2 Pedro 3
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs NAA
1 Li̱ta̱camán, huá jaé ixliaktuy quincarta ni̱ma̱ cca̱ma̱lakacha̱niyá̱n, nac ixliaktum quincarta xacca̱ma̱lacapa̱stacayá̱n namá tla̱n talacapa̱stacni ni̱ma̱ ixcatzi̱ya̱tittá pero tiene que nacca̱ma̱kalhchihui̱ni̱yá̱n xlacata tancs nama̱kachakxi̱yá̱tit quintachihuí̱n.
1 Amados, esta é, agora, a segunda carta que escrevo a vocês. Em ambas, procuro, com lembranças, despertar a mente esclarecida de vocês,
2 Chí clacasquín calacapa̱stáctit amá profetas tú tali̱chihui̱nani̱t maká̱n quilhtamacú acxni taquílhcha̱lh tú ixama qui̱taxtú a̱stá̱n y na̱ chuná ixli̱ma̱paksí̱n Quimpu̱chinacán Jesús tí milh quinca̱lakma̱xtuyá̱n. Clacasquín ni̱cxni ca̱ktzonksuátit porque hua̱k jaé talacapa̱stacni quinca̱ma̱xqui̱ni̱tán aquín apóstoles xlacata nacca̱li̱ma̱kalhchihui̱ni̱yá̱n hua̱k huixín.
2 para que se lembrem das palavras que, anteriormente, foram ditas pelos santos profetas, e também se lembrem do mandamento do Senhor e Salvador, que os apóstolos de vocês lhes ensinaram.
3 Chí tla̱n cacuentájtit tú camá̱n ca̱huaniyá̱n: acxni ama talacatzuhuí amá chichiní ni̱ma̱ ma̱lacnu̱ni̱t ama min Quimpu̱chinacán Jesús ama talactaxtú lhu̱hua cristianos ni̱ma̱ ama tatlahuá la̱ta tú namina̱chá nac ixtalacapa̱stacnicán y ama tali̱kalhkama̱nán tí tali̱pa̱huán ixtachihuí̱n.
3 Antes de tudo, saibam que, nos últimos dias, virão escarnecedores com as suas zombarias, andando segundo as próprias paixões
4 Y ama takalasquini̱nán: “¿Tucu lalh la̱ta tú ixma̱lacnu̱ni̱t ama ma̱kantaxtí Cristo xlacata ama min ixli̱maktuy? Pues maka̱sá titani̱ko̱lh quintalakapasnicán y siempre chú huancani̱t hasta la̱ta tilacatzúculh ca̱quilhtamacú.”
4 e dizendo: “Onde está a promessa da sua vinda? Porque, desde que os pais morreram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.”
5 A poco xlacán ta̱ktzonksuani̱t la̱ milh spútut maká̱n, porque la̱ta maka̱sá quilhtamacú ixuijá akapú̱n y la̱ta tú anán ca̱quilhtamacú porque Dios chú ma̱lakahuani̱ni̱t acxni li̱ma̱paksí̱nalh ixtachihuí̱n, na̱ chuná acxni istzamá chúchut ixakspú̱n ca̱quilhtamacú y Dios li̱ma̱paksí̱nalh catapítzilh xlacata natasí tíyat y chú lalh.
5 Acontece que, de propósito, esquecem que os céus existem desde muito tempo, e que a terra surgiu da água e através da água pela palavra de Deus.
6 Na̱ chuná ixlacata amá chúchut lakáhualh tajse̱n chúchut milh spútut y tamú̱xtulh la̱ta tí ixtalama̱na ca̱quilhtamacú.
6 Com base nesta palavra também o mundo daquele tempo foi destruído, afogado em água.
7 Pero jaé akapú̱n y jaé ca̱quilhtamacú ni̱ma̱ chí acxilá̱u ca̱li̱kalhi̱ma̱ca xlacata naca̱li̱ma̱laksputucán lhcúya̱t porque chú laclhca̱ni̱t Dios. Namá lhcúya̱t ama ca̱lhcuyuhuili̱kó acxni nachá̱n amá chichiní acxni Dios ama ca̱ta̱tlahuá taxokó̱n hua̱k la̱ta tí ni̱ ta̱cxilhputún y na̱ acxni ama ca̱lactlahuako̱cán hua̱k amá lacli̱xcájnit cristianos tí talakmakán ixtalakalhamá̱n.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem têm sido guardados para o fogo, estando reservados para o Dia do Juízo e da destruição dos ímpios.
