Efésios 4
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs ARA
1 Aquit ctanu̱ma cpu̱la̱chí̱n caj xlacata Quimpu̱chiná Jesús, pero cca̱kastacya̱huayá̱n calatapá̱tit la̱ ca̱mini̱ní natalatamá cristianos tí ca̱lacsacni̱t Dios.
1 Rogo-vos, pois, eu, o prisioneiro no Senhor, que andeis de modo digno da vocação a que fostes chamados,
2 Ni̱ calactlancántit, tla̱n cacatzí̱tit, y cala̱cxilhlacachipítit la̱pa̱ti̱niyá̱tit tú ca̱tlahuaniyá̱tit para xli̱ca̱na la̱lakalhamaná̱tit.
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 Ni̱cxni tunuj túnu cataxtútit xlacata Espíritu Santo naca̱kskalhli̱ná̱n li̱pa̱xáu ca̱li̱tlá̱n nalatapa̱yá̱tit.
3 esforçando-vos diligentemente por preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz;
4 Cha̱tunu aquín li̱tanu̱yá̱u ixmacni cha̱tum chixcú y huata Cristo li̱tanú ixakxa̱ka, huata kalhi̱yá̱u cha̱tum Espíritu tí quinca̱kskalhli̱ná̱n, y huata acxilhlacacha̱ná̱u ti̱pa̱tum tapa̱xahuá̱n ni̱ma̱ quinca̱ma̱lacnu̱nicani̱tán.
4 há somente um corpo e um Espírito, como também fostes chamados numa só esperança da vossa vocação;
5 Huata kalhi̱yá̱u cha̱tum Quimpu̱chinacán, huata huí ti̱pa̱tum tapa̱xahuá̱n la̱ nali̱pa̱huaná̱u, huata lakapasá̱u ti̱pa̱tum ta̱kmúnut,
5 há um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 huata kalhi̱yá̱u cha̱tum Quinti̱cucán Dios tí ca̱ma̱paksi̱kó hua̱k cristianos y ca̱maclacasquín la̱ta lacasquín y ca̱ta̱lama cha̱tunu cristianos.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, age por meio de todos e está em todos.
7 Pero Cristo quinca̱ma̱xqui̱ni̱tán cha̱tunu quintascujutcán ni̱ma̱ lacasquín nama̱kantaxti̱yá̱u.
7 E a graça foi concedida a cada um de nós segundo a proporção do dom de Cristo.
8 La̱ huan nac Escrituras:
8 Por isso, diz: Quando ele subiu às alturas, levou cativo o cativeiro e concedeu dons aos homens.
9 Jaé huamputún xlacata namá tí tá̱cxtulh nac akapú̱n pu̱la tá̱ctalh nac ca̱quilhtamacú ní huí tú li̱xcájnit.
9 Ora, que quer dizer subiu, senão que também havia descido até às regiões inferiores da terra?
10 Para tla̱n tá̱ctalh nac ca̱quilhtamacú, tla̱n ta̱cxtupá nac ixli̱ta̱lhmá̱n akapú̱n xlacata nama̱kahuani̱kó ixli̱tlihueke ixli̱ti̱lanca ca̱quilhtamacú y akapú̱n.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 Xlá ca̱má̱xqui̱lh cha̱tunu ixtascujutcán: makapitzi ca̱má̱xqui̱lh li̱tlá̱n natali̱tanú apóstoles tí natali̱chihui̱nán, tunu ca̱má̱xqui̱lh li̱tlihueke natama̱cxcatzi̱ni̱nán ixtalacapa̱stacni Dios, tunu ca̱má̱xqui̱lh talacapa̱stacni natali̱chihui̱nán la̱ tla̱n tataxtuní cristianos, tunu ca̱lí̱lhca̱lh nata̱cpuxcún cristianos, y tunu ca̱lí̱lhca̱lh natama̱sí ixtachihui̱n Dios.
