1 João 5

Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Xli̱pacs hua̱nti̱ ca̱najlako̱y pi̱ Jesús hua̱ yumá̱ ti̱ xli̱macamínat xuani̱t Dios, hua̱nti̱ naquinca̱lakma̱xtuyá̱n; xli̱ca̱na̱ Dios li̱ma̱xtuko̱y xlakskatá̱n. Na̱ chuna li̱tum ni̱ tipa̱tzanka̱yá̱tit yumá̱: pala tí̱ pa̱xqui̱y cha̱tum xatla̱t, chu̱ lapi̱ huilakó̱ xlakskatá̱n, xli̱ca̱na̱ pi̱ na̱ xli̱pá̱xqui̱t xlakskatá̱n tama̱ ko̱lutzí̱n.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e todo aquele que ama o Pai ama também ao que dele foi gerado.
2 Acxni̱ huana̱hu pi̱ pa̱xqui̱ya̱hu Dios, chu̱ kalhakaxmata̱hu hua̱ntu̱ xlá̱ quinca̱li̱ma̱paksi̱yá̱n, na̱ quili̱catzi̱tcán pi̱ na̱ pa̱xqui̱ma̱ko̱hu xlakskata̱n Dios.
2 Assim sabemos que amamos os filhos de Deus: amando a Deus e obedecendo aos seus mandamentos.
3 Hua̱nti̱ xli̱ca̱na̱ pa̱xqui̱y Dios mini̱niy nama̱kantaxti̱y xli̱ma̱paksí̱n, chu̱ xli̱pacs xli̱ma̱paksí̱n ni̱ tuhua̱ pala napuhuana̱hu pi̱ ni̱ lay ma̱kantaxti̱cán.
3 Porque nisto consiste o amor a Deus: obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.
4 Sa̱mpi̱ hua̱nti̱ Dios li̱ma̱xtuko̱ni̱t xaxli̱ca̱na̱ xlakskatá̱n, xlacán makatlajako̱y xli̱pacs hua̱ntu̱ soka̱li̱nán u̱nú̱ ca̱tuxá̱huat; stalanca catzi̱ya̱hu pi̱ cumu li̱pa̱huana̱hu Quimpu̱chinacán, huá̱ tla̱n li̱makatlajani̱tahu hua̱ntu̱ soka̱li̱nán u̱nú̱ ca̱tuxá̱huat.
4 O que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 Lacatancs cacatzí̱tit pi̱ xma̱n huá̱ hua̱nti̱ ca̱najlay pi̱ Jesús xli̱ca̱na̱ hua̱ xCam Dios, hua̱ xlacán hua̱nti̱ caj xpa̱lacata xtaca̱najla̱ tla̱n li̱makatlajay hua̱ntu̱ soka̱li̱nán ca̱tuxá̱huat, ti̱ni̱ a̱cha̱tum.
5 Quem é que vence o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 Hua̱ yuma̱ chúchut hua̱ntu̱ li̱ta̱kmúnulh, xa̱huá̱ xkalhni̱ hua̱ntu̱ stajmákalh acxni̱ ni̱lh, lacatancs ma̱lulokko̱y pi̱ Jesucristo qui̱lachi̱ ca̱tuxá̱huat laqui̱mpi̱ nama̱kantaxti̱y xtascújut hua̱ntu̱ xli̱macamini̱t Dios; ni̱ caj xma̱n xlakstu chúchut, huata na̱ xa̱hua̱ xkalhni, hasta na̱ hua̱ Espíritu Santo lacatancs ma̱luloka̱ pi̱ xli̱ca̱na̱, chu̱ xlá̱ xma̱n huá̱ huan hua̱ntu̱ talulóktat.
6 Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo: não somente por água, mas por água e sangue. E o Espírito é quem dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
7 Hasta pu̱lactutu̱ tu̱ ma̱lulokko̱y pi̱ xli̱ca̱na̱:
7 Há três que dão testemunho:
8 pu̱lactum hua̱ Espíritu Santo, a̱li̱sta̱lh chúchut, xa̱hua̱ kalhni; na̱ hua̱ yuma̱ pu̱lactutu̱ macxtum li̱catzi̱ko̱y pi̱ xli̱ca̱na̱ Jesús xCam Dios.
