Apocalipse 19
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs ACF
1 Y a̱stá̱n ckaxmatpá nac akapú̱n lhu̱hua cristianos ixta̱ktasama̱na con hua̱k ixli̱pixtlihuekecán y chuné ixtahuán:
1 E, depois destas coisas ouvi no céu uma grande voz de uma grande multidão, que dizia: Aleluia! A salvação, e a glória, e a honra, e o poder pertencem ao Senhor nosso Deus;
2 Porque xlá tancs y lihua xli̱ca̱na kalhputza̱nan;
2 Porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta, que havia corrompido a terra com a sua fornicação, e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 Y a̱stá̱n macxtum tahuampá:
3 E outra vez disseram: Aleluia! E a fumaça dela sobe para todo o sempre.
4 Y amá xapuxumata̱ti lakko̱lún y na̱ chuná amá xacha̱ta̱ti la̱ quitzistancaní̱n tatatzokóstalh y tzúculh talakachixcuhuí Dios tí curucs ixuí nac lanca ma̱paksi̱na pu̱táhui̱lh y chuné ixtahuán:
4 E os vinte e quatro anciãos, e os quatro animais, prostraram-se e adoraram a Deus, que estava assentado no trono, dizendo: Amém. Aleluia!
5 Acxni huí tí chihui̱namparachá nac amá lanca ma̱paksi̱na pu̱táhui̱lh y chuné huá:
5 E saiu uma voz do trono, que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
6 Li̱puntzú na̱ ckaxmatpá caj la̱ pixcha̱lanca catachihuí̱nalh lhu̱hua lacchixcuhuí̱n, takaxmáti̱lh caj la̱ ca̱csá̱nalh lhu̱hua kalhtu̱choko o acxni la̱ lihua snu̱n cajílilh y chuné ixtahuán:
6 E ouvi como que a voz de uma grande multidão, e como que a voz de muitas águas, e como que a voz de grandes trovões, que dizia: Aleluia! pois já o Senhor Deus Todo-Poderoso reina.
7 Catapa̱xáhualh ixli̱hua̱k quinacujcán y capa̱xcatcatzi̱níu la̱ta tú ca̱tlahuani̱t,
7 Regozijemo-nos, e alegremo-nos, e demos-lhe glória; porque vindas são as bodas do Cordeiro, e já a sua esposa se aprontou.
8 Amá xalí̱i̱t tzuma̱t ma̱xqui̱cani̱t lakstaranka y lacslipuán lháka̱t tú nali̱lhaka̱nán xla xatla̱n lino.
8 E foi-lhe dado que se vestisse de linho fino, puro e resplandecente; porque o linho fino são as justiças dos santos.
9 Y a̱stá̱n quihuanipá amá ángel:
9 E disse-me: Escreve: Bemaventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E disse-me: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
10 Aquit tuncán ctatzokostánilh amá ángel xlacata naclakachixcuhuí, pero xlá quihuánilh:
10 E eu lancei-me a seus pés para o adorar; mas ele disse-me: Olha não faças tal; sou teu conservo, e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus. Adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o espírito de profecia.
11 Claca̱mpá y cácxilhli akapú̱n la̱ catalácqui̱lh y aná táxtulh tantum staranka cahua̱yu y tí ixpu̱huaca ixli̱tapa̱cuhuí Tali̱pa̱u y Ca̱na Chixcú porque xlá siempre tlahuá tú mini̱ní acxni ma̱paksi̱nán y na̱ chuná acxni ca̱ta̱ra̱lacata̱quí tí tata̱ra̱slaka.
11 E vi o céu aberto, e eis um cavalo branco; e o que estava assentado sobre ele chama-se Fiel e Verdadeiro; e julga e peleja com justiça.
12 Ixlakastapu ixtalakskoy la̱ ixlamana lhcúya̱t y nac ixakxa̱ka ixkalhí aklhu̱hua coronas y na̱ tatzonkni̱t nac ixmú̱n aktum sa̱sti tucuhui̱ní ni̱ma huata xlá ixma̱kachakxí tú ixuampútulh.
12 E os seus olhos eram como chama de fogo; e sobre a sua cabeça havia muitos diademas; e tinha um nome escrito, que ninguém sabia senão ele mesmo.
13 Ixlháka̱t ni̱ma ixlhaka̱ni̱t ixpasako̱ni̱t kalhni y na̱ ixli̱ti̱pa̱tuy ixtucuhui̱ní huanicán Ixtachihuí̱n Dios.
13 E estava vestido de veste tingida em sangue; e o nome pelo qual se chama é A Palavra de Deus.
14 Ixtasta̱laniti̱lhá lhu̱hua la̱slakní̱n ángeles xalac akapú̱n, xlacán ixtalhaka̱ni̱t lakstaranka lháka̱t xla xatlá̱n lino y na̱ hua̱k ixtapu̱huanca̱na tanatunu lakstaranka cahua̱yu.