11 E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres,
12 Xlá ca̱má̱xquilh talacapa̱stacni namá tí ca̱lacsacni̱t xlacata natama̱kantaxtí la̱ laclhca̱ni̱t natalatamá tí tali̱pa̱huán Cristo, y cha̱tunu tí tali̱tanú ixmacni Cristo tla̱n acxtum natara̱makta̱yá,
12 com vistas ao aperfeiçoamento dos santos para o desempenho do seu serviço, para a edificação do corpo de Cristo,
13 hasta nachá̱n quilhtamacú acxni hua̱k tí li̱pa̱huaná̱u Cristo nakalhi̱yá̱u ti̱pa̱tum talacapa̱stacni y nacatzi̱yá̱u ticu namá Ixkahuasa Dios, nama̱ccha̱niyá̱u talacapa̱stacni, nama̱kachakxi̱yá̱u ticu namá lanca chixcú y namaklhcatzi̱yá̱u nac quinacujcán tapa̱xahuá̱n la̱ quinca̱cxilhlacachín Cristo.
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, à perfeita varonilidade, à medida da estatura da plenitude de Cristo,
14 Entonces yaj amá̱n layá̱u la̱ lactzú camán tí tza̱pu tzá̱pu talakxta̱palí ixtapuhua̱ncán, ni̱ tuhua taca̱najlá tí ca̱ma̱si̱ní tunuj takalhchihuí̱n y ni̱ para ta̱klhu̱hua̱tnán taca̱najlá tú tahuán makapitzi akskahuinaní̱n.
14 para que não mais sejamos como meninos, agitados de um lado para outro e levados ao redor por todo vento de doutrina, pela artimanha dos homens, pela astúcia com que induzem ao erro.
15 Amá̱n ma̱kachakxi̱yá̱u talacapa̱stacni la̱ nala̱lakalhamaná̱u pues mini̱ní nama̱kachakxi̱yá̱u hua̱k ixtalacapa̱stacni Cristo porque huá akxa̱ka tí li̱tanu̱yá̱u aquín ixmacni.
15 Mas, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 Y mientras Cristo ca̱ma̱paksi̱ma nahuán lactzu lactzú tú li̱laknú ixmacni ni̱tú kalhta̱xtú porque huá catzí ní tamacuán cha̱tum cha̱túm. Para cha̱tunu ma̱kantaxtí ixtascújut ni̱ma̱ li̱lhca̱cani̱t hua̱k tara̱macuaní pues tara̱makta̱yá xlacata natama̱kachakxí la̱ natara̱lakalhamán.
16 de quem todo o corpo, bem-ajustado e consolidado pelo auxílio de toda junta, segundo a justa cooperação de cada parte, efetua o seu próprio aumento para a edificação de si mesmo em amor.
17 Aquit cli̱quilhán Quimpu̱chinacán tú cama ca̱huaniyá̱n: yaj calatapá̱tit la̱ namá tí ni̱ talakapasa Dios y tí ni̱ tancs talacpuhua̱nán.
17 Isto, portanto, digo e no Senhor testifico que não mais andeis como também andam os gentios, na vaidade dos seus próprios pensamentos,
18 Ixtalacapa̱stacnicán la̱ ca̱paklhtu̱tá takalhí, ni̱ talakapasa li̱pa̱xáu latáma̱t ni̱ma̱ ma̱stá Dios porque ni̱tú tama̱kachakxí y la̱ lakatzí̱n talama̱na.
18 obscurecidos de entendimento, alheios à vida de Deus por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração,
19 Namá cristianos yaj talacama̱xanán, ¡talaktzanka̱ni̱t! Talakatí tali̱tlahuá ixmacnicán la̱ta tú li̱xcájnit ca̱ma̱lacpuhua̱ní ixtalacapa̱stacnicán.
19 os quais, tendo-se tornado insensíveis, se entregaram à dissolução para, com avidez, cometerem toda sorte de impureza.
20 Pero huixín ni̱ lá ca̱makslihuekeyá̱tit porque Cristo ni̱ chú ca̱ma̱si̱nini̱tán.
20 Mas não foi assim que aprendestes a Cristo,
21 Para xli̱ca̱na kaxpatni̱tántit tancs ixtachihuí̱n y catzi̱yá̱tit la̱ lacasquín natalatamá tí tali̱pa̱huán,
21 se é que, de fato, o tendes ouvido e nele fostes instruídos, segundo é a verdade em Jesus,
22 chí tuncán ca̱ktzonksuátit xapu̱lh milatama̱tcán, catramakántit namá li̱xcájnit minkasatcán ni̱ma̱ ca̱ma̱laktzanke̱ni̱tán y ca̱ma̱tlahui̱ni̱tán tú li̱xcájnit.
