Mateus 8
Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo (TOJNT) vs AAI
1 Ja Jesusi, cuando co ja ba huitzi, ti jac nochjuc yuj jitzan cristianoa.
1 Jesu oyaw wanane re nan ana veya’amaim, sabuw rou’ay gagamin na’in hi’ufunun bairi hin.
2 Huaj to cho yil ja Jesusi, ti jac jun huinic malo ay. Huan c'ael ja sbacteli. Huaj tajuc sc'ab, ti yalaa: ―Cajual, ta jach c'a huaxa c'ana ja hueni, oj ni hua tojbucona, xchi.
2 Naatu orot ta biyan kokom ani’anin na Jesu nanamaim sun yowen eo, “Regah inakokok na’at basit biyou iniwa’an nigewasin.”
3 Jaxa Jesusi xija ja sc'abi. Syama ja huiniqui, ti yalaa: ―Huan nix c'anaa. Oj ni tojbana, xchi. Jaxa sc'aelal ja sbacteli, huego huego tojbi.
3 Jesu uman ru’atayan orot biyan butubun eo, “Ayu akokok, biya igewasin.” Mar ta’imonamo orot biyan kokom etei hihururuw hire orot biyan igewasin.
4 Ti alji yab yuj ja Jesusi: ―Moc lomuc aloilta ja jastal tojbiya. Mas lec, caax. Cax jea baj yi ja pagre, ti xa huaa yi ja jas yala can ja Moisesi, cosaque oj ni naajuc que tojbiya taa, x'utji.
4 Naatu Jesu orot iu, “Men orot babin ta ana tur inaowenamih, baise mutufor kwen firis biya enutitiy naatu Moses ana obaiyunen tur eo na’atube, sibor inayai sabuw etei matahimaim hina’itin o biya igewasin.”
5 Ja Jesusi ti huaj ba Capernaum. Cuando oj xa c'otuqui, ti jac tajuc yuj jun huinic ja ma' jepe ay ba jun c'ole soldado.
5 Nati ana veya’amaim Jesu na Capernaum titit, basit Roman baiyowayan hai orot ukwarin na baibais isan Jesu ifefeyan.
6 Jac c'anjuc yi jitzan pavor: ―Cajual, ay quioj jun mozo ja ba jnaji. Pero jel huan huocol soc ja xchameli. Mi xax bob snic sbaj, xchi ja soldado.
6 “Regah, ayu au bowayan orot ta i sawow, an uman himorob, baremaim inu’in, misir isan men karam, biyan ebababan kwanekwan.”
7 ―Lec, oj huajcon. Oj ni huaj ca tojbuca, xchi ja Jesusi.
7 Basit Jesu eo, “Boro anan a orot aniyawas.”
8 Pero ja huiniqui ti yalaa: ―Cajual, jel q'uixhuel ja jbaj oj huaj abat ja jnaji. Malan soc oja hual cabi. Ja jahui, huan nix naa que oj ni tojbuc ja jmozo.
8 Baiyowayan orot ukwarin Jesu iya’afut eo, “Regah ayu men orot gewasu boro inan au bar wanawanan inarun, baise turawat kuo au bowayan orot eyawas.
9 Ja queni mandar ayon y ay quioj soldado huax c'ulan mandar ja quen chomajquili. Huax cal yab ja jun iti, caax, huax cutaj, y huan nix huaja. Jaxa otro jun iti, la, huax cutaj, y huan nix jaca. Jaxa jmozo, c'ulan ja iti, y huan ni sc'ulana, xchi ja jepe jahui.
9 Anayabin ayu i roubabaruwen ana fair biyau’umaim ema’am, naatu baiyowayah etei ayu bab’umaim tema’am, imih baiyowayan orot ta isan anao, ‘Ni’imaim kwen,’ i boro nan, naatu orot ta isan anao, ‘Iti imaim kuna,’ i boro nan, naatu au bowayan orot ta isan anao, iti kusinaf, i boro nasinaf, imih turawat kuo au orot boro nayawas.”
10 Cuando yab ja Jesús ja jas yala ja huinic jahui, jel och juntiro ja spensari. Jaxa cristiano ja ma' jac nochan soqui, ti ch'ac yal yaba: ―Huax cala huabyex, pero meran, mi ni nunca jtaa ja ma' huas sc'uan ja jastal ja huinic iti, mi ni june ba Israel oj slaj ja yeni.
10 Jesu iti tur nonowar ifofofor men kafaita, naatu sabuw hi’ufunun bairi hinan tatabir isah eo, “Anababatun a tur ao’owen, Israel wanawanan men kafa’imo orot ta ana baitumatum gagamin iti na’atube bitumatum atita’urimih.
11 Jach ni, jitzan ja ma' oj el ba spetzanil lado ja lugari oj jac stae ja Abrahami soc ja Isaqui soc ja Jacobi. Lajan oj ajyuque ja ba huas sc'ulan mandar ja ma' tey ba satq'uinali,
11 A tur ao’owen, sabuw moumurih boro veya yeninane naatu veya ra’iyinane hinan mar ana aiwobomaim hina run, gem sisibinamaim hai efan hinabow Abraham, Isaac, naatu Jacob bairi hiniyasisir.
