Efésios 2

Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Xapu̱lh quilhtamacú huixín Dios ca̱li̱ma̱nu̱ni̱tán la̱ xaní̱n porque ni̱ ixputzayá̱tit nali̱pa̱huaná̱tit ixli̱piná̱tit lhu̱hua tatzaca̱tni y tala̱kalhí̱n nac milatama̱tcán;
1 Ele vos deu vida, estando vós mortos nos vossos delitos e pecados,
2 ixca̱ma̱tlahui̱ni̱tán tlajaná tí ma̱paksi̱nán ca̱quilhtamacú y huixín ixkaxpatá̱tit tú ixca̱huaniyá̱n namá tí talapu̱lá nac ni̱ tla̱n u̱n, xlacán ta̱ktlakahuacá cristianos catakaxmatmákalh Dios.
2 nos quais andastes outrora, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe da potestade do ar, do espírito que agora atua nos filhos da desobediência;
3 Milh quilhtamacú hua̱k aquín na̱ chuná ixlama̱náu, ixtakokeyá̱u tú ixquinca̱ma̱tlahui̱yá̱n ni̱ tla̱n quinkasatcán, ixtlahuayá̱u tú ni̱ tla̱n ixquinca̱ma̱cxcatzi̱ni̱yá̱n y la̱ta tú li̱xcájnit ixmina̱chá quintalacapa̱stacnicán huá xlacata ixli̱mini̱ní naxoko̱naná̱u la̱ xa̱makapitzi.
3 entre os quais também todos nós andamos outrora, segundo as inclinações da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos, por natureza, filhos da ira, como também os demais.
4 Pero ixtalakalhamá̱n Dios quinca̱cxilhlacachín y xlacata nacatzi̱yá̱u la̱ quinca̱pa̱xqui̱yá̱n
4 Mas Deus, sendo rico em misericórdia, por causa do grande amor com que nos amou,
5 ma̱squi caj xlacata quintala̱kalhi̱ncán ixli̱tanu̱ma̱náu la̱ xaní̱n xlá quinca̱ma̱xquí̱n sa̱sti latáma̱t caj xlacata li̱pa̱huaná̱u Cristo. Dios quinca̱lakma̱xtún porque quinca̱lakalhamán
5 e estando nós mortos em nossos delitos, nos deu vida juntamente com Cristo, — pela graça sois salvos,
6 hasta ama quinca̱ma̱lacastacuani̱yá̱n ca̱li̱ní̱n na̱ chuná la̱ ma̱lacastacuáni̱lh Cristo y nac akapú̱n ama quinca̱huili̱yá̱n nac ixpa̱xtú̱n Cristo
6 e, juntamente com ele, nos ressuscitou, e nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus;
7 xlacata tla̱n nama̱sí cani̱cxnihuá quilhtamacú la̱ tacámajli nac ixnacú quinca̱cxilhlacachín aquín tí quinca̱lakalhamaná̱n caj xlacata li̱pa̱huaná̱u Jesús.
7 para mostrar, nos séculos vindouros, a suprema riqueza da sua graça, em bondade para conosco, em Cristo Jesus.
8 Huixín taxtunítit porque Dios ca̱cxilhlacachín y huixín ca̱najlátit tú ca̱ma̱lacnu̱nín, ni̱tí tipuhuán tla̱n catzí huá li̱lakalhámalh Dios, tó̱, ¡quintapa̱xahua̱ncán Dios quinca̱ma̱squihui̱ni̱tán!
8 Porque pela graça sois salvos, mediante a fé; e isto não vem de vós; é dom de Deus;
9 Ni̱tí titalactlancán napuhuán tla̱n cristiano huá̱ li̱lakalhámalh Dios.
9 não de obras, para que ninguém se glorie.
10 Dios quinca̱tlahuán y quinca̱macama̱stán ixmacán Cristo xlacata natlahuayá̱u tú tla̱n lacasquín Dios y chú tiláclhca̱lh la̱ta maká̱n quilhtamacú.
10 Pois somos feitura dele, criados em Cristo Jesus para boas obras, as quais Deus de antemão preparou para que andássemos nelas.
11 Calacapa̱stáctit huixín tí ni̱ judíos xlacata milh quilhtamacú acxni namá judíos tí tacircuncidarlani̱t nac ixmacnicán xlacata natasí ixtali̱pa̱huán Dios, ni̱ ixca̱cxilhputuná̱n ixca̱li̱ma̱nu̱yá̱n lacli̱xcájnit cristianos tí ni̱ ixtali̱pa̱huán Dios.
