1 Pedro 1

Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Quit Pedro xapóstol, usu xtalakacha̱n Jesucristo, luhua ca̱na̱ li̱pa̱xuhu cca̱tzoknimá̱n yuma̱ quincarta xli̱pacs huixín xlakskata̱n Dios hua̱nti̱ ta̱kahuani̱tántit cani̱hua̱ ca̱chiquí̱n xta̱chuná̱ la̱ntla̱ c-xatiyat Ponto, Galacia, Capadocia, Asia, xa̱huá̱ Bitinia.
1 Eu, Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta ao povo de Deus que vive espalhado nas províncias do Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia .
2 Quintla̱tican Dios ca̱lacsacni̱tán hasta la̱ntla̱ xamaka̱n quilhtamacú̱ xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xlá̱ xli̱lhca̱huili̱ni̱t natlahuay, chu̱ ca̱macaminín Espíritu Santo laqui̱mpi̱ naca̱ma̱aksti̱tumi̱li̱yá̱n, chu̱ xma̱n huá̱ natapaksi̱niyá̱tit, chu̱ nascujnaniyá̱tit, laqui̱mpi̱ xkalhni Jesucristo hua̱ntu̱ xlá̱ stajmakani̱t acxni̱ makni̱ca̱ c-cruz huá̱ naca̱li̱chaka̱makaniyá̱n xli̱pacs mintala̱kalhi̱ncán. Quit clacasquín pi̱ Quimpu̱chinacán xataxajni caca̱ma̱xquí̱n xtapá̱xqui̱t, chu̱ li̱pa̱xuhu latáma̱t.
2 Vocês foram escolhidos de acordo com o propósito de Deus, o Pai. E pelo Espírito de Deus vocês foram feitos um povo dedicado a ele a fim de obedecerem a Jesus Cristo e ficarem purificados pelo seu sangue. Que vocês tenham, mais e mais, a
3 Caxani̱li̱huayá̱ quili̱ma̱xqui̱tcán pa̱xcatcatzí̱nit Dios huachá̱ xtla̱t Quimpu̱chinacan Jesucristo, sa̱mpi̱ xlá̱ ma̱lakastakuani̱ni̱t ca̱li̱ní̱n, chu̱ caj xpa̱lacata tlanca xtalakalhamá̱n quin quinca̱li̱ma̱xqui̱ni̱tán xasa̱sti latáma̱t xta̱chuná̱ sa̱sti lacachimpalani̱tahu a̱maktum. Caj huá̱ xpa̱lacata ni̱ anán tamacpuhuá̱n kalhkalhi̱ma̱hu hua̱ntu̱ xlá̱ quinca̱ma̱lacnu̱nini̱tán.
3 Louvemos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo! Por causa da sua grande misericórdia, ele nos deu uma nova vida pela ressurreição de Jesus Cristo. Por isso o nosso coração está cheio de uma esperança viva.
4 Sa̱mpi̱ tancs catzi̱ya̱hu pi̱ hua̱ntu̱ aya ma̱lacnu̱ni̱t naquinca̱ma̱xqui̱ya̱chá̱n yamá̱ hua̱ntu̱ Dios ma̱qui̱ni̱t c-akapú̱n xta̱chuná̱ la̱ aktum quintata̱qui̱ncán hua̱ntu̱ ni̱ lay nalaclay, usu nalaksputa, usu napasay tu̱ ni̱tlá̱n.
4 Assim esperamos possuir as ricas bênçãos que Deus guarda para o seu povo. Ele as guarda no céu, onde elas não perdem o valor e não podem se estragar, nem ser destruídas.
5 Cumu xli̱pacs minacu̱cán aksti̱tum li̱pa̱huaná̱tit Dios, xlá̱ ankalhí̱n ca̱li̱makta̱yamá̱n xli̱tlihuaka laqui̱mpi̱ tla̱n nalakchipiná̱tit, chu̱ nakalhi̱yá̱tit yama̱ akapu̱táxtut hua̱ntu̱ xlá̱ quinca̱li̱kalhi̱má̱n, chu̱ xatakatzí̱n naquinca̱ma̱xqui̱yá̱n acxni̱ nalakchá̱n quilhtamacú̱.
5 Essas bênçãos são para vocês que, por meio da fé, são guardados pelo poder de Deus para a salvação que está pronta para ser revelada no fim dos tempos.