12 Pero ja jun c'ole oj ni sbajuc ja satq'uinal ajyi, ja' ni ja israeleño jumasa, oj nutz'ujuque ba yoj q'uiq'uinal, jaxa tihui jel ja oq'ueli. Oj ni sc'ux ja yejea.
12 Baise sabuw iyab mar ana aiwobomaim hitarur i boro maramaim hinabow hinarauw hinare gugumin wanawanan hinarun. Nati’imaim hinama hinarerey wah hinanib kakikak hiniwa’an.”
13 Ja Jesusi ti yal yab ja sepeil ja soldado: ―Ja hueni, caax. Oj ni c'ulajuc ahui ja jas huaxa c'ana. Ja hua mozo tojbi, como hua c'uan, xyutaj. Jaxa mozo jahui, ja mismo ora jahui, tojbi nia.
13 Imaibo Jesu baiyowayan orot ukwarin iu, “Aubar kwen, naatu abisa kubitumatum i boro namatar.” Naatu nati ana veya’amaim akir wairafin bar sawow inu’in yawas.
14 Ja Jesusi, cuando huaj ja ba snaj ja Pedro, ti yila ja snial ixuqui. Baan eq'ue. Ay yioj c'ac'.
14 Naatu Jesu na Peter ana bar titit, Peter rawan babin sawow biyan fora’ab inu’in itin.
15 Ti syama yi ja sc'ab ja ixuc jahui, jaxa sc'ajc'ali ec' huego. Ti xa q'uea. Q'ue yaa yi ja suael ja ma' tey ba snaji.
15 Basit Jesu babin uman baib ana veya’amaim, ana sawow i en misir bay bogaigiwas.
16 Jaxa mismo och c'ac'u jahui ti iiji jan yi jitzan ja cristiano ja matic ixtalanubal yuj ja pucuji. Quechan soc ja c'umani ja Jesusi, ya el libre ja cristiano, jaxa pucuji, spacahue ajnel. Spetzanil ja matic malo ayi yaa ni tojbuca.
16 Birabirab sabuw wagabur kouh hiyen hima’am hibow hina Jesu biyan hitit, naatu awanawat eaf eo wagabur hibihir hititit, naatu sabuw afa hisawow hibow hinan auman etei iyawasih.
17 Jachuc, c'ot smeranil ja jas yala ja aluman‑Dios Isaías ja najatei:
17 Sawar iti himamatar i dinab orot Isaiah eo kikirum na iturobe,
18 Ja Jesusi, cuando yila jac xta botz'an sbaj ja cristiano, entonces ti yala que mas lec oj ec' sc'utz ja jai soc ja snebumani.
18 Sabuw rou’ay gagamin maiyow hiruru’ay Jesu itih, basit ana bai’ufununayah iuwih eo, “Kwabobuna tarabon harew kukuf rewan rounane.”
19 Cuando oj xa huajuque, ti jac june ja ma' huas sea ja smandar ja Moisesi: ―Maestro, chican ba huala huaja, oj ni huajcon amoca, xchi.
19 Naatu ofafar bai’obaiyenayan orot ta na Jesu isan eo, “Bai’obaiyenayan, ayu o menamaim kwenan ayu boro imaim airit tanan.”
20 Jaxa Jesusi ti yalaa: ―Pero ja queni, mas lec ja jalahui. Ay sq'ueen. Soc ja yalchan huax jujpi ec' ba nalanchaani, ay soj. Ja queni coelon ni jan ja ba satq'uinali, pero mi ni ba oj ochcon baani, mey quioj, xchi.
20 Jesu iya’afut eo, “Sigarafor i hai batar tema’am, naatu mamu hai batar tema’am imaim ti’inu’in, baise Orot Natun inure in biyan tubaiwa’an isan aurin efan en.”
21 Ay to otro jun huinic huan snebjel ja jas huax yala ja Jesusi. Ti yala ja yeni: ―Cajual, cuando huax cham ja jtati, ti oj jacon amoca, xchi.
21 Bai’ufununayah orot tabo na Jesu isan eo, “Regah karam wan itihamiyu atan tamai momorob atayai’ibo atan ati’uf nuni airit tanan?”
22 ―Ja hua tati, oj ni mucjuc yuj ja ma' mi ni cuenta ayuc soc ja Diosi, jaxa hueni, la xa jmoc, xchi ja Jesusi.
22 Baise Jesu iya’afut eo, “Ayu kwi’ufnunu tan, iyab himomorob taiyuwih boro hinaya’ih.”
23 Ti xa q'ue ja ba barco ja Jesusi. Jach ni ja snebuman jumasa, cho q'ueye.
23 Naatu Jesu wa isra’at ana bai’ufununayah hiyen bairi hiboy hirabon.
24 Cuando ti xa ay ja sbarcoe ba yoj jai, huaj to yile, jac jun ic' pero jel tzatz juntiro. Jaxa barco, ti mustalaji yuj ja jai. Iday, jaxa Jesusi, huan huayel.