14 E seguiam-no os exércitos no céu em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.
15 Nac ixquilhni namá chixcú ixquilhtaxtú aktum stayanca espada ni̱ma naca̱li̱makatlajá hua̱k pu̱latama̱n xala ca̱quilhtamacú. Astá̱n con lhu̱hua li̱tlihueke ama li̱ma̱paksi̱nán xlacata hua̱k tí takaxmatmakán tuncán nataxoko̱nán. Xlá quilhpa̱xtum ama ca̱ta̱tlahuá taputzá̱n na̱ la̱ acxni nac ixpu̱chitni uvas huí tí li̱lakchita uvas con ixtantú̱n ni̱ para akstum kalhta̱xtú hua̱k ma̱xtunikó xachúchut, y na̱ chuná hua̱k cristianos tí tamakasi̱tzi̱ni̱t natamaklhcatzí la̱ li̱cuánit ma̱xoko̱ni̱nán Dios tí ixpu̱chiná hua̱k la̱ta tú anán.
15 E da sua boca saía uma aguda espada, para ferir com ela as nações; e ele as regerá com vara de ferro; e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor e da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Amá tí ixpu̱huaca staranka cahua̱yu ixlí̱n aktum tatzokni nac lhma̱n ixlháka̱t ni̱ma ixlhaka̱ni̱t y na̱ chuná nac ixakxpakán ni̱ma chuné ixuán: “Huá jaé tí ma̱s lanca ma̱paksi̱na rey que la̱ta hua̱k laclanca ma̱paksi̱naní̱n reyes y ma̱s lanca xapuxcu que hua̱k la̱ta tí laclanca xanapuxcún.”
16 E no manto e na sua coxa tem escrito este nome: Rei dos reis, e Senhor dos senhores.
17 Y acxni cacxilhpá cha̱tum ángel stucaj ixyá ixakspú̱n chichiní y ca̱ma̱ktási̱lh con hua̱k ixli̱tlihueke hua̱k xahuananí̱n spitu ni̱ma takosa ixli̱ti̱lanca akapú̱n y chuné ca̱huánilh:
17 E vi um anjo que estava no sol, e clamou com grande voz, dizendo a todas as aves que voavam pelo meio do céu: Vinde, e ajuntai-vos à ceia do grande Deus;
18 Ti̱pa̱katzi li̱hua nahuayá̱tit, ixli̱hua laclanca ma̱paksi̱naní̱n reyes, xa̱huá xla xanapuxcún soldados y tí laccamama lacchixcuhuí̱n y na̱ nahuayá̱tit ixli̱hua cahua̱yu y tí tapu̱huaca̱na, li̱hua xla ti̱pa̱katzi cristianos, la̱ tí chu̱ta lapu̱lá y la̱ tí caj ca̱tama̱huacani̱t y chu̱ta ma̱scujucán, quilhpa̱xtum nahuayá̱tit la̱ xalactzú la̱ xalaclanca.
18 Para que comais a carne dos reis, e a carne dos tribunos, e a carne dos fortes, e a carne dos cavalos e dos que sobre eles se assentam; e a carne de todos os homens, livres e servos, pequenos e grandes.
19 Acxni cacxilhpá amá li̱cuánit quitzistanca y hua̱k ma̱paksi̱naní̱n reyes xalac ca̱quilhtamacú con ixtropas tí tatamacxtumi̱ko̱lh xlacata natata̱ra̱nica amá tí ixpu̱huaca staranka cahua̱yu y na̱ chuná ixtropas tí ixtatakoké.
19 E vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos, para fazerem guerra àquele que estava assentado sobre o cavalo, e ao seu exército.
20 Entonces amá li̱cuánit quitzistanca tuncán makatlajaca, chipaca y chi̱ca y na̱ chuná la̱ amá akskahuiná profeta tí ixca̱tlahuá laclanca li̱lacahuá̱nat xlacata naca̱makaca̱najlá amá tí tama̱tlá̱ni̱lh ca̱huili̱nicán ixsello amá quitzistanca y talakachixcúhui̱lh ixpu̱laktumi̱n. Ni̱ ca̱makni̱ca y chu̱ta xastacnán ca̱maca̱nca nac lhcúya̱t chúchut ni̱ma li̱pasama azufre.
20 E a besta foi presa, e com ela o falso profeta, que diante dela fizera os sinais, com que enganou os que receberam o sinal da besta, e adoraram a sua imagem. Estes dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Y xa̱makapitzi tí támilh nac pu̱la̱nicni hua̱k ca̱li̱makni̱ko̱ca stayanca ixespada amá tí ixpu̱huaca staranka cahua̱yu ni̱ma ixquilhtaxtú, y hua̱k xahuananí̱n spitu xala ca̱quilhtamacú tahuá̱yalh y tali̱kálhkasli ixtahuajcán.
21 E os demais foram mortos com a espada que saía da boca do que estava assentado sobre o cavalo, e todas as aves se fartaram das suas carnes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.