱pa̱ti̱yá̱tit la̱ntla̱ caxatu̱cahua̱ tapa̱tí̱n ca̱lakchini̱tán.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Nata̱laní̱n, quin stalanca ccatzi̱ya̱hu pi̱ Dios luhua ca̱lakalhamaná̱n, chu̱ ma̱n ca̱lacsacni̱tán laqui̱mpi̱ xlakskatá̱n nahuaná̱tit.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Sa̱mpi̱ yama̱ quilhtamacú̱ acxni̱ quin cca̱li̱akchihui̱nanín xtachihui̱n Cristo hua̱ntu̱ ma̱sta̱y laktáxtut, ni̱ caj xma̱n huá̱ quintachihui̱ncán li̱ca̱najlátit hua̱mpi̱ na̱ ucxílhtit la̱ntla̱ xli̱ca̱na̱ ckalhi̱ya̱hu xli̱tlihuaka Espíritu Santo, xa̱huachí̱ quin na̱ stalanca xaccatzi̱ya̱hu pi̱ xli̱ca̱na̱ huá̱ xtaluloktat Dios. Huixín na̱ stalanca catzi̱yá̱tit la̱ntla̱ quin xaclama̱hu c-milaksti̱pa̱ncán, caj xma̱n huá̱ xacputzama̱hu hua̱ntu̱ a̱tzinú̱ huixín naca̱makta̱yayá̱n c-mintaca̱najlacán.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Cha̱nchu̱ huixín, ma̱squi xli̱ca̱na̱ lhu̱hua tapa̱tí̱n ca̱qui̱taxtunín, hua̱mpi̱ huixín na̱ chuná̱ tzucútit latapa̱yá̱tit xta̱chuná̱ la̱ntla̱ quin clama̱hu, chu̱ chuná̱ la̱ntla̱ tilatama̱ni̱t Quimpu̱chinacán, chu̱ li̱pa̱xuhu maklhti̱nántit xtachihui̱n Dios chuná̱ la̱ntla̱ ca̱ma̱xqui̱má̱n tapa̱xuhuá̱n Espíritu Santo.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Chu̱ huixín li̱taxtútit aktum xali̱ucxílhti̱t hua̱ntu̱ tlá̱n naucxilhko̱y yama̱ ca̱najlaní̱n hua̱nti̱ li̱pa̱huanko̱y Cristo, chu̱ huilakó̱ c-xli̱ca̱tlanca xatiyat Macedonia, xa̱hua̱ Acaya.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Pus antá̱ c-milaksti̱pa̱ncán minchá̱ xtachihui̱n Dios, chu̱ lacaxtum lakapasca̱ ni̱ caj xma̱n antá̱ c-Macedonia, chu̱ c-Acaya, hua̱mpi̱ na̱ xa̱huá̱ aya pacs catzi̱cán cani̱huá̱ la̱ntla̱ aksti̱tum huixín li̱pa̱huaná̱tit Dios; huá̱ xpa̱lacata anta̱ni̱ ca̱li̱chihui̱nancaná̱tit nia̱lh talacasquín pala tí̱ nactihuana̱hu mimpa̱lacatacán.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Hasta cati̱huá̱ li̱chihui̱nanko̱y la̱ntla̱ quin pu̱lana̱ cca̱qui̱laklachá̱n, la̱ntla̱ li̱pa̱xuhu quimakamaklhti̱nántit c-minca̱chiqui̱ncán, chu̱ la̱ntla̱ lakmakántit yama̱ xatatlahuamakxtu midiosescán hua̱ntu̱ xlakataquilhpu̱tayá̱tit laqui̱mpi̱ nali̱pa̱huaná̱tit yama̱ xta̱stum Dios hua̱nti̱ xli̱ca̱na̱ lama̱ xastacná, chu̱ huá̱ tzucútit li̱scujá̱tit.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Na̱ chuná̱ li̱kalhchihui̱nancán la̱ntla̱ huixín aksti̱tum kalhkalhi̱pá̱tit acxni̱ namín xli̱maktuy Quimpu̱chinacan Jesús hua̱nti̱ Dios ma̱lakastakuani̱ni̱t ca̱li̱ní̱n sa̱mpi̱ huá̱ xkahuasa. Xli̱ca̱na̱ pi̱ hua̱ Jesús naquinca̱lakma̱xtuyá̱n ni̱ naquinca̱ma̱pa̱ti̱nicaná̱n acxni̱ Dios naakastacya̱huako̱y xli̱pacs hua̱nti̱ makasi̱tzi̱ko̱ni̱t.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.