8 o Espírito, a água e o sangue; e os três são unânimes.
9 Hua̱ lapi̱ quin ca̱najlaya̱hu hua̱ntu̱ chixcuhuí̱n ma̱lulokko̱y pala tú̱ ucxilhko̱ni̱t, xali̱huaca tlak tla̱n quili̱ca̱najlatcán hua̱ntu̱ Dios quinca̱ma̱lulokniyá̱n, sa̱mpi̱ lhu̱hua̱ hua̱ntu̱ xlá̱ ma̱lulokma̱ xpa̱lacata xCam.
9 Nós aceitamos o testemunho dos homens, mas o testemunho de Deus tem maior valor, pois é o testemunho de Deus, que ele dá acerca de seu Filho.
10 Xli̱pacs hua̱nti̱ li̱pa̱huanko̱y xCam Dios xa̱li̱ankalhí̱n li̱ma̱lulokma̱ nahuán xnacú̱ pi̱ xli̱ca̱na̱ hua̱ xtalulóktat; hua̱mpi̱ hua̱nti̱ ni̱ ca̱najlako̱y hua̱ntu̱ Dios quinca̱huanimá̱n, xlacán hasta lacatancs li̱quilhanko̱y xta̱chuná̱ la̱mpala huata hua̱ Dios xaaksani̱ná, sa̱mpi̱ ni̱ ca̱najlako̱y hua̱ntu̱ Dios ma̱lulokma̱ xpa̱lacata̱ xCam.
10 Quem crê no Filho de Deus tem em si mesmo esse testemunho. Quem não crê em Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca de seu Filho.
11 Yuma̱ talulóktat hua̱ntu̱ Dios li̱chihui̱nán, huá̱ huaniputún pi̱ xlá̱ quinca̱ma̱xqui̱ni̱tán yuma̱ xaxli̱ca̱na̱ latáma̱t hua̱ntu̱ niucxni̱ laksputa, hua̱mpi̱ yuma̱ latáma̱t antá̱ nata̱ksa̱hu c-xlatama̱t xCam.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
12 Xli̱pacs hua̱nti̱ kalhi̱y c-xlatama̱tcán Jesús hua̱nti̱ xCam Dios, pus na̱ kalhi̱y yuma̱ li̱pa̱xuhu latáma̱t; hua̱mpi̱ hua̱nti̱ ni̱ kalhi̱y c-xlatama̱t xCam Dios pus na̱ ni̱mpala huá̱ kalhi̱y yuma̱ xaxli̱ca̱na̱ latáma̱t hua̱ntu̱ niucxnicú̱ laksputa.
12 Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida.
13 Quit li̱pa̱xuhu cca̱tzoknimá̱n hua̱ntu̱ u̱nú̱ cca̱huaniyá̱n xli̱pacs huixín hua̱nti̱ li̱pa̱huaná̱tit Dios laqui̱mpi̱ nacatzi̱yá̱tit pi̱ xli̱ca̱na̱ kalhi̱yá̱tit yuma̱ xaxli̱ca̱na̱ latáma̱t hua̱ntu̱ niucxnicú̱ laksputa̱ caxani̱li̱huaya̱ xtihua̱.
13 Escrevi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 Quin li̱pa̱huana̱hu Dios sa̱mpi̱ stalanca catzi̱ya̱hu pi̱ pala tú̱ nasquiniya̱hu hua̱ntu̱ xlá̱ tla̱n naquinca̱ma̱xqui̱yá̱n, xlá̱ quinca̱kaxmatniyá̱n.
14 Esta é a confiança que temos ao nos aproximarmos de Deus: se pedirmos alguma coisa de acordo com a sua vontade, ele nos ouve.
15 Pus cumu quin taluloka̱hu pi̱ xli̱ca̱na̱ Dios kaxmata̱ la̱ntla̱ta maklhu̱hua̱ nasquiniya̱hu pala tú̱ maclacasquima̱hu, na̱ chuná̱ cacatzi̱hu la̱mpala xta̱chuná̱ aya kalhi̱ya̱hu hua̱ntu̱ squinima̱hu naquinca̱ma̱xqui̱yá̱n.
