1 Timóteo 4
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs NVI
1 Ixespíritu Dios quima̱cxcatzi̱ni̱ni̱t xlacata antes namín Cristo ixli̱maktuy ca̱quilhtamacú lhu̱hua ama tata̱ra̱lacata̱quí ixli̱ma̱paksí̱n Dios, ama tali̱makxtaka tali̱pa̱huán Dios, ama takaxmata tú tahuán akskahuinaní̱n, ama taca̱najlá talacapa̱stacni ni̱ma̱ tama̱cxcatzi̱ni̱nán tlajananí̱n,
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 ama tatakoké tí tahuán tú ni̱ ca̱na y namá tí tatalacatla̱ní la̱ lactlá̱n cristianos, pero ni̱tí tasipa̱cxila la̱ cha̱tum chixcú tí kalhí tu̱lanca ixmacatzáca̱t, yaj tú maklhcatzí.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Xlacán ama tali̱huán yaj catamakaxtokca, ama tali̱huán yaj cahuaca makapitzi tahuá ni̱ma̱ Dios ca̱tlahuani̱t y tla̱n tali̱hua̱yán ixcamán tí tama̱kachakxi̱ni̱t ixtalacapa̱stacni para tapa̱xcatcatzi̱ní ixtahuajcán ni̱ma̱ ca̱ma̱xquí.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Porque hua̱k li̱hua̱y ni̱ma̱ tlahuani̱t Dios hua̱k tla̱n huacán para pa̱xcatcatzi̱nicán tú ma̱stá; ni̱ mini̱ní nalakmakaná̱u
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 porque Dios tlahuani̱t quilacatacán, chú huán ixtachihuí̱n y chú cakalhtahuakaníu.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Para huix ca̱ma̱si̱niya quinta̱camcán tí tali̱pa̱huán Cristo jaé tú cuanini̱tán Jesucristo ama lakatí la̱ ma̱kantaxtí̱pa̱t ixtascújut, ama ma̱xqui̱yá̱n ma̱s talacapa̱stacni la̱ nali̱pa̱huana y ama ma̱ma̱kachakxi̱ni̱yá̱n la̱ ma̱s tancs natakokeya jaé talacapa̱stacni ni̱ma̱ ma̱si̱nini̱tán.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Huix ni̱ caca̱najla namá cuentos ni̱ma̱ talacsacxtuni̱t cristianos ni̱ma̱ tatzaksá tamakaca̱najlayá̱n. Huix ma̱s catzaksa ma̱stacaya tla̱n mintalacapa̱stacni la̱ nali̱makapa̱xahuaya Dios milatáma̱t.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Aquit cama huaniyá̱n amá cristianos tí tzaksá ma̱stacá ixli̱tlihueke ixmacni huí ni̱ma̱ namacuaní, pero tí tzaksá ma̱stacá tla̱n ixtalacapa̱stacni la̱ nali̱makapa̱xahuá Dios ixlatáma̱t cani̱huá ama ta̱yaní porque ama ma̱kachakxí la̱ tancs nalatamá juú ca̱quilhtamacú y tú ama maklhti̱nán nac akapú̱n.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Aquit tancs ccatzí xli̱ca̱na tú cuanimá̱n y mini̱ní chú nataca̱najlá y natakalhí ixtalacapa̱stacnicán hua̱k cristianos.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Aquín lacacha̱ná̱u amá̱n ta̱latama̱yá̱u ixta̱stum xastacnán Dios tí ma̱lacnú naca̱lakma̱xtú hua̱k cristianos, pero ma̱s tí tama̱lacatzuhui̱ni̱t tali̱pa̱huán. Huá jaé talacapa̱stacni aquín liscujá̱u y liakxtakajnaná̱u,
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 y chú mini̱ní naca̱li̱ma̱kalhchihui̱ni̱ya y ca̱ma̱si̱niya cristianos.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Chí cama huaniyá̱n la̱ mili̱latáma̱t: huix ni̱ cali̱mákxtakti tí nalakmakaná̱n caj xlacata kahuasacú huix y caca̱li̱ma̱lacahua̱ni cristianos tí tali̱pa̱huán Cristo tancs mintachihuí̱n, tancs li̱pa̱huana Dios, tla̱n catzi̱ya, ca̱pa̱xqui̱ya y tancs lápa̱t.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Antes nacana̱chá la̱tiyá caca̱li̱kalhtahuakani ní tatamakstoka cristianos ixtachihuí̱n Dios, caca̱ma̱kalhchihui̱ni la̱ mini̱ní y caca̱ma̱xqui li̱camama.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Huix aksana la̱ Dios ca̱ma̱cxcatzí̱ni̱lh lakko̱lún catali̱chihuí̱nalh mintascújut y taliaclhitni ixmacancán xlacata nacatzi̱ya Dios ma̱xqui̱ni̱tán ixli̱tlihueke tú naliscuja, pues ni̱ cali̱mákxtakti ma̱kantaxti̱ya mintascújut.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Cali̱lacapa̱stácnanti jaé tú ma̱xqui̱cani̱ta y calí̱scujti ixli̱hua̱k minacú xlacata hua̱k nata̱cxila la̱ ma̱stacaya mintascújut.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Huata cma̱lacapa̱stacayá̱n tla̱n calacpúhuanti la̱ mili̱latáma̱t y la̱ta tú ma̱si̱ya. Ni̱ cali̱mákxtakti ma̱kantaxti̱ya tú cuanini̱tán porque para chú latapa̱ya tancs cacatzi pa̱t taxtuniya y na̱ chuná tí takaxmatá̱n.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.