8 Xa̱huá nata̱camán, cama̱kachakxí̱tit xlacata Quimpu̱chinacán ma̱pasa̱rlí aktum chichiní la̱ capasá̱rlalh aktum mi̱lh ca̱ta, y aktum mi̱lh ca̱ta la̱ capasá̱rlalh aktum chichiní.
8 Mas há uma coisa, amados, que vocês não devem esquecer: que, para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos são como um dia.
9 Jaé tachihuí̱n ni̱ huamputún xlacata Quimpu̱chinacán snu̱n makapalá la̱ta tú ma̱kantaxtí la̱ tapuhuán makapitzi, sino que quinca̱cxilhlacachín y ni̱ lacasquín tí calaktzánka̱lh; por eso xlá ma̱makapali̱ma amá chichiní acxni ama min ca̱ma̱xqui̱ma quilhtamacú hua̱k cristianos tí talakmakán ixtalakalhamá̱n catalakxta̱páli̱lh ixtalacapa̱stacni y catama̱lacatzúhui̱lh.
9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a julguem demorada. Pelo contrário, ele é paciente com vocês, não querendo que ninguém pereça, mas que todos cheguem ao arrependimento.
10 Pero acxni nachá̱n jaé quilhtamacú cacatzí̱tit xlacata Quimpu̱chinacán aktziyaj ama min la̱ talá amá kalha̱naní̱n ni̱ma̱ takalha̱nán ca̱tzisní. Entonces hua̱k akapú̱n y ca̱quilhtamacú ama laclakó la̱ cali̱lh u̱n; hua̱k la̱ta tú huí nac akapú̱n ama ca̱lactlahuako̱cán y jaé ca̱quilhtamacú ama lhcutahuilakó xlacata ni̱tú natamakxtaka.
10 Porém, o Dia do Senhor virá como um ladrão. Naquele dia os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se desfarão pelo fogo. Também a terra e as obras que nela existem desaparecerão.
11 Para chú catzi̱yá̱u aktziyaj ama chin Quimpu̱chinacán acxni hua̱k natalaksputa la̱ta tú anán, skálalh calatamá̱u la̱ tí takalhi̱ma̱na ixtachínit y calacputzáu la̱ ma̱s tla̱n namacuaniyá̱u Dios y nalakachixcuhui̱yá̱u nac quilatama̱tcán.
11 Uma vez que tudo será assim desfeito, vocês devem ser pessoas que vivem de maneira santa e piedosa,
12 Y chú li̱pa̱xáu nakalhi̱yá̱u la̱ tí talacasquín cachilhá amá chichiní acxni Dios ama ca̱ta̱tlahuá taxokó̱n hua̱k ixcamán. Pero li̱cuánit tú ama qui̱taxtú amá chichiní porque hua̱k tú tatasí nac akapú̱n y hua̱k la̱ta tú anán ama talacstalá ixlacata lanca ixli̱chichi amá lhcúya̱t ni̱ma̱ naca̱li̱lhcuyuhili̱ko̱cán.
12 esperando e apressando a vinda do Dia de Deus. Por causa desse dia, os céus, incendiados, serão desfeitos, e os elementos se derreterão pelo calor.
13 Pero aquín ni̱ jicuaniyá̱u amá lhcúya̱t porque aquín ca̱kalhi̱ma̱náu amá sa̱sti akapú̱n y amá sa̱sti ca̱quilhtamacú ni̱ma̱ Dios quinca̱ma̱lacnu̱nini̱tán porque aná cristianos huata natalakatí tatlahuá tú mini̱ní y tla̱n natacatzí.
