1 Timóteo 6
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs BKJ
1 Xli̱pacs scujní̱n hua̱nti̱ li̱pa̱huanko̱y Cristo hua̱mpi̱ tama̱huako̱cani̱t, chu̱ caj chunatá ma̱scujuma̱kó̱caj, li̱pa̱xuhu cakalhakaxmatni̱nanko̱lh acxni̱ pala tu̱ li̱ma̱paksi̱ko̱cán, chu̱ caca̱cni̱naniko̱lh xma̱la̱nacán, laqui̱mpi̱ ni̱tí̱ cala̱huá̱ li̱kalhchihui̱nán xtachihui̱n Dios, xa̱hua̱ yama̱ akapu̱táxtut hua̱ntu̱ ma̱siyuma̱hu.
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo considerem seus senhores dignos de toda a honra, para que o nome de Deus e sua doutrina não sejam blasfemados.
2 Cha̱nchu̱ lapi̱ makapitzi̱n scujní̱n, xma̱la̱nacán hua̱nti̱ tama̱huako̱cani̱t na̱ li̱pa̱huanko̱y Cristo, pus ni̱ huá̱ huamputún pi̱ nia̱lh xlacasquinca̱ nama̱xqui̱ko̱y ca̱cni̱ sa̱mpi̱ na̱ xta̱ca̱najlanicán, chu̱ acxtum li̱nata̱lán li̱taxtuko̱y. Huata hasta xali̱huacá̱ tla̱n pi̱ cha̱pa̱xuhua̱na̱ cascujnaniko̱lh, sa̱mpi̱ hua̱nti̱ nalakcha̱nko̱y hua̱ntu̱ naqui̱lay xla xtascujutcán na̱ xta̱chuná̱ li̱pa̱huanko̱y, chu̱ pa̱xqui̱ko̱y Jesús la̱ huixín.
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, por serem irmãos; antes, os sirvam, porque eles são fiéis e amados, participantes do benefício. Ensine e exorte estas coisas.
3 Hua̱ yuma̱ tu̱ u̱nú̱ ctzoknini̱tán talacapa̱stacni, cama̱siyunikó, chu̱ cali̱ta̱kalhchihui̱nankó̱ nata̱laní̱n: Lapi̱ huí̱ ti̱ pala tú̱ ma̱siyuy, chu̱ li̱chihui̱nán tanuj talacapa̱stacni hua̱ntu̱ ni̱ acxtum ta̱huán xtaluloktat Cristo hua̱ntu̱ lacatancs quinca̱ma̱siyunini̱tán la̱ntla̱ xli̱ca̱na̱ aksti̱tum nalatama̱ya̱hu c-xlacati̱n Dios,
3 Se alguém ensina de outro modo, e se não conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 tama̱ chixcú̱ caj chunatá lacata̱qui̱namputún, hasta li̱ma̱xtuni̱t xta̱chuná̱ la̱mpala xtajátat, sa̱mpi̱ xma̱n lakati̱y li̱chihui̱nán, chu̱ li̱aklhu̱hua̱tnán yama̱ takalhasquiní̱n hua̱ntu̱ ni̱tú̱ xlakasi, sa̱mpi̱ caj xpa̱lacata hua̱ntu̱ huan, chu̱ ma̱siyuy, antá̱ li̱tzucuy taskáhui̱t, taquiclhcatza, ta̱kslokó̱n, tama̱xcajua̱lí̱n, chu̱ ni̱tla̱n tasta̱huán.
4 é orgulhoso e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais surgem invejas, porfias, injúrias, más suposições,
5 Tama̱ aksloko̱naní̱n niucxni̱ laksputa̱ la̱ntla̱ aksloko̱namputunko̱y caj xpa̱lacata niucxni̱ lay akata̱ksko̱y xtaluloktat Dios, sa̱mpi̱ caj xma̱n huá̱ kalhi̱ko̱y xali̱xcajnit xtalacapa̱stacnicán, chu̱ hasta puhuanko̱y pi̱ la̱ntla̱ natasiyuko̱y la̱mpala xli̱ca̱na̱ aksti̱tum ca̱cni̱naní̱n xlacán, ni̱ pala tzinu̱ tuhua̱ caj u̱cu natlajay lhu̱hua tumi̱n.