6 Huá̱ xpa̱lacata huixín li̱kalhi̱yá̱tit tlanca tapa̱xuhuá̱n ma̱squi xli̱ca̱na̱ pi̱ caj tzinu̱ quilhtamacú̱ c-milatama̱tcán lhu̱hua tasoka̱lí̱n naca̱lakchiná̱n, chu̱ lhu̱hua̱ hua̱ntu̱ naca̱li̱ma̱pa̱ti̱ni̱caná̱tit.
6 Alegrem-se por isso, se bem que agora é possível que vocês fiquem tristes por algum tempo, por causa dos muitos tipos de provações que vocês estão sofrendo.
7 Xafuerza naca̱li̱ucxilhcaná̱tit lhu̱hua tapa̱tí̱n, lapi̱ xli̱ca̱na̱ li̱pa̱huaná̱tit Cristo, xta̱chuná̱ la̱ntla̱ tlahuacán oro, sa̱mpi̱ hua̱ oro laqui̱mpi̱ namakanicán hua̱ntu̱ ni̱ xlakstu oro, ma̱chichi̱cán c-lhcúya̱t hasta nastalankko̱y. Huixín hua̱nti̱ aksti̱tum li̱pa̱huaná̱tit Cristo, pala ta̱yaniyá̱tit caxatu̱cahua̱ tapa̱tí̱n naca̱lakchiná̱n c-milatama̱tcán, xli̱ca̱na̱ pi̱ yuma̱ mintaca̱najlacán a̱tzinu̱ tlanca xtápalh nali̱taxtuy ni̱ xahua oro, sa̱mpi̱ oro laksputa, hua̱mpi̱ yama̱ mintaca̱najlacán hua̱ntu̱ huixín kalhi̱yá̱tit ma̱squi lhu̱hua̱ hua̱ntu̱ ca̱li̱tzaksanicaná̱tit, chu̱ ni̱tú̱ nali̱laclata̱yayá̱tit, acxni̱ Quimpu̱chinacan Jesucristo namín xli̱maktuy, pus naca̱li̱pa̱xuhuayá̱n, chu̱ tali̱pa̱hu naca̱li̱ma̱xtuyá̱n.
7 Essas provações são para mostrar que a fé que vocês têm é verdadeira. Pois até o ouro, que pode ser destruído, é provado pelo fogo. Da mesma maneira, a fé que vocês têm, que vale muito mais do que o ouro, precisa ser provada para que continue firme. E assim vocês receberão aprovação, glória e honra, no dia em que Jesus Cristo for revelado.
8 Ma̱squi ni̱ cha̱tum huixín ucxílhtit Jesucristo acxni̱ xlapu̱lay ca̱tuxá̱huat tzucuni̱tántit pa̱xqui̱yá̱tit, na̱ ma̱squi hua̱ chuj quilhtamacú̱ ni̱ lakapasá̱tit la̱ntla̱ luhua tasiyuy, hua̱mpi̱ ankalhí̱n li̱pa̱huaná̱tit, chu̱ huá̱ xpa̱lacata li̱kalhi̱yá̱tit tlanca tapa̱xuhuá̱n c-milatama̱tcán, ni̱ kalhi̱yá̱tit tachihuí̱n nali̱huaná̱tit minquilhnicán la̱ntla̱ luhua makcatzi̱yá̱tit.
8 Vocês o amam, mesmo sem o terem visto, e creem nele, mesmo que não o estejam vendo agora. Assim vocês se alegram com uma alegria tão grande e gloriosa , que as palavras não podem descrever.
9 Chu̱ huá̱ li̱pa̱xuhuayá̱tit pi̱ tancs catzi̱yá̱tit pi̱ kalhi̱yá̱tit xakapu̱táxtut mili̱stacnacán xpa̱lacata̱ pi̱ li̱pa̱huaná̱tit.
9 Vocês têm essa alegria porque estão recebendo a sua salvação, que é o resultado da fé que possuem.
10 Hua̱ yumá̱ xpa̱lacata akapu̱táxtut, hua̱ xamaka̱n profetas, usu xpa̱lacachihui̱nani̱n Dios, xputzama̱kó̱ c-Li̱kalhtahuaka̱ la̱ntla̱ luhua naqui̱taxtuy hua̱ntu̱ xma̱puhua̱ni̱ko̱ni̱t pi̱ xli̱lhca̱ni̱t la̱ntla̱ quin ti̱ li̱pa̱huana̱hu naquinca̱ma̱xqui̱yá̱n akapu̱táxtut. Xlacán tancs li̱chihui̱nanko̱lh pi̱ caj xpa̱lacata xtalakalhamá̱n naquinca̱ma̱xqui̱yá̱n ma̱squi ni̱ xcatzi̱ko̱y lá̱ntla̱ luhua nalay.
