1 Timóteo 3

Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aquit tancs ccatzí xli̱ca̱na tú cca̱huanimá̱n: para cha̱tum chixcú li̱tanu̱putún xapuxcu cristianos tí tali̱pa̱huán Cristo tla̱n tú lacpuhuán nac ixnacú.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Pero tí chipaputún namá tascújut li̱tanú xapuxcu cristianos tí tali̱pa̱huán Cristo, tamaclacasquiní ni̱ li̱ma̱xanaj natalatamá, huata nakalhí cha̱tum ixpusca̱t, tancs calacpuhuá̱nalh, huata calacpútzalh tlahuá tú tla̱n, calatáma̱lh la̱ mini̱ní tí li̱scuja Cristo, caca̱maklhtí̱nalh tí tamín talakpaxia̱lhnán, cakálhi̱lh li̱skalala la̱ naca̱ma̱kalhchihui̱ní cristianos.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Pero ni̱ lá li̱tanú xapuxcu cristianos tí huata lakatí kachí, tí lakatí la̱slaka, tí lakatí huata li̱puhuán natlajá tumi̱n; tí li̱tanu̱putún xapuxcu cristianos mini̱ní tla̱n nacatzí, ca̱li̱tlá̱n latamá,
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 tla̱n ca̱ma̱paksí tí talama̱na nac ixchic, ca̱ma̱si̱ní ixcamán la̱ nata̱kahua̱nán y la̱ ca̱li̱tlá̱n natalatamá.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Porque para cha̱tum chixcú tí li̱tanú xapuxcu cristianos ni̱ lá ca̱ma̱paksí tí ca̱ta̱lama nac ixchic, ¿niculá tla̱n naca̱cuentaja ca̱cpuxcún cristianos tí tali̱pa̱huán Dios?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Na̱ chuná ni̱ lá li̱tanú ca̱cpuxcún cristianos tí apenas tzucuni̱t li̱pa̱huán Cristo porque tla̱n tzucú lactlancán y nama̱xoko̱ni̱cán ixtala̱kalhí̱n la̱ castigartlahuaca tlajaná.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Na̱ tamaclacasquiní tla̱n natali̱lacahua̱nán ixlatáma̱t namá tí ni̱ tali̱pa̱huán Dios xlacata ni̱ li̱ma̱xanaj natali̱chihui̱nán; xa̱huá chuná ni̱ catimá̱xqui̱lh quilhtamacú tlajaná nama̱lactlancaní xlacata natlahuá tala̱kalhí̱n.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Na̱ chuná namá ixmakta̱yananí̱n xapuxcu cristianos tí tali̱pa̱huán Cristo, tamaclacasquiní tancs catalatáma̱lh xlacata naca̱li̱pa̱huancán, catama̱kantáxti̱lh tú tahuán, ni̱ huata catakáchi̱lh, ni̱ huata catali̱púhualh la̱ natatlajá tumi̱n ma̱squi ni̱ ca̱mini̱ní.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Catamá̱si̱lh tama̱kantaxtí tú ca̱ma̱cxcatzí̱ni̱lh Cristo la̱ tatakokeni̱t y tancs catali̱lacpúhualh ixtalacapa̱stacnicán tú tla̱n.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Antes naca̱li̱lhca̱cán ixtascujutcán calacchihui̱nántit para hua̱k tama̱tla̱ní y para tancs talama̱na caca̱ma̱xqui̱ca ixtascujutcán natamakta̱yá xapuxcu cristianos tí tali̱pa̱huán Cristo.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Ixpusca̱tcán na̱ chuná tancs catalatáma̱lh xlacata naca̱li̱pa̱huancán tancs catalacpuhuá̱nalh, catama̱kantáxti̱lh tú talactanú, ni̱ cata̱ksaní̱nalh.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Namá ixmakta̱yananí̱n xapuxcu cristianos, huata catakálhi̱lh cha̱tum ixpusca̱tcán, tla̱n catama̱páksi̱lh ixcamancán y tí talama̱na nac ixchiccán.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Porque namá ixmakta̱yaná xapuxcu cristianos tí tla̱n ma̱kantaxtí ixtascújut hua̱k cristianos ta̱cxila y tzucú tali̱pa̱huán y tiyá ma̱s li̱camama li̱chihui̱nán la̱ tla̱n natali̱pa̱huán cristianos Jesucristo.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Timoteo, aquit ctzoknimá̱n jaé carta ma̱squi cpuhuán sok cama lakana̱chá̱n;
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 pero para tú cli̱makapalá ni̱ cama akatuyún porque cma̱lakacha̱nini̱tán jaé carta xlacata nacatzi̱ya la̱ ixli̱latama̱tcán tí ca̱ma̱cpuxcuni̱ni̱t Dios natacuentaja tí ca̱li̱ma̱nu̱ni̱t ixcamán, porque aquín ixli̱talakapasni tí tanu̱ma̱náu nac ixpu̱siculán xastacnán Dios y aquín tí kalhi̱yá̱u tancs ixtalacapa̱stacni tú nali̱chipa̱xnaná̱u y nama̱kahuani̱yá̱u cani̱huá.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Aquín ni̱ lá huaná̱u ni̱ lanca namá ixtalacapa̱stacni Dios ni̱ma̱ tze̱k laclhca̱ni̱t la̱ naquinca̱cxilhlacachiná̱n. Cali̱lacapa̱stacnántit tú huan:
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.