1 Pedro 1
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs NTLH
1 Aquit Pedro ixapóstol Jesucristo tí ma̱lakacha̱ni̱t nali̱chihui̱nán. Cca̱ma̱lakacha̱niyá̱n jaé carta huixín judíos tí li̱pa̱huaná̱tit Cristo y lapa̱nántit a̱lacatunu pu̱latama̱n ní makchipini̱tántit la̱ nac Ponto, nac Galacia, nac Capadocia y nac Asia y nac Bitinia.
1 Eu, Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta ao povo de Deus que vive espalhado nas províncias do Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia .
2 Huixín ca̱lacsacni̱tán Quinti̱cucán Dios la̱ta maká̱n quilhtamacú, ca̱ma̱lakacha̱nini̱tán Ixespíritu xlacata naca̱ma̱tunujá̱n huata huá nakaxpatniyá̱tit y naca̱li̱xapaniyá̱n mintala̱kalhi̱ncán ixkalhni Jesucristo ni̱ma̱ ma̱stájalh acxni ni̱lh.
2 Vocês foram escolhidos de acordo com o propósito de Deus, o Pai. E pelo Espírito de Deus vocês foram feitos um povo dedicado a ele a fim de obedecerem a Jesus Cristo e ficarem purificados pelo seu sangue. Que vocês tenham, mais e mais, a
3 Capa̱xcatcatzi̱níu Dios Ixti̱cu Quimpu̱chinacán Jesucristo porque ma̱lacastacuáni̱lh ca̱li̱ní̱n y quinca̱cxilhlacachín. Jaé qui̱taxtú la̱ calakahuáu ixli̱maktuy porque chí tla̱n acxilhlacacha̱ná̱u amá li̱pa̱xáu latáma̱t ni̱ma̱ ma̱lacnu̱ni̱t
3 Louvemos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo! Por causa da sua grande misericórdia, ele nos deu uma nova vida pela ressurreição de Jesus Cristo. Por isso o nosso coração está cheio de uma esperança viva.
4 quinca̱li̱kalhi̱má̱n ama quinca̱ma̱xqui̱yá̱n nac akapú̱n. Amá quimpu̱tahui̱lhcán ni̱cxni ama laclakó, ni̱ para lá lactlahuacán, ni̱ para ama xneka la̱ taxneka xánat.
4 Assim esperamos possuir as ricas bênçãos que Deus guarda para o seu povo. Ele as guarda no céu, onde elas não perdem o valor e não podem se estragar, nem ser destruídas.
5 Como huixín li̱pa̱huaná̱tit Dios ixli̱hua̱k minacujcán, xlá ca̱li̱maktakalhmá̱n nahuán ixli̱tlihueke xlacata nama̱ta̱xtucá̱tit amá li̱pa̱xáu latáma̱t ni̱ma̱ li̱lhca̱ni̱t ama ca̱ma̱xquí hua̱k cristianos acxni nachá̱n quilhtamacú.
5 Essas bênçãos são para vocês que, por meio da fé, são guardados pelo poder de Deus para a salvação que está pronta para ser revelada no fim dos tempos.
6 ¡Capa̱xahuátit la̱ kalhi̱pa̱nántit tú naca̱ma̱xqui̱caná̱tit! Para jaé laktzú quilhtamacú tamaclacasquiní Dios naca̱li̱cxilá̱n la̱ta tú ta̱kxtakajni huixín ni̱ catatlanca̱ní̱tit chá capa̱xahuátit.
6 Alegrem-se por isso, se bem que agora é possível que vocês fiquem tristes por algum tempo, por causa dos muitos tipos de provações que vocês estão sofrendo.
7 Porque tamaclacasquiní Dios naca̱li̱cxilá̱n ta̱kxtakajni para xli̱ca̱na tancs li̱pa̱huaná̱tit na̱ chuná la̱ oro li̱cxilhcán nac lhcúya̱t para xli̱ca̱na xatlá̱n. Huixín catzi̱yá̱tit xlacata oro lhu̱hua ixtapalh pero lakó, pero tí ta̱yaní acxni li̱cxila Dios ma̱s ixtapalh, y acxni namín Jesucristo ixli̱maktuy amá̱n ca̱pa̱xcatcatzi̱niyá̱n, amá̱n ca̱ma̱xqui̱yá̱n lactlá̱n mimpu̱tahui̱lhcán.
7 Essas provações são para mostrar que a fé que vocês têm é verdadeira. Pois até o ouro, que pode ser destruído, é provado pelo fogo. Da mesma maneira, a fé que vocês têm, que vale muito mais do que o ouro, precisa ser provada para que continue firme. E assim vocês receberão aprovação, glória e honra, no dia em que Jesus Cristo for revelado.
