Marcos 4

Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo (TOJNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ja Jesusi ti cho och see yi ja cristiano. Ti tzoman aye ja ba sti ja jai, pero montón xta aye. Jayuj ti huaj culan ba yoj barco ti lac'an ba yoj ja'. Jaxa cristiano ti ch'ac canuque ba sti ja jai.
1 Iban maiye Jesu harew Galilee sisibinamaim ana bai’ubaiyen bai tit. Sabuw i himour kwanekwan imih i wa afe’en yen mare naatu sabuw harew sisibin dones yan himarir
2 Jel jitzan ja jas jeeji yile yuj ja Jesusi pero soc jun loil:
2 naatu i oroubonamaim sawar moumurih na’in i’obaiyih eo.
3 ―Maclayic. Jun c'ac'u jun huinic huaj stic ja yintil ja trigo.
3 “Kwananowar! Masaw bowayan ana masawamaim ub tanumamih in.
4 Cuando huan sticjel ec' ja inat jahui, iday, ay ba co ba yoj bej. Pero jac ja yalchani, ti stuch'u ela.
4 Naatu ana ub tata’asi’asiy ana maramaim ub afa i ef yan hira’iy, naatu mamu hina hibow hi’aa.
5 Soc ay ba co yoj ton ba mey lec ja luumi. Huego el jani porque mi pimuc ja luumi.
5 Ub afa i karakarar yan kamar men gagamin yanamaim hira’iy, naatu saisewat hikuboubunih hiyen, anayabin me kikimin baban inu’in.
6 Iday, cuando el q'uen ja c'ac'u, huego huego tacji, como mey yech.
6 Imih veya yen rararan ana mar ana fora’abinamaim, nati ub hikukubounih i hi’arat himorob, anayabin ah wairoron i men ra’iy me babanika.
7 Soc ay tuc inat ti co ba yoj q'uiix. Jaxa tihui, huax q'ui ja q'uiixi, jayuj ja inat jahui, c'utzji sq'uiel. Mi ni satinia.
7 Ub afa i fotan kokor wanawanan hira’iy, naatu ro’oh men matar, anayabin fotan yen fafa rab isuk.
8 Pero ay ba co ja ba lequil luumi. Huaj to yile, tz'ipan xa ec' ja yal trigoi. Jel tzamal q'uii. Ajyi sat. Ja jun sat inati, ya pojxuc treinta, jaxa otro juni, sesenta, jaxa otro juni, ya pojxuc cien.
8 Baise ub afa i me gewasin yan hira’iy, naatu hikubounih hiyen hibiw, afa i magamagar 30 na’atube, afa i rubirubih 60 na’atube, naatu afa i hiwai re 100 na’atube.”
9 Ja ma' ay xchiquini, a yabi, xchi ja Jesusi.
9 Naatu Jesu iuwih eo, “O yait tain nama’am na’at iti tur nanowar ininotanot.”
10 Jaxa mas tzaani, canye stuch'il ja Jesusi soc ja lajchahuanei soc chaboxe ja ma' mas yamigo sbajei. Ti och sobe yi ja Jesús jas sbej ja loil jau ja jas ch'ac yal yab ja cristiano.
10 Jesu akisin ma’am ana maramaim ana bai’ufununayah nah 12 naatu sabuw afa iyab tur hinonowar hina hibatiy oroubon anayabin so’ob isan.
11 Ti yala ja Jesusi: ―Ja ajyi, mi ni mero huax chijcaji jastal huas sc'ulan mandar ja Dios ja ba c'ujolali pero ja yaani sbej ni claro oja huabyexa. Pero ja tuc jumasa, sbej ni oj yabye jastal jun loil, porque mi nix c'ocxiyea.
11 Naatu iuwih, “God ana aiwob ana buriburin i hibai kwa hit. Baise iyab no ufunamaim tema’am sawar etei i boro oroubonamaim hina’uwih.
12 Huas smaclaye pero mi ni huax yabyea. Eso sí, huax yilahue, pero ja smeranili, lajan soc mi ni huax yilahuea. Jayuj huax cal yab soc loil tac. Mi c'a, oj to huaja huabi, lec, oj chique. La xa c'uuctic siquiera oj c'ulajuc perdonar ja jmultiqui, pero yib ta ni abal oj yalea.
12 Saise,
13 Pero ja huenlexi, ¿casta mi ahuabyex ja sbeji? ¿Jastal xa oja huabyex sbej ja otro loil oj to cal ba?
13 Naatu Jesu i’uwih, “Kwa iti oroubon naniyan men kwanabaib na’at oroubon afa auman naniyah boro mi’itube kwanaso’ob?
14 Ja ma' huaj stic ja inati, ja' ni ja ma' huan xcholjel ja yabal ja Diosi.
14 Masaw bowayan i God ana tur ub na’atube ta’asiy re.
15 Jaxa ma' huas smacla ja yabal ja Diosi pero cuando huax ch'ac yabi, ti huax jac ja diablo. Huax jac sap yi ja jas ti xa ay ba sc'ujoli. Ja jun tiq'ue cristiano jahui lajane soc ja inat ti co ba yoj beji.