5 contendas perversas de homens corruptos da mente e destruídos da verdade, supondo que lucro é piedade. Aparta-te dos tais.
6 Ma̱squi xli̱ca̱na̱ pi̱ hua̱nti̱ aksti̱tum naca̱cni̱naniy Dios xta̱chuná̱ la̱mpala ma̱tamacu̱nú̱ namakcatzi̱y sa̱mpi̱ pacs li̱pa̱xuhuay, chu̱ li̱pa̱xcatcatzi̱niy tla̱n latáma̱t tu̱ Dios ma̱xqui̱y.
6 Mas a piedade com contentamento é grande ganho.
7 Sa̱mpi̱ caj calacapa̱stáctit, acxni̱ lacachini̱tahu ca̱tuxá̱huat ni̱tú̱ li̱mini̱tahu, pus na̱ chuna li̱tum acxni̱ nani̱ya̱hu, ni̱ lay pala tú̱ nale̱na̱hu.
7 Porque nada trouxemos para este mundo e é certo que nada podemos levar dele.
8 Chuna̱mpi̱ lapi̱ kalhi̱ya̱hu quimaclacasquinatcán hua̱ntu̱ li̱stakuanana̱hu, xa̱hua̱ hua̱ntu̱ li̱lhaka̱nana̱hu, capa̱xuhua̱na̱le̱hu yumá̱.
8 Tendo, porém, comida e vestuário, estejamos com isso contentes.
9 Hua̱mpi̱ yamá̱ hua̱nti̱ puhuán xkalhi̱ko̱lh lhu̱hua tumi̱n, xa̱hua̱ hua̱ntu̱ lakati̱ko̱y c-xlatáma̱t, xli̱ca̱na̱ pi̱ makatlajako̱y xali̱xcajnit xtalacapa̱stacnicán acxni̱ ucxilhko̱y lhu̱hua tumi̱n, chu̱ hasta puhuanko̱y pi̱ catu̱huá̱ xtlahuako̱lh ma̱squi hua̱ntu̱ nia̱lh mini̱niko̱y laqui̱mpi̱ natlajay; hua̱mpi̱ hua̱ yuma̱ li̱xcajnit talacapa̱stacni ma̱laktzanka̱ya̱huako̱y chixcuhuí̱n.
9 Mas os que querem ser ricos caem em tentação, e em laço, e em muitas concupiscências tolas e nocivas, que submergem os homens na destruição e perdição.
10 Yamá̱ hua̱nti̱ xma̱n pa̱stacma̱kó̱ nakalhi̱ko̱y lhu̱hua tumi̱n catu̱hua̱ hua̱ntu̱ li̱xcájnit tzucuy lacapa̱stacko̱y, chu̱ hasta makapitzí̱n li̱lakmakanko̱y la̱ntla̱ xli̱pa̱huanko̱y Cristo, xa̱hua̱ chuná̱ chú̱ ma̱n putzasta̱lako̱y yama̱ tali̱puhuá̱n hua̱ntu̱ ankalhí̱n kalhi̱ko̱y hua̱nti̱ lakpa̱xqui̱ko̱y tumi̱n.
10 Porque o amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 Timoteo, Dios lacsacni̱tán laqui̱mpi̱ cscujni nahuana, huá̱ cli̱huaniyá̱n pi̱ catza̱lani, chu̱ calakmákanti̱ xli̱pacs hua̱ntu̱ li̱xcájnit, huata caj xma̱n catzaksa̱ yama̱ aksti̱tum latáma̱t tu̱ lakati̱y Dios, na̱ chuná̱ la̱ntla̱ xli̱pacs minacú̱ nali̱pa̱huana, chu̱ la̱ntla̱ napa̱xqui̱ko̱ya̱ xli̱pacs tachixcuhuí̱tat, na̱ mili̱tzáksat la̱ntla̱ tla̱n napa̱xuhua̱na̱li̱pina̱ ma̱squi pala tú̱ akspulayá̱n, chu̱ la̱ntla̱ xli̱pacs minacú̱ tla̱n nacatzi̱ya, chu̱ sma̱lhua nahuana.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a paciência, a mansidão.