8 Huixín pa̱xqui̱yá̱tit Jesucristo ma̱squi ni̱ acxilhni̱tántit, li̱pa̱huaná̱tit ma̱squi chí ni̱ acxilá̱tit y ccatzí xlacata nac minacujcán maklhcatzi̱yá̱tit lanca y la̱n tapa̱xahuá̱n hasta ni̱ lá li̱huaná̱tit tachihuí̱n.
8 Vocês o amam, mesmo sem o terem visto, e creem nele, mesmo que não o estejam vendo agora. Assim vocês se alegram com uma alegria tão grande e gloriosa , que as palavras não podem descrever.
9 Porque catzi̱yá̱tit caj xlacata li̱pa̱huaná̱tit Jesucristo huixín lakma̱xtuni̱tántit mili̱stacnicán.
9 Vocês têm essa alegria porque estão recebendo a sua salvação, que é o resultado da fé que possuem.
10 La̱ta maká̱n Dios ca̱ma̱cxcatzí̱ni̱lh profetas catali̱chihuí̱nalh la̱ ixama ca̱cxilhlacachín cristianos jaé quilhtamacú xlacata natataxtuní. Xlacán ixtara̱kalasquiní, ixtalacputzá,
10 Foi a respeito dessa salvação que os profetas perguntaram e procuraram saber com muito cuidado. Eles profetizaram a respeito da salvação que Deus ia dar a vocês
11 ixtacatzi̱putún ticu yá chixcú y tucu yá quilhtamacú ixama min amá tí ixca̱ma̱cxcatzi̱ní Ixespíritu Cristo ni̱ma̱ ixlama nac ixnacujcán, y ixca̱huanini̱t la̱ ixama akxtakajnán y la̱ ixama ca̱makapa̱xahuá a̱stá̱n lhu̱hua cristianos.
11 e procuraram saber em que tempo e como essa salvação ia acontecer. O Espírito de Cristo, que estava neles, indicava esse tempo, ao predizer os sofrimentos que Cristo teria de suportar e a glória que viria depois.
12 Pero Dios ca̱ma̱cxcatzí̱ni̱lh ni̱ ixama ma̱kantaxtí tú ixma̱lacnu̱ni̱t amá quilhtamacú, sino que ixquinca̱lacachinini̱tán aquín. Huixín catzi̱yá̱tit Dios ma̱lakácha̱lh xalac akapú̱n ixli̱tlihueke Espíritu Santo naca̱ta̱chihui̱nán profetas, y chí pi̱huá ixli̱tlihueke ca̱li̱ta̱chihui̱nancani̱tántit namá li̱pa̱xáu tachihuí̱n la̱ nataxtuniyá̱tit. Jaé tapa̱xahuá̱n ni̱ma̱ kalhi̱yá̱u ni̱ para ángeles ta̱cxilhni̱t la̱ tamaklhcatzí.
12 Quando os profetas falaram a respeito das verdades que vocês têm ouvido agora, Deus revelou a eles que o trabalho que faziam não era para o benefício deles, mas para o bem de vocês. Os mensageiros do evangelho , que falaram pelo poder do Espírito Santo, mandado do céu, anunciaram a vocês essas verdades. Essas são coisas que até os anjos gostariam de entender.
13 Aquit cca̱huaniyá̱n, tla̱n calacpuhuántit tú pa̱t tlahuayá̱tit, tancs calacapa̱stacnántit acxni tú lactanu̱yá̱tit, y ni̱ cali̱makxtáktit acxilhlacachipiná̱tit amá tapa̱xahuá̱n ni̱ma̱ ma̱lacnu̱ni̱t Dios ama ca̱ma̱xquí tí ca̱lakalhamán acxni namín Jesucristo.
13 Portanto, estejam prontos para agir. Continuem alertas e ponham toda a sua esperança na bênção que será dada a vocês quando Jesus Cristo for revelado.
14 Para huixín xli̱ca̱na kaxpatá̱tit tú li̱ma̱paksi̱nán Dios, yaj li̱xcájnit calatapá̱tit la̱ ixlapa̱nántit xapu̱lh acxni ni̱ ixlakapasá̱tit Dios.
14 Sejam obedientes a Deus e não deixem que a vida de vocês seja dominada por aqueles desejos que vocês tinham quando ainda eram ignorantes.
15 Huixín chá calacputzátit tancs latapa̱yá̱tit porque Dios tí ca̱tasanín nali̱pa̱huaná̱tit tancs kalhí ixtalacapa̱stacni.
15 Pelo contrário, sejam santos em tudo o que fizerem, assim como Deus, que os chamou , é santo .
16 Calacapa̱stáctit la̱ huan nac Escrituras: “Huixín ti̱tum cakalhí̱tit mintalacapa̱stacnicán na̱ chuná la̱ ti̱tum ckalhí quintalacapa̱stacni.”