10 Foi a respeito dessa salvação que os profetas perguntaram e procuraram saber com muito cuidado. Eles profetizaram a respeito da salvação que Deus ia dar a vocês
11 Sa̱mpi̱ cspiritu Cristo xma̱catzi̱ni̱ma̱kó̱ yama̱ profetas hua̱ntu̱ Quimpu̱chinacan Jesús xli̱pá̱ti̱t xuani̱t, chu̱ la̱ntla̱ a̱li̱sta̱lh luhua tlanca li̱cá̱cni̱t nali̱ma̱xqui̱cán; hua̱mpi̱ xlacán luhua xcatzi̱putunko̱y xatú̱ xlakasi nali̱taxtuy tama̱ Cristo, chu̱ xatú̱ ya̱ xquilhtamacú̱ xli̱kantáxtut xuani̱t hua̱ntu̱ aya xtalhca̱tahuilani̱t yama̱ hua̱ntu̱ xma̱catzi̱ni̱ma̱kó̱ Espíritu hua̱ntu̱ xuí̱ c-xlatama̱tcán.
11 e procuraram saber em que tempo e como essa salvação ia acontecer. O Espírito de Cristo, que estava neles, indicava esse tempo, ao predizer os sofrimentos que Cristo teria de suportar e a glória que viria depois.
12 Hua̱mpi̱ Dios lacatancs ma̱catzi̱ni̱ko̱lh yama̱ profetas pi̱ hua̱ntu̱ xlacán xli̱akchihui̱nama̱kó̱, ni̱ nama̱kantaxti̱y tu̱ xma̱lacnu̱ni̱t acxni̱ yama̱ xquilhtamacu̱cán, hua̱mpi̱ huata ma̱catzi̱ni̱ko̱lh pi̱ huixín hua̱nti̱ luhua a̱li̱sta̱lh naca̱lakcha̱ná̱n. Hua̱mpi̱ tama̱ tama̱catzi̱ní̱n tu̱ maká̱n tima̱catzi̱ni̱ko̱ca̱ profetas, huatiya li̱tum la̱nchuj quilhtamacú̱ ca̱li̱akchihui̱nanini̱tán yuma̱ chixcuhuí̱n hua̱nti̱ kalhi̱ko̱y xli̱tlihuaka Espíritu Santo hua̱ntu̱ Dios macaminiko̱ni̱t c-akapú̱n, huachá̱ yama̱ li̱pa̱xuhu akapu̱táxtut hua̱ntu̱ ma̱sta̱y Cristo. ¡Xli̱ca̱na̱ pi̱ hasta ángeles xala c-akapú̱n xmakcatzi̱putunko̱lh yuma̱ tlanca tapa̱xuhuá̱n hua̱ntu̱ huixín kalhi̱yá̱tit hua̱nti̱ Dios ca̱ma̱akapu̱taxti̱ni̱tán, hua̱mpi̱ hua̱ntu̱ ni̱ lay makcatzi̱ko̱y!
12 Quando os profetas falaram a respeito das verdades que vocês têm ouvido agora, Deus revelou a eles que o trabalho que faziam não era para o benefício deles, mas para o bem de vocês. Os mensageiros do evangelho , que falaram pelo poder do Espírito Santo, mandado do céu, anunciaram a vocês essas verdades. Essas são coisas que até os anjos gostariam de entender.
13 Huá̱ cca̱li̱huaniyá̱n, ankalhí̱n skálalh calatapá̱tit, li̱huana̱ akstitum camaclacasquíntit mintalacapa̱stacnicán. Xa̱li̱ankalhí̱n cakalhkalhi̱tahuilátit hua̱ntu̱ Dios caj xpa̱lacata xtalakalhamá̱n naca̱ma̱xqui̱yá̱n acxni̱ namimpalay Quimpu̱chinacan Jesucristo.
13 Portanto, estejam prontos para agir. Continuem alertas e ponham toda a sua esperança na bênção que será dada a vocês quando Jesus Cristo for revelado.
14 Cumu huixín xlakskata̱n Dios hua̱nti̱ xli̱pacs mintapa̱xuhua̱ncán lakachixcuhui̱putuná̱tit, huixín nia̱lh cali̱latapá̱tit tama̱ li̱xcajnit tala̱kalhí̱n xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xli̱lapá̱tit acxni̱ ni̱ xa̱lakapasá̱tit Dios.
