1 Timóteo 2

Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Csquiniyá̱n li̱tlá̱n pi̱ hua̱ntu̱ tlak xlacasquinca̱ pi̱ ankalhí̱n macxtum natlahuayá̱tit oración. Casquinítit Dios xpa̱lacata hua̱ntu̱ maclacasquima̱kó̱ tachixcuhuí̱tat cani̱hua̱ xalaní̱n, cali̱ma̱akatzanká̱tit pi̱ caucxilhlacacha̱nko̱lh, chu̱ capa̱xcatcatzi̱nítit xtalakalhamá̱n hua̱ntu̱ ca̱kalhi̱niko̱ni̱tán.
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 Xlacasquinca̱ pi̱ nasquiniya̱ Dios xpa̱lacatacán xli̱pacs tlanca napuxcún ti̱ ma̱la̱nanko̱y ca̱tuxá̱huat, chu̱ xli̱pacs caxati̱cahuá ti̱ kalhi̱ko̱y xli̱ma̱paksi̱ncán, laqui̱mpi̱ hua̱ntu̱ tla̱n, chu̱ aktziyaj nalatama̱ya̱hu c-quinca̱chiqui̱ncán, chu̱ hua̱ntu̱ li̱pa̱xuhu, ni̱ anán tasoka̱lí̱n nalakataquilhpu̱taya̱hu Dios, chu̱ ni̱tí̱ caquinca̱li̱huanín pala ni̱tlá̱n hua̱ntu̱ tlahuama̱hu.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Xli̱ca̱na̱ pi̱ chuná̱ quili̱tlahuatcán, sa̱mpi̱ chuná̱ lakati̱y Dios Quima̱akapu̱taxti̱nacán.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Pus xlá̱ lacasquín pi̱ xli̱pacs chixcuhuí̱n li̱huana̱ nalakapasko̱y xtalulóktat, chu̱ nalakma̱xtuko̱y xli̱stacnacán.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Sa̱mpi̱ ni̱ cha̱lhu̱hua̱ anán Dios, caj xma̱n cha̱tum, chu̱ na̱ chuná̱ caj xma̱n cha̱tum chixcú̱ hua̱nti̱ tla̱n nali̱cha̱nko̱y xli̱pacs tachixcuhuí̱tat c-xlacati̱n Quintla̱ticán laqui̱mpi̱ nama̱tzanka̱naniko̱y, chu̱ tama̱ chixcú̱ hua̱ Jesucristo.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 Sa̱mpi̱ hua̱ Jesucristo tamacamá̱sta̱lh ca̱li̱ní̱n laqui̱mpi̱ chuná̱ maktum naxoko̱nán xpa̱lacatacan xtala̱kalhi̱ncán xli̱pacs tachixcuhuí̱tat, chu̱ chuná̱ tla̱n nali̱kalhi̱ya̱hu akapu̱táxtut, xta̱chuná̱ la̱ntla̱ Dios tima̱catzi̱ní̱nalh nakantaxtuy acxni̱ aya xlakcha̱ma̱ quilhtamacú̱.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Huachá̱ tu̱ quili̱lacsaccani̱t nacli̱taxtuy apóstol usu talakachá̱n hua̱nti̱ lacaxtum nacli̱chihui̱nán tu̱ lani̱t c-xlatama̱t Jesús, chu̱ quili̱ma̱paksi̱cani̱t pi̱ nacli̱ta̱kalhchihui̱nanko̱y xli̱pacs xaakmakat chixcuhuí̱n hua̱nti̱ ni̱ judíos, nacma̱lulokniko̱y pi̱ xli̱ca̱na̱ yama̱ laktáxtut tu̱ ma̱lacnu̱niko̱y Jesús laqui̱mpi̱ nali̱pa̱huanko̱y. Xli̱pacs yumá̱ hua̱ntu̱ cca̱huanimá̱n hua̱ xtalulóktat, ni̱tú̱ cca̱akskahuimá̱n.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Quit clacasquín pi̱ hua̱ chixcuhuí̱n ankalhí̱n cani̱hua̱ anta̱ni̱ natamakstokko̱y laqui̱mpi̱ macxtum nalakataquilhpu̱tananko̱y, ankalhí̱n catlahuako̱lh oración, chu̱ acxni̱ nachaxko̱y xmacancán, chu̱ nalaklacá̱n Dios, hua̱ntu̱ aksti̱tum cahuili̱ko̱lh xnacu̱cán, ni̱ cakálhi̱lh tasi̱tzí̱n, chu̱ ni̱ calacapá̱stacli̱ ta̱klhu̱hua̱tna.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Chu̱ na̱ chuná̱ lacchaján, cca̱huaniyá̱n pi̱ hua̱ntu̱ lacati̱tum, chu̱ ni̱ ta̱jí̱ cataca̱xta̱yako̱lh laqui̱mpi̱ li̱lakáti̱t natasiyuko̱y, hua̱mpi̱ hua̱ntu̱ tla̱n tasiyuy cali̱lhaka̱nanko̱lh, hua̱mpi̱ ni̱ ca̱ta cali̱lacapacxko̱lh chuná̱ la̱ntla̱ acxquitko̱cán, ni̱ ca̱ta li̱pe̱cua̱ la̱ntla̱ cama̱siyuko̱lh, xa̱hua̱ ni̱ la̱ntla̱ tú̱ cali̱taca̱xta̱yako̱lh oro, xtapixnucán xla perla, usuchí̱ hua̱ntu̱ luhua tapala̱xlá xli̱taca̱xta̱ycán.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 Hua̱mpi̱ huata luhua xma̱n huá̱ mini̱niko̱y pi̱ cama̱siyuko̱lh lacuan xtatlahucán, xta̱chuná̱ la̱ntla̱ mini̱niko̱y tlahuako̱y yama̱ lacchaján hua̱nti̱ luhua maktum li̱pa̱huanko̱y, chu̱ macama̱xqui̱ko̱ni̱t xlatama̱tcán Dios.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Anta̱ni̱ li̱chihui̱nama̱ca̱ xtachihui̱n Dios, cha̱tum pusca̱t caj xma̱n cacs cakáxmatli̱ hua̱ntu̱ li̱chihui̱nama̱ca̱, chu̱ ni̱ timakquilhán.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Xa̱hua̱ ni̱ cma̱tla̱ni̱y pi̱ cha̱tum pusca̱t natzucuy akchihui̱nán, usu nama̱paksi̱ko̱y chixcuhuí̱n c-siculán, huata caj xma̱n mini̱niy pi̱ cacs catahui̱.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Sa̱mpi̱ xamaka̱n quilhtamacú̱ Dios pu̱lana̱ huá̱ tlahuani̱t yama̱ xakasiya̱ chixcu Adán, chu̱ a̱li̱sta̱lh tláhualh yama̱ xapu̱lh pusca̱t Eva.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Na̱ xa̱hua̱ calacapa̱stáctit pi̱ ni̱ hua̱ Adán akskahuini̱t akskahuiní, hua̱mpi̱ hua̱ pusca̱t, chu̱ a̱li̱sta̱lh chú̱ kalhakaxmatmákalh xli̱ma̱paksi̱n Dios.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Hua̱mpi̱ cha̱tum pusca̱t tla̱n nataxtuniy acxni̱ nama̱lakatucuhui̱y xlakskatá̱n, lapi̱ hua̱ntu̱ lacati̱tum nakalhi̱y tapá̱xqui̱t, chu̱ hua̱ntu̱ aksti̱tum xtaca̱najla̱ nalé̱n xlatáma̱t c-xlacati̱n Dios.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.