1 João 5
Xasasti talaccaxlan (TOPNT) vs NVI
1 Hua̱k amá tí taca̱najlá y tali̱pa̱huán xlacata huá Jesús tí milh quinca̱lakma̱xtuyá̱n Dios ca̱li̱ma̱nú ixcamán, pero ni̱ na̱ktzonksuayá̱u xlacata tí tapa̱xquí Xati̱cú na̱ ixli̱pa̱xqui̱tcán hua̱k ixcamán.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e todo aquele que ama o Pai ama também ao que dele foi gerado.
2 Acxni huaná̱u pa̱xqui̱yá̱u Dios y hua̱k tlahuayá̱u tú quinca̱li̱ma̱paksi̱yá̱n catzi̱yá̱u xlacata hua̱k tla̱n ama̱náu ca̱pa̱xqui̱yá̱u ixcamán.
2 Assim sabemos que amamos os filhos de Deus: amando a Deus e obedecendo aos seus mandamentos.
3 Xlacata tla̱n nahuaná̱u pa̱xqui̱yá̱u Dios tamaclacasquiní natlahuayá̱u tú quinca̱huaniyá̱n ixli̱ma̱paksí̱n; y ni̱ tuhua ma̱kantaxti̱cán, qui̱taxtú caj la̱ cali̱pi ni̱ tzinca tacuca.
3 Porque nisto consiste o amor a Deus: obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.
4 Porque hua̱k tí ca̱lacsacni̱t ca̱li̱ma̱nú ixcamán tla̱n tamakatlajá la̱ta tú ni̱ tla̱n talacapa̱stacni xala ca̱quilhtamacú ni̱ma̱ naquinca̱ma̱laktzanké porque aquín tí li̱pa̱huaná̱u Dios quinca̱ma̱xqui̱yá̱n li̱camama nata̱yaniyá̱u siempre.
4 O que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 ¿Ticu tla̱n ta̱talacastuca y makatlajá la̱ta tú lacli̱xcájnit huí ca̱quilhtamacú? Cacatzí̱tit xlacata huata tí ca̱najlá y li̱pa̱huán xlacata Jesús huá Ixkahuasa Dios tla̱n ama makatlajanán.
5 Quem é que vence o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 Quimpu̱chinacán Jesucristo milh nac ca̱quilhtamacú ma̱kantaxtí tú li̱ma̱mácqui̱lh Ixti̱cú Dios, y maclacásquilh chúchut y kalhni natama̱luloka xlacata xlá tí milh quinca̱lakma̱xtuyá̱n, ni̱ huatiyá chúchut sino chúchut y kalhni. Y Espíritu Santo na̱ chuná ma̱luloka y xlá huata huan tú xli̱ca̱na.
6 Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo: não somente por água, mas por água e sangue. E o Espírito é quem dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
7 Entonces aquín kalhi̱yá̱u la̱ cha̱tutu testigo tí tama̱luloka xlacata Jesús milh quinca̱lakma̱xtuyá̱n:
7 Há três que dão testemunho:
8 ixtachihuí̱n Espíritu Santo nac quinacujcán, amá chúchut acxni ta̱kmúnulh y ixkalhni acxni ni̱lh nac culu̱s; y hua̱k jaé la̱ cha̱tutu testigo acxtum tali̱chihui̱nán.
8 o Espírito, a água e o sangue; e os três são unânimes.
9 Para aquín ma̱tla̱ni̱yá̱u tú lacchixcuhuí̱n tama̱luloka, tú ta̱cxilhni̱t juú ca̱quilhtamacú xlacata xli̱ca̱na, ma̱s tla̱n quinca̱macuaniyá̱n nama̱tla̱ni̱yá̱u tú Dios li̱chihui̱nani̱t Ixkahuasa porque ixtachihuí̱n Dios li̱huacá snu̱n xtapalh acxni ma̱luloka xlacata Jesús Ixkahuasa.
9 Nós aceitamos o testemunho dos homens, mas o testemunho de Deus tem maior valor, pois é o testemunho de Deus, que ele dá acerca de seu Filho.
10 Amá tí li̱pa̱huán Ixkahuasa Dios ma̱tla̱ní y li̱n nac ixnacú la̱ta tú Dios ma̱lacnú; y para tí ni̱ ma̱tla̱ní la̱ta tú ma̱lacnú li̱macá̱n Dios la̱ ca̱kskahuínalh porque ni̱ ca̱najlaputún tú li̱chihuí̱nalh Ixkahuasa.
10 Quem crê no Filho de Deus tem em si mesmo esse testemunho. Quem não crê em Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca de seu Filho.