22 no sentido de que, quanto ao trato passado, vos despojeis do velho homem, que se corrompe segundo as concupiscências do engano,
23 Yaj ca̱klhu̱hua̱tnántit calakxta̱palí̱tit milatama̱tcán y mintalacapa̱stacnicán
23 e vos renoveis no espírito do vosso entendimento,
24 y cama̱lacatzuquí̱tit sa̱sti latáma̱t la̱ tí apenas lakahuán. Cama̱sí̱tit tlahuayá̱tit tú lacasquín Dios y lapa̱nántit la̱ tí ca̱lacsacni̱t natamacuaní.
24 e vos revistais do novo homem, criado segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade.
25 Huá cca̱liakastacya̱huayá̱n yaj cala̱liakskahuinántit, cahuántit tú xli̱ca̱na acxni ca̱ta̱chihui̱naná̱tit minta̱cristianoscán porque para li̱tanu̱yá̱tit ixmacni Cristo tú tlahuá cha̱tum hua̱k xa̱makapitzi tamaklhcatzí.
25 Por isso, deixando a mentira, fale cada um a verdade com o seu próximo, porque somos membros uns dos outros.
26 Acxni si̱tzi̱yá̱tit ni̱tí cali̱si̱tzi̱tapu̱spíttit xlacata ni̱ natlahuayá̱tit tala̱kalhí̱n y catacamájtit aktzonksuayá̱tit mintasi̱tzicán nac aktum chichiní
26 Irai-vos e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira,
27 xlacata tlajaná ni̱ naca̱ma̱nu̱niyá̱n li̱xcájnit ixtalacapa̱stacni.
27 nem deis lugar ao diabo.
28 Tí ixkalha̱nán yaj cakalhá̱nalh y catzúculh cha̱lhca̱tnán la̱ mini̱ní xlacata tla̱n naca̱li̱makta̱yá tú tamaclacasquín xa̱makapitzi.
28 Aquele que furtava não furte mais; antes, trabalhe, fazendo com as próprias mãos o que é bom, para que tenha com que acudir ao necessitado.
29 Ni̱cxni cahuántit lacli̱xcájnit tachihuí̱n chá cahuántit lactlá̱n tachihuí̱n ni̱ma̱ naca̱makta̱yá y natali̱lacapa̱stacnán xa̱makapitzi tí ca̱kaxmatá̱n.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, e sim unicamente a que for boa para edificação, conforme a necessidade, e, assim, transmita graça aos que ouvem.
30 Huixín ni̱ cali̱ma̱lakaputzí̱tit milatama̱tcán Espíritu Santo ni̱ma̱ ca̱ma̱lakacha̱nín Dios xlacata naca̱li̱lakapasá̱n huá li̱tapaksi̱yá̱tit amá quilhtamacú acxni naca̱ma̱xquí cristianos tú ma̱lacnu̱ni̱t.
30 E não entristeçais o Espírito de Deus, no qual fostes selados para o dia da redenção.
31 Aquit ni̱ cakatzanká cca̱huaniyá̱n yaj tú cala̱li̱ma̱puhua̱ní̱tit, yaj cala̱tzonkcatzanítit, yaj cala̱si̱tzi̱nítit, ni̱ cala̱sláktit, ni̱ cala̱li̱kalhkama̱nántit, ni̱ para cala̱tlahuanítit tú ni̱ tla̱n.
31 Longe de vós, toda amargura, e cólera, e ira, e gritaria, e blasfêmias, e bem assim toda malícia.
32 Huixín catzaksátit acxtum la̱pa̱xqui̱yá̱tit y la̱sipaacxilá̱tit. Cala̱ma̱tzanke̱nanítit tú la̱tlahuaniyá̱tit cha̱tum cha̱túm na̱ chuná la̱ ca̱ma̱tzanke̱nanín Dios mintala̱kalhi̱ncán tí li̱pa̱huaná̱tit Cristo.
32 Antes, sede uns para com os outros benignos, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus, em Cristo, vos perdoou.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.