13 Nós, porém, segundo a promessa de Deus, esperamos novos céus e nova terra, nos quais habita a justiça.
14 Huá xlacata, li̱ta̱camán, mientras kalhi̱pa̱nántit amá chichiní catzaksátit ti̱tum nali̱piná̱tit milatama̱tcán xlacata ni̱tú nali̱puhuaná̱tit o nali̱ma̱xananá̱tit ixlacatí̱n Quimpu̱chinacán y chú li̱pa̱xáu pa̱t ma̱lacatzuhui̱yá̱tit.
14 Por essa razão, amados, esperando estas coisas, esforcem-se para que Deus os encontre sem mácula, sem culpa e em paz.
15 Y calacapa̱stáctit para Quimpu̱chinacán ni̱ naj tlahuá ixtachínit es que ca̱ma̱xqui̱ma quilhtamacú hua̱k cristianos xlacata tla̱n natakaxmata tú ma̱lacnú y natataxtuní. Na̱ chuná pi̱huá jaé tachihuí̱n ca̱ma̱kalhchihui̱ni̱ni̱tán quinta̱camcán Pablo nac ixcartas la̱ta xlá ma̱kachakxi̱ni̱t ixtalacapa̱stacni Dios ni̱ma̱ ma̱xqui̱cani̱t.
15 E considerem a longanimidade do nosso Senhor como oportunidade de salvação, como também o nosso amado irmão Paulo escreveu a vocês, segundo a sabedoria que lhe foi dada,
16 Y hua̱k nac ixcartas ca̱ma̱kalhchihui̱ni̱ni̱tán la̱ta tú cca̱huanimá̱n, ma̱squi huí makapitzi ixtakalhchihuí̱n ni̱ma̱ snu̱n tuhua ma̱kachakxi̱cán y huí tí talá la̱mpara ya̱ aktum tahuili̱ni̱t talacapa̱stacni tata̱klhu̱huí porque akspitaj tama̱kachakxí ixtachihuí̱n Pablo y tama̱kachakxí la̱ta xlacán talacasquín y chú tata̱ra̱lacata̱quí tú laclhca̱ni̱t Dios. Pero jaé lacchixcuhuí̱n na̱ chuná talá acxni talacspi̱ta la̱ta tú tatzokni̱t a̱lacatunu nac Ixtachihuí̱n Dios. Pero tú tatlahuá mismo xlacán natali̱laktzanka̱kó.
16 ao falar a respeito destes assuntos, como, de fato, costuma fazer em todas as suas cartas. Nelas há certas coisas difíceis de entender, que aqueles que não têm instrução e são instáveis deturparão, como também deturparão as demais Escrituras, para a própria destruição deles.
17 Li̱ta̱camán tí cca̱lakalhamán, huixín catzi̱yá̱tit la̱ta jaé tú cca̱huanimá̱n, catamaktakálhtit xlacata ni̱ nali̱tamakxtaká̱tit ca̱kskahuiyá̱n namá lacli̱cuánit cristianos y naca̱ma̱laktzanke̱niyá̱n mintapa̱xahua̱ncán.
17 Portanto, vocês, meus amados, visto que já sabem disso, tenham cuidado para que não sejam arrastados pelo erro desses insubordinados e caiam da posição segura em que se encontram.
18 Ma̱s chá cali̱tamakxtáktit Mimpu̱chinacán Jesucristo tí milh ca̱lakma̱xtuyá̱n cali̱ma̱huácalh mintalacapa̱stacnicán la̱ nama̱kachakxi̱yá̱tit ixtalacapa̱stacni y namaklhcatzi̱yá̱tit ixtapa̱xquí̱n nac milatama̱tcán. Porque huata huá mini̱ní calakachixcuhuí̱u y capa̱xcatcatzi̱níu tú tlahuani̱t quilacatacán cani̱cxnihuá quilhtamacú.
18 Pelo contrário, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como no dia eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.