11 Portanto, lembrai-vos de que, outrora, vós, gentios na carne, chamados incircuncisão por aqueles que se intitulam circuncisos, na carne, por mãos humanas,
12 Ca̱ksántit la̱ amá quilhtamacú ni̱ ixlakapasá̱tit Cristo, ni̱ para ixca̱ta̱talakxtumi̱yá̱tit judíos xalac Israel, ni̱ para ixcatzi̱yá̱tit tú ma̱lacnu̱ni̱t Dios ama ca̱ma̱xquí ixcamán, ni̱ ixacxilhlacachipiná̱tit tunu li̱pa̱xáu latáma̱t. Huixín ni̱ ixkalhi̱yá̱tit xastacnán Dios tí nali̱pa̱huaná̱tit ca̱quilhtamacú.
12 naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos às alianças da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 Pero chí caj xlacata Cristo ni̱lh nac culu̱s tla̱n ma̱lacatzuhui̱yá̱tit Dios huixín tí mákat ixlapu̱layá̱tit.
13 Mas, agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, fostes aproximados pelo sangue de Cristo.
14 Cristo quinca̱ma̱lacatla̱ní̱n ixlacatí̱n Dios pues quinca̱ma̱lakxtumí̱n aquín judíos y huixín tí ni̱ judíos la̱ pu̱tum cristianos, lactláhualh tú ixquinca̱ma̱tunujá̱n xlacata ni̱ nala̱cxilhputuná̱u.
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um; e, tendo derribado a parede da separação que estava no meio, a inimizade,
15 Xlá li̱tamákxtakli naní xlacata judíos tí tama̱kantaxtí ixley Moisés yaj natasi̱tzi̱ní tí ni̱ judíos ni̱ tama̱kantaxtí xlacata acxtum natara̱cxilhlacachá̱n la̱ li̱ta̱camán; Cristo ca̱ma̱lakxtúmi̱lh xlacata yaj tara̱tzonkcatzaní.
15 aboliu, na sua carne, a lei dos mandamentos na forma de ordenanças, para que dos dois criasse, em si mesmo, um novo homem, fazendo a paz,
16 Huá tla̱n ca̱li̱xapanini̱t ixtala̱kalhi̱ncán nac culu̱s ni̱ma̱ ixtalí̱n ixlacatí̱n Dios xlacata tla̱n acxtum natama̱lacatzuhuí. ¡Nac culu̱s ma̱lakspútulh ixtasi̱tzicán tí ni̱ ixtara̱cxilhputún!
16 e reconciliasse ambos em um só corpo com Deus, por intermédio da cruz, destruindo por ela a inimizade.
17 Cristo milh ca̱huaní la̱ natata̱ra̱lí̱n Dios namá tí ni̱ judíos ma̱kat ixtalapu̱lá y na̱ chuná judíos tí lacatzú ixtalapu̱lá
17 E, vindo, evangelizou paz a vós outros que estáveis longe e paz também aos que estavam perto;
18 xlacata la̱ aquín y la̱ huixín nakalhi̱yá̱u li̱camama ma̱lacatzuhui̱yá̱u Quinti̱cucán Dios pues huata cha̱tum Ixespíritu Dios tí quinca̱ma̱xquí̱n li̱tlihueke.
18 porque, por ele, ambos temos acesso ao Pai em um Espírito.
19 Chí huixín yaj li̱tanu̱yá̱tit la̱ xala mákat cristianos o la̱ tí caj tamakchá̱n a̱lacatunu pu̱táhui̱lh, tó̱; chí huixín li̱tanu̱yá̱tit la̱ cati̱huá cristiano tí tali̱pa̱huán Dios y na̱ li̱tanu̱yá̱tit ixcamán Dios tí ca̱lacsacni̱t.
19 Assim, já não sois estrangeiros e peregrinos, mas concidadãos dos santos, e sois da família de Deus,
20 Huixín tí li̱pa̱huaná̱tit Jesús camá̱n ca̱li̱ma̱lacastucá̱n la̱ aktum ákxtaka tí tama̱lacatzúqui̱lh apóstoles y profetas y nac ixcha̱stú̱n la̱ xacha̱ya yá Jesucristo
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, sendo ele mesmo, Cristo Jesus, a pedra angular;
21 xlacata aná natzinca̱snanko̱yá̱u cha̱tunu aquín tí ma̱lakanu̱yá̱u ixpu̱siculan ní lakachixcuhui̱cán Dios.
21 no qual todo o edifício, bem-ajustado, cresce para santuário dedicado ao Senhor,
22 Cha̱tunu aquín tí li̱pa̱huaná̱u Cristo quinca̱li̱ma̱nu̱yá̱n ixchic ni̱ma̱ tlahuani̱t xlacata aná nalatamá Ixespíritu Dios.
22 no qual também vós juntamente estais sendo edificados para habitação de Deus no Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.