11 Y huá jaé tú Dios quinca̱ma̱lacnu̱niyá̱n xlacata quinca̱ma̱xqui̱yá̱n li̱pa̱xáu latáma̱t ni̱ma̱ amá̱n ta̱li̱pa̱xahuayá̱u cani̱cxnihuá quilhtamacú; pero huata tí ama kalhí jaé tapa̱xahuá̱n nac ixlatáma̱t huá amá tí li̱pa̱huán xlacata Ixkahuasa huá tí lakma̱xtuni̱t.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
12 Tancs cacatzí̱tit xlacata tí ma̱kachakxi̱ni̱t y li̱pa̱huán huata Ixkahuasa tí lakma̱xtuni̱t kalhí amá li̱pa̱xáu latáma̱t ni̱ma̱ ma̱stá, pero na̱ cacatzí̱tit xlacata tí ni̱ ma̱tla̱ní xlacata Ixkahuasa Dios tí nalakma̱xtú ni̱ lá catikálhi̱lh jaé li̱pa̱xáu latáma̱t.
12 Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida.
13 Cca̱tzoknanini̱tán jaé takalhchihuí̱n hua̱k huixín tí li̱pa̱huani̱tántit Ixkahuasa Dios xlacata tancs nama̱kachakxi̱yá̱tit kalhi̱yá̱tit amá li̱pa̱xáu latáma̱t tú ma̱lacnú.
13 Escrevi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 Hua̱k tí aquín li̱pa̱huaná̱u Dios catzi̱yá̱u xlacata acxni tú namaksquiná̱u nac ixtapa̱xahuá̱n xlá naquinca̱kaxmatá̱n.
14 Esta é a confiança que temos ao nos aproximarmos de Deus: se pedirmos alguma coisa de acordo com a sua vontade, ele nos ouve.
15 Y como tancs catzi̱yá̱u quinca̱kaxmatmá̱n xani̱ta makli̱t nakalhtahuakaniyá̱u na̱ capa̱xahuáu xlacata tú maksquiná̱u xlá naquinca̱ma̱xqui̱yá̱n.
15 E se sabemos que ele nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que temos o que dele pedimos.
16 Para tí acxila ixta̱cristiano tlahuama aktum tala̱kalhí̱n ni̱ma̱ ni̱ nama̱laktzanke̱ní ixli̱stacni y maksquín cama̱tzanke̱nánilh Dios xlá nakaxmatní y nalakma̱xtú ixli̱stacni. Porque huí aktum ma̱s li̱cuánit tala̱kalhí̱n ni̱ma̱ quinca̱ma̱laktzanke̱niyá̱n quili̱stacnicán que ni̱ cca̱li̱ma̱macqui̱yá̱n nakalhtahuakaniyá̱tit Dios xlacata nama̱tzanke̱nán.
16 Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não leva à morte, ore, e Deus lhe dará vida. Refiro-me àqueles cujo pecado não leva à morte. Há pecado que leva à morte; não estou dizendo que se deva orar por este.
17 Hua̱k tí kaxmatmakán tú li̱ma̱paksi̱nán Dios tlahuá tala̱kalhí̱n pero ni̱ huá cli̱chihui̱nán, aquit cca̱li̱ta̱chihui̱namá̱n namá talacapa̱stacni tú caj chu̱ta li̱kalhkama̱nán Dios y huá li̱ma̱laktzanké quili̱stacnicán.
17 Toda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
18 Catzi̱yá̱u xlacata hua̱k tí Dios ca̱li̱ma̱nu̱ni̱t ixcamán yaj tatlahuapu̱lá tala̱kalhí̱n porque Ixkahuasa Dios ca̱maktakalha ixli̱stacnicán xlacata tlajaná ni̱ lá naca̱makatlajá.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não está no pecado; aquele que nasceu de Deus o protege, e o Maligno não o atinge.
19 Aquín catzi̱yá̱u xlacata macama̱xqui̱ni̱táu quilatama̱tcán Dios y na̱ chuná xlacata hua̱k xa̱makapitzi tí talama̱na nac ca̱quilhtamacú tlajaná ca̱li̱kalhí la̱ ixtachí̱n.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está sob o poder do Maligno.
20 Y aquín na̱ tancs catzi̱yá̱u xlacata Ixkahuasa Dios milh ca̱quilhtamacú y xlá quinca̱ma̱xquí̱n taxkáket y chuna jaé nama̱kachakxi̱yá̱u ixtalacapa̱stacni amá cha̱stum xastacnán Dios, y chí ma̱lakxtumi̱ni̱táu quintalacapa̱stacni con ixtalacapa̱stacni y na̱ chuná con ixtalacapa̱stacni Ixkahuasa Jesucristo. Xlá na̱ lihua Dios y huata tí ma̱stá amá li̱pa̱xáu latáma̱t ni̱ma̱ nali̱pa̱xahuayá̱u la̱ta hua̱k namina̱chá quilhtamacú.
20 Sabemos também que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento, para que conheçamos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 Li̱ta̱camán, caca̱cuentajcántit ni̱ nalakachixcuhui̱yá̱tit namá tí ni̱ lihua xli̱ca̱na midioscán. Chuná calalh, amén.
21 Filhinhos, guardem-se dos ídolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.