14 Sejam obedientes a Deus e não deixem que a vida de vocês seja dominada por aqueles desejos que vocês tinham quando ainda eram ignorantes.
15 Huata luhua aksti̱tum calatapá̱tit la̱ntla̱ lakati̱y Dios, sa̱mpi̱ Quintla̱tican Dios, hua̱nti̱ ca̱tasanini̱tán laqui̱mpi̱ nali̱pa̱huaná̱tit, xlá̱ luhua aksti̱tum kalhi̱y xlatáma̱t.
15 Pelo contrário, sejam santos em tudo o que fizerem, assim como Deus, que os chamou , é santo .
16 Sa̱mpi̱ antá̱ chuná̱ lacatancs huan c-Li̱kalhtahuaka: “Aksti̱tum cakalhí̱tit milatama̱tcán xta̱chuná̱ la̱ntla̱ quit aksti̱tum ckalhi̱y quilatáma̱t.”
16 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Sejam santos porque eu sou santo.”
17 Cumu huixín stalanca catzi̱yá̱tit pi̱ Dios ni̱ caj natlahuay talacsacpa̱xquí̱n, acxni̱ xlá̱ nama̱lakcha̱ni̱y quilhtamacú̱ la̱ntla̱ tampa̱xtum nama̱xoko̱ni̱ko̱y chixcuhuí̱n xpa̱lacata hua̱ntu̱ tlahuako̱ni̱t c-xlatama̱tcán, huá̱ cca̱li̱huaniyá̱n pi̱ huixín hua̱nti̱ tlahuaniyá̱tit oración Dios, chu̱ huaniyá̱tit: “Huix Quintla̱ticán”, pus ca̱mini̱niyá̱n pi̱ luhua aksti̱tum calakachixcuhuí̱tit xli̱makua̱ tla̱n lapá̱tit u̱nú̱ ca̱tuxá̱huat.
17 Quando oram a Deus, vocês o chamam de Pai, ele que julga com igualdade as pessoas, de acordo com o que cada uma tem feito. Portanto, durante o resto da vida de vocês aqui na terra tenham respeito a ele.
18 Niucxni̱ tipa̱tzanka̱yá̱tit la̱ntla̱ Dios ca̱lakma̱xtuni̱tán yama̱ c-milatama̱tcán hua̱ntu̱ ni̱ pala tzinú̱ xkalhi̱y xlakasi, laqui̱mpi̱ tla̱n namakapa̱xuhuayá̱tit Dios, chu̱ nakalhi̱yá̱tit akapu̱táxtut, sa̱mpi̱ xma̱n huá̱ xli̱lapá̱tit yama̱ ni̱tlá̱n latáma̱t hua̱ntu̱ xca̱ma̱siyunicani̱tántit, hua̱ntu̱ minti̱lhani̱tanchá̱ xalakmaka̱n minatla̱tnacán. Na̱ luhua catzi̱yá̱tit pi̱ xtápalh tama̱ akapu̱táxtut tu̱ aya kalhi̱yá̱tit, ni̱ tumi̱n li̱xokocani̱t hua̱ntu̱ laksputa̱ xta̱chuná̱ la̱ntla̱ oro, usuchí̱ plata,
18 Pois vocês sabem o preço que foi pago para livrá-los da vida inútil que herdaram dos seus antepassados. Esse preço não foi uma coisa que perde o seu valor como o ouro ou a prata.
19 hua̱mpi̱ huata Cristo li̱xókolh xkalhni̱ hua̱ntu̱ xlá̱ stajmákalh c-cruz, xlá̱ li̱táxtulh xta̱chuná̱ la̱ tantum actzu̱ li̱makni̱t calhni̱lu̱ tu̱ ni̱tú̱ pasani̱t tu̱ ni̱tlá̱n, laqui̱mpi̱ la̱ntla̱ nani̱y chuná̱ nali̱xoko̱nán xpa̱lacata xtala̱kalhi̱ncan chixcuhuí̱n.