24 Naniyan meyemeye yabat gagamin misir wan kikiy yen wa iwanasum. Baise Jesu wa uranane nuhin bur inu’in ufu’ufut.
25 Jaxa smoj jumasa ja Jesusi ti huajyea. Huaj syujquese ja Jesusi: ―Cajual, q'uean. Coltayoticon. Mi c'a, oj xa huajtic ja', xchiye xta.
25 Bai’ufununayah hina Jesu hibunibun hio, “Regah, iniyawasi, wa iu’unun kafa’imo tana morob.”
26 ―¿Jasyuj jel huala xiuyexi? ¿Mi ma huaxa c'uanex ba? xchi ja Jesusi. Ti xa q'uea. Yal yab ja iq'ui que oj lamxuc, jach ni ja jai, yal yab que oj lamxuc. Xlamami huaji.
26 Jesu iyafutih eo, “Kwa aisim kwabirubir? A not men nakabom, ayu kwanitutumu boro men kwanamorobomih.” Imaibo misir kwarar yabat kotar eotanih mar ta’imon nuwarob eafuw.
27 Jaxa huiniquei, jel och ja spensarei: ―¿Jas huiniquil ja iti? Hasta ic' huax ya lamxuc, jach ni ja jai, huax ya lamxuc, xchiye.
27 Ana bai’ufununayah hifofor hio, “Iti orot i abi orot? Karam yabat naatu kotar boro fanan hinab hinanutanub.”
28 Ja Jesusi ti c'ot ja ba otro lado ja jai, ja' ni ja slugar ja gadareño jumasa. Ti jac tajuc yuj chab huinica. Ja yenlei, juntiro mandar ay yuj ja pucuji. Ti elye jan ba campo santo. Jel c'aq'ue juntiro. Mi sc'anahue que ay ma' oj ec'uc ja ba bej jahui.
28 Naatu hirabon hina harew kukuf rewan rounane tafaram wabin Gadara hititit ana veya, orot rou’ab marasika wagabur kouh hito hirun rah yanamaim hima’ama hitit, hai itinin i birubir naatu nati efanamaim men yait ta reremoramih, anayabin hibirubir orot rou’ab isah. Baise Jesu nati’imaim titit ana veya, hairi hina Jesu biyan hitit.
29 Ti ahuaniyea: ―Ja huena ni ja yunina Dios tac y ¡jastal aya jmocticon ja huen ba! ¿Yuja huocheloticon ba? ¿Jaquela ma ba oja huixtalaucoticon ba? Iday, mi to coraucticon tac, xchiye.
29 Hiwow hio, “God Natun, aki isai mi’itube inasinafumih kunan? Aki baimakiy initi’imih, bo aki ai baimakiy ana veya binatit.”
30 Iday, jaxa mismo lugar jahui, mi mero najatuc, tey jun nole chitama. Ti huane huaela.
30 Naatu nati’imaim for i men ef yok hima hi’u’ufar.
31 Pero ja pucuj jumasa, ti c'anji yi jitzan stz'acatal ja Jesusi: ―Ta huan c'a xa nutzuhuoticon, c'ulan quiticon pavor. Aa quiticon permiso ba oj ochcoticon ba scuerpoe ja chitam jumasa, xchiye.
31 Imih wagabur Jesu hifefeyan hio, “Aki inanuni ana titit akokok iniyuni anan for wanawanah ana run.”
32 ―Pues ochanic, x'utjiye yuj ja Jesusi. Ja pucuj jumasa ti yaahue can ja huinique jahui, ti huaj ochuque ja ba scuerpo ja chitam jumasa jahui. Jaxa chitami, lom xta xbalali ch'ac couque ja ba huitzi. Ti ch'ac couque ba yoj ja'. Ti ch'ac siq'ue ja'.
32 Jesu eo, “Kwatit kwan.” Hirouwatait hinunuw hin for wanawanah hirun, for himisir fan hinunuw hire hin harew kukuf yan hire hi’aa tomatom himorob.
33 Jaxa tanumchitam jumasa, ti ch'ac spaque ajnela. Ti huajye ja ba yoj chonabi. Ch'ac huaj sloiltaye spetzanil. Jach ni, cho yalahue jastal ay ja chab huinique ja ma' huax c'ulaji mandar yuj ja pucuj ajyi.
33 Orot nati for hima’uten hima’am himisir hibihir hin bar merar hitit, abisa’awat himamatar hai tur hi’owen naatu orot rou’ab isah abisa mamatar auman hai tur hi’owen.
34 Jaxa spetzanil ja cristiano ja ba chonab jahui, ti huaj slee ja Jesusi. Cuando staahuei, ti sc'anahue yi stz'acatal ba oj eluc ja ba slugarei.
34 Imaibo sabuw nati bar merar hima’am etei hitit hina Jesu bairi hitar naatu hi’i’itin ana veya hifefeyan hiu hai tafaram ihamiy tit.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.