16 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Sejam santos porque eu sou santo.”
17 Quinti̱cucán Dios ni̱tí acxilhlacachá̱n ma̱s tali̱pa̱u, acxtum ama ca̱ta̱tlahuá taxokó̱n cha̱tunu cristianos, huá cca̱li̱huaniyá̱n huixín tí li̱ma̱pa̱cuhui̱yá̱tit “Quinti̱cucán Dios”, siempre calacputzátit ni̱tú li̱makatzanka̱yá̱tit la̱ta lapa̱nántit nahuán jaé ca̱quilhtamacú.
17 Quando oram a Deus, vocês o chamam de Pai, ele que julga com igualdade as pessoas, de acordo com o que cada uma tem feito. Portanto, durante o resto da vida de vocês aqui na terra tenham respeito a ele.
18 Porque huixín catzi̱yá̱tit xlacata xalakmaká̱n mili̱talakapasnicán ca̱ta̱makxtakni laklhkahuili tijia la̱ nataxtuniyá̱tit, pero Dios ca̱cxilhlacachín y ca̱ma̱si̱nín tancs tijia la̱ nataxtuniyá̱tit y ni̱ li̱xokoni̱t tú laclakó la̱ oro o plata,
18 Pois vocês sabem o preço que foi pago para livrá-los da vida inútil que herdaram dos seus antepassados. Esse preço não foi uma coisa que perde o seu valor como o ouro ou a prata.
19 sino que Cristo xókolh acxni ma̱stájalh ixkalhni y ni̱lh nac culu̱s porque xlá li̱tánu̱lh amá la̱n borrego tí ni̱ istzaca̱tnani̱t nali̱lakachixcuhui̱cán Dios xlacata naxapá ixtala̱kalhi̱ncán cristianos.
19 Vocês foram libertados pelo precioso sangue de Cristo, que era como um cordeiro sem defeito nem mancha.
20 Dios ixlacsacni̱t Cristo la̱ta ya̱ ixtlahuá ca̱quilhtamacú; pero como ixquinca̱lacachinini̱tán quinca̱lakalhamaná̱n aquín, huá xlacata li̱ma̱lakácha̱lh jaé quilhtamacú.
20 Ele foi escolhido por Deus antes da criação do mundo e foi revelado nestes últimos tempos em benefício de vocês.
21 Y acxni ni̱lh ma̱lacastacuáni̱lh ca̱li̱ní̱n y má̱xqui̱lh lanca ixpu̱táhui̱lh nac akapú̱n. Chí aquín tí li̱pa̱huaná̱u Cristo tancs catzi̱yá̱u tla̱n ma̱lacatzuhui̱yá̱u Dios y li̱pa̱huaná̱u xli̱ca̱na amá̱n ma̱ta̱xtucá̱u amá tapa̱xahuá̱n.
21 Por meio dele vocês creem em Deus, que o ressuscitou e lhe deu glória . Assim a fé e a esperança que vocês têm estão firmadas em Deus.
22 Para huixín xli̱ca̱na kaxpatá̱tit amá tancs talacapa̱stacni ni̱ma̱ ca̱ma̱si̱nicántit acxni li̱pa̱huántit Cristo yaj kalhi̱yá̱tit lacli̱xcájnit talacapa̱stacni nac minacujcán y tla̱n la̱pa̱xqui̱yá̱tit ixli̱hua̱k ninacujcán, y aquit cca̱huaniyá̱n ni̱ cali̱makxtáktit la̱lakalhamaná̱tit ixli̱hua̱k mintapuhua̱ncán cha̱tum cha̱tum tí tali̱pa̱huán Cristo.
22 Agora que vocês já se purificaram pela obediência à verdade e agora que já têm um amor sincero pelos irmãos na fé, amem uns aos outros com todas as forças e com um coração puro.
23 Porque ma̱squi huixín ca̱ma̱lakahuani̱ni̱tán cristianos tí na̱ taní la̱ cati̱huá, chí lapa̱nántit porque ca̱ma̱lakahuaní̱n ixli̱maktuy xastacnán Dios y ixtachihuí̱n lama nahuán y ta̱yanima nahuán cani̱cxnihuá.
23 Pois vocês, pela viva e eterna palavra de Deus, nasceram de novo como filhos de um Pai que é imortal e não de pais mortais.
24 Ca̱ksántit la̱ huan nac Escrituras:
24 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Todos os seres humanos são como a erva do campo, e a grandeza deles é como a flor da erva. A erva seca, e a flor cai,
25 Pero ixtachihuí̱n Quimpu̱chinacán ta̱yanima nahuán cani̱cxnihuá.
25 mas a palavra do Senhor dura para sempre.” Esta é a palavra que o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.