15 E se sabemos que ele nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que temos o que dele pedimos.
16 Huá̱ xpa̱lacata cca̱li̱huaniyá̱n, lapi̱ xamaktum naucxilhá̱tit cha̱tum minta̱lacán tlahuama̱ aktum tala̱kalhí̱n, hua̱mpi̱ hua̱ntu̱ ni̱ maktum ma̱laksputuy, pus mini̱niy napa̱lacasquiná̱tit c-xlacati̱n Dios pi̱ camaktá̱yalh, chu̱ xli̱ca̱na̱ pi̱ Dios nama̱xquipalay li̱pa̱xuhu latáma̱t. Sa̱mpi̱ mili̱catzi̱tcán pi̱ huí̱ tala̱kalhí̱n hua̱ntu̱ nama̱laksputu̱nán hasta ca̱li̱ní̱n, chu̱ pala tí̱ tlahuay tama̱ tala̱kalhí̱n quit ni̱tú̱ cca̱huanimá̱n pala nasquiniyá̱tit Dios xpa̱lacata.
16 Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não leva à morte, ore, e Deus lhe dará vida. Refiro-me àqueles cujo pecado não leva à morte. Há pecado que leva à morte; não estou dizendo que se deva orar por este.
17 Ma̱squi catzi̱ya̱hu pi̱ xli̱pacs ni̱tlá̱n hua̱ntu̱ tlahuaya̱hu, huá̱ tala̱kalhí̱n, hua̱mpi̱ ni̱ caj catu̱hua̱ tala̱kalhí̱n hua̱ntu̱ maktum ma̱laksputu̱nán ca̱li̱ní̱n.
17 Toda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
18 Catzi̱ya̱hu pi̱ hua̱ caxati̱cahuá̱ ti̱ Dios li̱ma̱xtuko̱ni̱t la̱ xaxli̱ca̱na̱ xlakskatá̱n, nia̱lh tú̱ ma̱na huatiyá̱ tlahuama̱kó̱ nahuán tala̱kalhí̱n, sa̱mpi̱ xCam Dios maktakalhma̱kó̱, chu̱ akskahuiní̱ nia̱lh lay tuncán nama̱tlahui̱ko̱y tala̱kalhí̱n.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não está no pecado; aquele que nasceu de Deus o protege, e o Maligno não o atinge.
19 Ma̱squi la̱ntla̱ xli̱ca̱tlanca̱ ca̱tuxá̱huat huá̱ akchipa̱nani̱t akskahuiní, hua̱mpi̱ quin stalanca catzi̱ya̱hu pi̱ Dios tapaksi̱niya̱hu, chu̱ huá̱ quinca̱maktakalhmá̱n.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está sob o poder do Maligno.
20 Hua̱mpi̱ na̱ luhua catzi̱ya̱hu pi̱ Jesucristo hua̱nti̱ xCam Dios, mini̱t ca̱tuxá̱huat laqui̱mpi̱ naquinca̱ma̱xqui̱yá̱n tla̱n talacapa̱stacni̱ caj huá̱ xpa̱lacata li̱lakapasni̱tahu hua̱ntu̱ luhua xaxli̱ca̱na̱ Dios. Quin lacxtum ta̱lama̱hu hua̱nti̱ luhua xaxli̱ca̱na̱ Dios, sa̱mpi̱ hua̱ tama̱ Jesucristo xli̱ca̱na̱ na̱ hua̱ Dios hua̱nti̱ ma̱sta̱y yuma̱ latáma̱t hua̱ntu̱ niucxnicú̱ laksputa.
20 Sabemos também que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento, para que conheçamos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 Lakskatá̱n, ca̱na̱ huixín, a̱huatiyá̱ cca̱huaniyá̱n pi̱ luhua cui̱ntaj catlahuátit milatama̱tcán pi̱ nia̱lh ucxni̱ cali̱pa̱huankó̱tit catu̱huá̱ xta̱chuná̱ la̱ midioscán hua̱ntu̱ ni̱tú̱ xlakasicán.
21 Filhinhos, guardem-se dos ídolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.