19 Vocês foram libertados pelo precioso sangue de Cristo, que era como um cordeiro sem defeito nem mancha.
20 Hasta la̱ntla̱ Dios ni̱ xa̱ma̱lacatzuqui̱y ca̱tuxá̱huat aya xli̱lacsacni̱t pi̱ hua̱ Cristo xli̱ma̱kantáxti̱t nahuán hua̱ntu̱ xlá̱ xli̱lhca̱huili̱ni̱t, hua̱mpi̱ cumu quin xquinca̱ucxilhlacachimá̱n, huá̱ xpa̱lacata ni̱ tuncán tili̱macámilh xCam Jesucristo hasta la̱nchujcú̱ tu̱ a̱huatiya quilhtamacú̱ laqui̱mpi̱ nama̱kantaxti̱y, chu̱ chuná̱ naca̱ma̱xqui̱yá̱n akapu̱táxtut huixín hua̱nti̱ lapá̱tit la̱nchuj quilhtamacú̱.
20 Ele foi escolhido por Deus antes da criação do mundo e foi revelado nestes últimos tempos em benefício de vocês.
21 Chu̱ acxni̱ milh, huá̱ lí̱milh laqui̱mpi̱ quin tla̱n naca̱najlaya̱hu pi̱ xli̱ca̱na̱ tu̱ Dios xma̱lacnu̱ni̱t, sa̱mpi̱ huá̱ xlá̱ ti̱ ma̱lakastakuáni̱lh ca̱li̱ní̱n, chu̱ a̱li̱sta̱lh má̱xqui̱lh li̱ca̱cni li̱tlihuaka, xa̱huá̱ li̱pa̱xuhu pu̱táhui̱lh c-akapú̱n. Huá̱ xpa̱lacata̱ xma̱n hua̱ Dios li̱pa̱huaná̱tit, chu̱ kalhkalhi̱huilátit hua̱ntu̱ xlá̱ naca̱ma̱xqui̱yá̱n.
21 Por meio dele vocês creem em Deus, que o ressuscitou e lhe deu glória . Assim a fé e a esperança que vocês têm estão firmadas em Deus.
22 Hua̱nchú̱ pi̱ aya kaxpatpá̱tit yama̱ tachihuí̱n hua̱ntu̱ xtaluloktat Dios, chu̱ tlahuátit hua̱ntu̱ antá̱ li̱ma̱paksi̱nán, chu̱ chuná̱ li̱chaka̱makanini̱tántit minacu̱cán xli̱pacs hua̱ntu̱ xkalhi̱yá̱tit li̱xcajnit tala̱kalhí̱n, laqui̱mpi̱ tla̱n chu̱ aksti̱tum napa̱xqui̱ko̱yá̱tit minta̱ca̱najlaní̱n. Huá̱ xpa̱lacata cca̱li̱huaniyá̱n pi̱ niucxni̱ namakaxtaká̱tit chuná̱ nali̱pa̱xqui̱yá̱tit cha̱tunu a̱makapitzí̱n xli̱pacs xli̱tlihuaka mintalacapa̱stacnicán, xa̱huá̱ xli̱pacs xtapa̱xuhua̱n minacucán.
22 Agora que vocês já se purificaram pela obediência à verdade e agora que já têm um amor sincero pelos irmãos na fé, amem uns aos outros com todas as forças e com um coração puro.
23 Pus ma̱squi xli̱ca̱na̱ pi̱ huixín xkalhi̱yá̱tit yama̱ latáma̱t hua̱ntu̱ xca̱ma̱xqui̱ni̱tán minatla̱tnacán hua̱nti̱ na̱ ni̱ko̱lh xta̱chuná̱ la̱ntla̱ cati̱huá̱, chu̱ qui̱taxtuy pi̱ aya sa̱sti tachixcuhui̱ni̱tántit caj xpa̱lacata yama̱ xtachihui̱n Dios hua̱ntu̱ kaxpatni̱tántit, chu̱ yama̱ xtachihui̱n Dios niucxni̱ nalaksputa̱ xtascújut, sa̱mpi̱ tama̱ caxani̱li̱huayaj quilhtamacú̱ scujma̱ nahuán c-quilatama̱tcán.
23 Pois vocês, pela viva e eterna palavra de Deus, nasceram de novo como filhos de um Pai que é imortal e não de pais mortais.
24 Chu̱ c-Li̱kalhtahuaka̱ chuná̱ tatzokni̱t:
24 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Todos os seres humanos são como a erva do campo, e a grandeza deles é como a flor da erva. A erva seca, e a flor cai,
25 hua̱mpi̱ xtachihui̱n Quimpu̱chinacán xa̱li̱ankalhi̱n nahuán, chu̱ scujma̱ nahuán c-quilatama̱tcán.”
25 mas a palavra do Senhor dura para sempre.” Esta é a palavra que o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.