Tiago 5
Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo (TOJNT) vs NVT
1 Ja huenlex ja matic jel ricoexi, ay jas oj cala huabyex. ¡Maclayic! Oj to q'ueuc lec ja hua huocolexi, jayuj sbej que oj mebaoc'anic lec.
1 Prestem atenção, vocês que são ricos. Chorem e gemam de angústia por causa das desgraças que os esperam.
2 Porque q'uelahuilex ja jastic abajexi. Ay ba huan c'ael, soc ja tzamal ja hua c'uexi, huan ch'aquel xoj lom stuch'il.
2 Sua riqueza apodreceu, e suas roupas finas são trapos comidos por traças.
3 Ja hua taq'uinexi huan cuxbel lom. Malan soc ja jahui, huax ilxi que lom nolan ahuujilex ja jas ahuiojexi. Ja' ni mero ja hua ch'ayelalex ja jastal jahui.
3 Seu ouro e sua prata estão corroídos. A mesma riqueza com a qual vocês contavam devorará sua carne como fogo. Esse tesouro corroído que vocês acumularam testemunhará contra vocês nos últimos dias.
4 Naahuic t'usan ja ma' atjiye ja ba hua hualajexi. Mi ni atupuhuex ja jastal sbej ni. Caso huax bob nacxuc ja jastal jahui. Ja hua huatjumex jumasa jahui, huane parte soc ja yen ja ma' huan sc'ulajel mandar ja ba spetzanil.
4 Por isso, ouçam os clamores dos que trabalharam em seus campos, cujo salário vocês retiveram de modo fraudulento! Sim, os clamores dos que fizeram a colheita em seus campos chegaram aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Ja huenlexi, jel lec ja hua vidaex huan eq'uel ahuujilex ja ba luumi. Quechan huanex sc'ulajel ja hua gustoexi. Huaxa magla bajex lec. Cojlelex xta. ¡Pero majlayic! Jach ni ja huacax huax milji ja mas tzaan tac.
5 Vocês levam uma vida de luxo na terra, satisfazendo seus desejos e engordando a si mesmos para o dia do abate.
6 Ja huenlexi, huaxa huaahuex yi castigo ja ma' mey smuli. Huaxa milahuex, como mix ochye parte ja yenlei.
6 Condenam e matam inocentes, sem que eles resistam.
7 Pero quermano jumasa, aa hua pasensiaexi porque oj xa jacuc ja Cajualtiqui. Q'uelahuilex jun huinic ja ma' huax atji soc ja luumi. Huas smajla huax jac ja jai. Huax yaa spasensia masan to huax ajyi ja sbaal ja yalaji.
7 Por isso, irmãos, sejam pacientes enquanto esperam a volta do Senhor. Vejam como os lavradores esperam pacientemente as chuvas do outono e da primavera. Com grande expectativa, aguardam o amadurecimento de sua preciosa colheita.
8 Y jach ni ja huenlexi. Aa hua pasensiaex soc spetzanil ja hua huocolexi. Tzatz la ajyiyex porque oj xa jacuc ja Cajualtiqui.
8 Sejam também pacientes. Fortaleçam-se em seu coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Mi sbejuc ja huanex sleejel smul ja hua mojex creyenteili porque jach c'a huanex, huanex ni sleejel ja hua mulex ja huenlex chomajquili. Jel xa mojan oj jacuc ja ma' oj caatic cuenta soqui.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. Pois, vejam, o Juiz está à porta!
10 Miyuc quermano jumasa, aa hua pasensiaexi. C'ulanic ahuantar ja huocoli ja jastal sc'ulan ahuantar ja yaluman‑Dios jumasa ja najatei, ja yenle ja ma' iiji majan ja stie yuj ja Cajualtiqui.
10 Irmãos, tomem como exemplo de paciência no sofrimento os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Ja yenlei sc'ulane seguir sbaje, jayuj huax calatic que jel lec yilahue. Huan nix naatic jastal jel tzatz ec' ja Job soc ja Diosi. Huax naatic jastal jel lec huaj ja mas tzaani porque jach ni huas sc'ana ja Cajualtic Diosi. Jel ni huas stalna jyaujulaltic ja Cajualtiqui. Huan nix yab ja syajal ja juocoltiqui.
11 Consideramos felizes aqueles que permanecem firmes em meio à aflição. Vocês ouviram falar de Jó, um homem de muita perseverança. Sabem como, no final, o Senhor foi bondoso com ele, pois o Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 Pero quermano jumasa, ay to jas mas jel t'ilan juntiro, ja' ni ja jas huax el ja ba jtiitiqui. Huan c'ax calatic que oj c'ultic jun cosa, yuj ni oj c'ultic merana. Mi c'a oj c'ultic, la xa caltic claro que miyuc. Mi t'ilanuc huax taatic ti' ja Diosi ba oj bob c'uajucotic porque ta jach c'a huax c'ulantiqui, oj ni taa ja jmultica.
12 Acima de tudo, meus irmãos, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Que seu “sim” seja de fato sim, e seu “não”, não, para que não pequem e sejam condenados.
13 Ta ay c'a quermanotic jel huan huocoli, sbej ni oj sc'umuc ja Diosi. Ta ay c'a ma' jel gusto ay, a tz'ebanuque. A yaa yi stz'acatal ja Diosi.
13 Algum de vocês está passando por dificuldades? Então ore. Alguém está feliz? Cante louvores.
14 Ta ay c'a ma' ahuujilex malo ayi, a sec spayjel ja anciano jumasa ja ba iglesia ba oj jac sc'umuque ja Dios yuj ja ma' malo ayi. A saxe yi aceite ja ba s'olomi yuj ja sbiil ja Cajualtiqui.
14 Alguém está doente? Chame os presbíteros da igreja para que venham e orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 Ta huan c'a sc'uane meran oj tojbuc ja ma' malo ayi, oj ni tojbuca. Yena ni mismo ja Cajualtic oj ya tojbuc. Ta ja' c'a slea ta smul ja yen ja ma' malo ayi, oj ni c'ulajuc perdonara.
15 Essa oração de fé curará o enfermo, e o Senhor o restabelecerá. E, se cometeu algum pecado, será perdoado.
16 Jayuj sbej oj cal jbajtic claro ja jmultiqui ba oj bob jc'umtic Dios jbajtic. Ta jach c'a huax c'ulantic, oj ni ec' ja jchameltica. Porque meran nia, ja ma' toj ayi, cuando huas sc'uman ja Diosi, ay c'a jas huas sc'ana yi ja Diosi, oj ni aajuc yia, como ja yip ja Diosi ti ni ay soc ja huinic jahui.
16 Portanto, confessem seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo tem grande poder e produz grandes resultados.
17 Porque q'uelahuilex ja Eliasi. Jmojtic cristianoil ni ja yen chomajquili pero sc'uman ja Dios soc spetzanil ja sc'ujoli. Sc'ana yi ja Diosi que mi bi oj sec con ja jai y jach ni ec'a. Oxe jabil soc snalan mi ni jun t'uje ja' yaa.
17 Elias era humano como nós e, no entanto, quando orou insistentemente para que não caísse chuva, não choveu durante três anos e meio.
18 Ti cho sc'uman otro vuelta ja Diosi, ti xa yaa jaa, ti xa ajyi sbaal ja luumi.
18 Então ele orou outra vez e o céu enviou chuva, e a terra começou a produzir suas colheitas.
19 — ausente —
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e for trazido de volta,
20 — ausente —
20 saibam que quem trouxer o pecador de volta de seu desvio o salvará da morte e trará perdão para muitos pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.