Tito 3

Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tito, huix caca̱ma̱lacapa̱staca catama̱kantáxti̱lh tú tahuán laclanca ma̱paksi̱naní̱n xala mákat, y ma̱paksi̱naní̱n xalac ixpu̱latama̱ncán cata̱kahuá̱nalh tú ca̱li̱ma̱paksi̱cán y ni̱ catatzonkcátzalh tatlahuá tú tla̱n,
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos principados e potestades, que obedeçam os magistrados e estejam preparados para toda boa obra.
2 ni̱tí li̱xcájnit catali̱chihuí̱nalh, ni̱tí catata̱rá̱slakli, chá catalakalhámalh ixta̱cristianoscán y cata̱cxilhlacácha̱lh cha̱tunu cristianos tí talama̱na.
2 Que de ninguém falem mal, nem sejam contenciosos, mas bondosos, mostrando toda mansidão para com todos os homens.
3 Caáksanti xlacata cha̱lh quilhtamacú aquín na̱ li̱xcájnit ixlama̱náu, ni̱tú ixca̱najlayá̱u, ni̱ ixakahua̱naná̱u, ixaktzanka̱ni̱táu, huata ixli̱puhuaná̱u tú lacasquín quimacnicán y tú nali̱pa̱xahuayá̱u, ixtlahuayá̱u tú ni̱ tla̱n, ixla̱lakcatzaniyá̱u tú ixtlahuá cha̱tum, hua̱k ixlakmakaná̱u, y ixla̱si̱tzi̱niyá̱u cha̱tum cha̱túm.
3 Porque também nós éramos, noutro tempo, tolos, desobedientes, enganadores, servindo a várias concupiscências e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos, e odiando uns aos outros.
4 Pero Dios quinca̱cxilhlacachín naquinca̱lakma̱xtuyá̱n y quinca̱ma̱si̱nín la̱ quinca̱lakalhamaná̱n porque xli̱ca̱na
4 Mas, quando a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens, apareceu,
5 quinca̱lakma̱xtún ni̱ xlacata tlahuani̱táu tú tla̱n, sino porque quinca̱lakalhamán quinca̱cxilhlacachín. Acxni quinca̱lakma̱xtún, xlá cheke̱mákalh tú ni̱ tla̱n ixtlahuani̱táu y ma̱lakácha̱lh Espíritu Santo xlacata nama̱lacatzuqui̱yá̱u sa̱sti latáma̱t
5 não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas, segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 aquín tí li̱pa̱huaná̱u Quimpu̱chinacán Jesucristo; y ni̱ lakcatzani̱t ma̱stá lhu̱hua ixtapa̱xquí̱n
6 que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 xlacata tí tama̱tla̱ní tamaklhti̱nán ixtapa̱xquí̱n Dios ni̱ma̱ ma̱lacnú tla̱n naca̱ma̱xqui̱cán amá li̱pa̱xáu latáma̱t nac akapú̱n ni̱ma̱ lacacha̱ni̱táu tí li̱pa̱huaná̱u.
7 para que, sendo justificados por sua graça, sejamos feitos herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Aquit ccatzí xli̱ca̱na tú cuanimá̱n y clacasquín ni̱ caliakatzanka li̱chihui̱nana tú cuanini̱tán xlacata tí tali̱pa̱huán Dios nalacputzá tatlahuá tú tla̱n. Jaé tú cli̱ma̱paksi̱má̱n snu̱n tla̱n y ca̱macuaní hua̱k cristianos.
8 Esta é uma palavra fiel, e estas coisas quero que deveras afirmes constantemente, para que os que creem em Deus procurem manter as boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Pero ni̱ caca̱ta̱ra̱quitstala tí chu̱ta tachihui̱nán, tí tali̱chihui̱nán la̱ tali̱mini̱tanchá ixli̱talakapasnicán, tí talakatí tara̱li̱nica y tali̱si̱tzí caj xlacata lactzu lactzú ixli̱ma̱paksí̱n ixley Moisés. Namá ni̱tú li̱macuán ni̱ para ca̱makta̱yayá̱n.
9 Mas evita questões tolas, genealogias e contendas e debates acerca da lei; porque são inúteis e vãs.
10 Para cha̱tum cristiano ca̱ma̱kalhchihui̱ní tí tali̱pa̱huán Cristo catatatúnujli, cata̱chihuí̱nanti maktum o maktuy yaj chú calalh y para ni̱ caso tlahuayá̱n, yaj cali̱mákxtakti caca̱ta̱tamakstokni.
10 Ao homem que é herege, depois da primeira e segunda admoestação, rejeita.
11 Porque namá chixcú li̱xcájnit ixkásat y ixacstu ama li̱lhcuta̱yá ixtala̱kalhí̱n.
11 Sabendo que aquele que é assim está pervertido e peca, estando condenado em si mesmo.
12 Acxni nacma̱lakacha̱niyá̱n quinta̱camcán Artemas o Tíquico, catlahua fuerza tana quiacxila juú nac Nicópolis porque cpuhuán aná cama tamakxtaka hasta nati̱taxtukó ca̱lonkni.
12 Quando eu te enviar Ártemas, ou Tíquico, sê diligente ao vir ter comigo em Nicópolis; porque determinei invernar ali.
13 Na̱ cmaksquiná̱n caca̱makta̱ya abogado Zenas y Apolos, caca̱ma̱xqui tú talacasquín xlacata ni̱tú naca̱tzanka̱ní y tla̱n natachá̱n ní ta̱ma̱na.
13 Conduza diligentemente Zenas, o advogado, e Apolo, em sua viagem, para que nada lhes falte.
14 Xa̱huá chuná natacatzi̱ní tí tali̱pa̱huán Cristo tara̱makta̱yá acxni tú maclacasquín cha̱tum y chuná natacatzí tú li̱macuán latama̱cán.
14 E os nossos aprendam também a manter as boas obras nas coisas necessárias, para que eles não sejam infrutíferos.
15 Quinta̱camcán tí quintata̱lama̱na talacapa̱stacá̱n tahuaniyá̱n kalhé̱n. Na̱ caca̱huani kalhé̱n quilakapu̱xokocán quiamigoscán tí tali̱pa̱huán Cristo. Dios caca̱cxilhlacachá̱n hua̱k huixín. Chuná calalh, amén.
15 Todos os que estão comigo saúdam-te. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.