12 Luhua fuerza̱ catlahuani̱ pi̱ nata̱yaniya̱ tama̱ mintaca̱najla̱ la̱ntla̱ li̱pa̱huana̱ Cristo, chu̱ niucxni̱ cali̱tlákuanti̱ tama̱ mintascújut laqui̱mpi̱ a̱li̱sta̱lh namaklhti̱nana̱ yama̱ latáma̱t hua̱ntu̱ niucxnicú̱ laksputa̱ c-akapú̱n, sa̱mpi̱ caj hua̱ yumá̱ li̱lacsactasanini̱tán Dios, chu̱ na̱ chuná̱ huix li̱ta̱ya̱ c-xlacati̱ncan lhu̱hua chixcuhuí̱n pi̱ ankalhi̱ná̱ nali̱pa̱huana̱ Quimpu̱chinacán.
12 Luta o bom combate da fé, toma posse da vida eterna, para a qual também foste chamado, tendo já confessado boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 Pus clacasquín naquima̱lacnu̱niya̱ c-xlacati̱n Quintla̱tican Dios, hua̱nti̱ ma̱xqui̱ko̱y xlatama̱tcán xli̱pacs hua̱ntu̱ ananko̱y xastacná, chu̱ c-xlacati̱n Jesucristo ti̱ aksti̱tum ma̱síyulh c-xlacati̱n Pilato hua̱ntu̱ xtalulóktat Dios,
13 Mando-te aos olhos de Deus, que todas as coisas vivifica, e diante de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos deu o testemunho de boa confissão,
14 pi̱ aksti̱tum cama̱kantaxti̱ xli̱pacs hua̱ntu̱ cli̱ma̱paksi̱ni̱tán natlahuaya, chu̱ ni̱tú̱ cali̱lakpali̱ hua̱ntu̱ cuanini̱tán laqui̱mpi̱ ni̱tú̱ nali̱huanicana̱ a̱li̱sta̱lh pi̱ ni̱ ma̱kantaxti̱ni̱ta, chu̱ chunatiyá̱ tancs calí̱scujti̱ hasta acxni̱ namimpalay Quimpu̱chinacan Jesucristo.
14 que guardes este mandamento sem mácula e repreensão, até a aparição de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 Sa̱mpi̱ acxni̱ nalakchá̱n quilhtamacú̱ Dios pacs nama̱kantaxti̱y hua̱ntu̱ aya li̱lhca̱huili̱ni̱t, sa̱mpi̱ xli̱ca̱na̱ pi̱ xlá̱ caj xma̱n huá̱ xacstu̱ tlanca xlacatzucut Dios. La̱ntla̱ xli̱lhu̱hua reyes hua̱nti̱ ananko̱y ca̱tuxá̱huat huá̱ tlak tali̱pa̱hu, chu̱ xli̱ca̱na̱ pi̱ pacs huá̱ xpu̱chiná̱ la̱ntla̱ tu̱ anán c-xli̱ca̱tlanca ca̱tuxá̱huat.
15 a qual, a seu tempo, mostrará quem é o bendito e único Poderoso, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 Xma̱n hua̱ tamá̱ hua̱nti̱ lama̱ caxani̱li̱huayá̱, chu̱ anta̱ni̱ xlá̱ lama̱ huí̱ aktum tlanca xkakánat hua̱ntu̱ ni̱ pala cha̱tum ti̱ lay laktalacatzuhui̱y, hua̱ tama̱ Dios hua̱nti̱ ni̱ pala cha̱tum ti̱ a̱ucxilha, na̱ ni̱ pala ti̱ lay catiúcxilhli. ¡Xma̱n huá̱ mini̱niy nalakachixcuhui̱ya̱hu, nama̱xqui̱ya̱hu ca̱cni, chu̱ nakalhi̱y yama̱ tlanca xli̱tlihuaka tu̱ nakalhi̱y nahuán hasta caxani̱li̱huayaj xtihua̱! Chuná calalh, amén.
16 o único que tem a imortalidade e habita na luz da qual ninguém pode se aproximar; a quem nenhum dos homens viu nem pode ver; ao qual seja a honra e poder para sempre. Amém.
17 Hua̱ ma̱tamacu̱naní̱n ti̱ akata̱xtuniko̱y hua̱ntu̱ maclacasquinko̱y u̱nú̱ ca̱tuxá̱huat, cali̱ma̱paksi̱kó̱ pi̱ ni̱ cali̱tlanca̱catzi̱ko̱lh, na̱ ni̱ pala cali̱pa̱huanko̱lh xtumi̱ncán pala tla̱n nalakma̱xtuko̱y, sa̱mpi̱ tumi̱n ni̱ lay ankalhí̱n naquintica̱makta̱yayá̱n sa̱mpi̱ na̱ chuná̱ laksputa. Chí̱ hua̱mpi̱ huata xma̱n huá̱ cama̱siyunikó̱ la̱ntla̱ luhua nali̱pa̱huanko̱y yama̱ tali̱pa̱hu Dios hua̱nti̱ xataxajni quinca̱ma̱xqui̱yá̱n xli̱pacs hua̱ntu̱ maclacasquina̱hu, laqui̱mpi̱ nali̱pa̱xuhuaya̱hu.
17 Manda aos que são ricos neste mundo que não sejam altivos, nem confiem na incerteza das riquezas, mas no Deus vivo, que abundantemente nos dá todas as coisas para deleites;
18 Cahuanikó̱ pi̱ xli̱ankalhi̱n quilhtamacú̱ catlahuako̱lh hua̱ntu̱ lacuan tatlahu laqui̱mpi̱ chuná̱ luhua ma̱tamacu̱naní̱n nali̱taxtuko̱y c-xlacati̱n Dios caj xpa̱lacata lacuan xtatlahucán hua̱ntu̱ natlahuako̱y, xa̱hua̱ xli̱pacs xtapa̱xuhua̱ncán luhua acxtum cali̱makta̱yani̱nanko̱lh xtumi̱ncán hua̱ntu̱ xlacán kalhi̱ko̱y.
18 que façam o bem, que sejam ricos em bons trabalhos, prontos a repartir, dispostos a se comunicar;
19 Lapi̱ chuná̱ natlahuako̱y, xlacán lhu̱hua̱ ma̱stokma̱koj nahuán xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xtamacu̱ncán hua̱ntu̱ a̱li̱sta̱lh nali̱pa̱xuhuako̱y acxni̱ nama̱xqui̱ko̱cán c-akapú̱n yama̱ xli̱pa̱an latáma̱t hua̱ntu̱ niucxni̱ laksputa.
19 que entesourem para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a vida eterna.
20 Ca̱na̱ huix, Timoteo, luhua catlahua̱ li̱tlá̱n aksti̱tum cama̱siyu̱ yama̱ xtaluloktat xtachihui̱n Cristo hua̱ntu̱ tali̱ma̱cui̱ntajli̱ni̱ta. Huix cui̱ntaj catlahua̱ pi̱ ni̱ cakáxpatti, chu̱ ni̱ caca̱najla̱ yama̱ caj chunata takalhchihuí̱n hua̱ntu̱ caj ni̱tú̱ xlakasi̱ xtalacapa̱stacnican chixcuhuí̱n hua̱nti̱ ni̱ li̱pa̱huanko̱y Dios, ma̱squi huanko̱y pi̱ tlanca talacapa̱stacni̱ hua̱ntu̱ ma̱siyuko̱y.
20 Ó Timóteo, guarda o que te foi confiado, evitando os falatórios vãos e profanos e as oposições da falsamente chamada ciência,
21 Sa̱mpi̱ lhu̱hua̱ hua̱nti̱ cumu li̱pa̱huanko̱ni̱t pi̱ xli̱ca̱na̱ tlanca tastácat hua̱ntu̱ huanko̱y, pus hasta li̱lakmakanko̱ni̱t Quimpu̱chinacán, chu̱ nia̱lh li̱pa̱huanko̱y.
21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja contigo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.