15 Sabuw afa i ub ef yan ta’asi’asiyen hire’erebe, God ana tur tenonowar ufunamaim, Satan boro nan abisa re hai yawasamaim tatanum boro nabosair.
16 Soc ay ma' cuando huax yabye ja yabal ja Diosi, huego huas sc'ulane gusto. Lajane soc ja inati jau ti co yoj ton it huego eli,
16 Afa i ub karakarar yanamaim hire’erebe, tur gewasin tenonowar ana veya i boro matah nakabiy ereyasisir auman hinab.
17 Porque cuando huax q'ue ja huocoli, coraja huax iljiye yuj ja sc'uan ja yabal ja Diosi, mi huas sc'ulane ahuantar. Huax yaa can ja yabal ja Diosi. Mey yahuantare. Ja' ni smoj ja yal trigo jau tacji porque mey yech.
17 Baise i an wairoroh en, imih boro men maninaka nawainabih, anayabin tur gewasin hibaib isan ahay waf naatu bai’akir kakafin wanawanan hinarur ana maramaim i boro saisewat hinare.
18 — ausente —
18 Naatu baise ub afa i fotan kokor wanawanan hire’erebe, i tur gewasin tenonowar,
19 — ausente —
19 baise i hai yababan biyah ana yasisir isan, totobuyoy ana baitenbibiren, naatu hai kok sawar ta ta men gewasih erun, tur gewasin hai yawasamaim erabirab, imih men ebiwamih.
20 Pero ja ma' huax yab ja yabal ja Diosi y huas sc'uan merani, ja' ni smoj ja inat jau co ba lequil luum ja it yaa sati. Ay ba yaa treinta, ay ba yaa sesenta soc ay ba yaa cien. Iday, quechan jun yala sat tz'unji.
20 Naatu sabuw afa i ub me gewasin yanamaim hire’ere’ebe, tur hinowar hibasit hibai naatu hai yawasamaim ro’on matar, afa i 30, afa 60, naatu afa i 100.”
21 Ja jas huax jea, lajan soc jun candela huan ajleli. Jaxa candela, mi jauc ja ba oj nujxuc soc jun cajón, mi ni ba oj aaxuc ba yib ch'at. Sbaj ni oj aaxuc ba jun candelerio ba oj ijlabanuca.
21 Naatu i’uwih, “Kwa ramef kwabito’ab i noukwatamaim kwatatarafut? O gem babanamaim kwaya’iyai? Ai ana sisikofamaim kwasisikof?
22 Porque mi ni modo oj can musan ja jas huax jea. Sbaj ni t'ilan oj chicnajuca. Eso sí, ja huego nac'an musan to t'usan ja jas huanon yaljeli pero oj ni ch'ac abxuc sbeja.
22 Anayabin sawar abisa baibunuwenamaim ti’inu’in boro hinagatur, naatu sawar abisa wa’iwa’irih ti’inu’in boro hinatit hinibebeyan.
23 Ja ma' ay xchiquin, a yabi, xchi ja Jesusi.
23 O yait tain nama’am na’at iti tur inanowar inanot!”
24 Ti cho yalaa: ―Ja jas huax cala huabyexi, toj a ajyuc ja hua c'ujolexi. Chican ja jastal huaxa c'anahuex yi ja Diosi, jach ni oj yaa huilexa. Ta soc spetzanil ja hua c'ujolex huaxa maclayex ja yabali, entonces ja Diosi oj ya jac ac'ujolex mas.
24 Ibanak iuwih maiye, “Kwananowar gewas! O sabuw kufufufunih na’atube, nati fufun ta’imonamaim boro God o nafufuni, baise boro afe’enamaim naya’abar auman nafufuni.
25 Porque ja ma' huax yab sbej ja jas huax cala, oj to ni jamxuc mas ja sata. Jaxa ma' quechan huas smacla, mi jachucuc ay ja sc'ujoli, ja t'usan huas snaa, oj ni aajuc ch'ay sc'ujola.
25 Yait aurin ema’am boro afe’en hinaya’abar hinitin, yait aurin en, abistanawat biyan ti’inu’in boro hinabosair.”
26 Ja Diosi ja jastal huax atji ja ba sc'ujol ja ma' yaunej sbaj ba oj c'ulajuc mandar, lajan soc jun huinic huas stz'unu can ja inati,
26 Ibanak eo maiye, “God ana aiwob i orot ub me yan tatanum na’atube.
27 Ti xa huax huaja. Huax huaj como jastal ja smodo culan yuji. Ja acuali huax huayi, jaxa sacbeli huax q'uei. Mi jauc huan sc'ulajel pensar ta huan sitz'el ja inat jau stz'ununeji. Mey sc'ulan pensar jas ora oj eluc.
27 Fai mar in emimisir, i men so’ob ub i mi’itube kuboun yen erara’at.
28 Como smodo ni ja luuma. Stuch'il huax q'ui ja sbaali. Bajtan huax q'uii, ti huax jac ja yal jia, jaxa tzaani, ti huax ajyi ja sata.
28 Me akisin ub ituw eyey, wantoro’ot i boro nakufufun, naatu naiwan nayai, imaibo boro niw ro’on namatar.
29 Cuando c'an xa, es que yuj ni mojan xa jach'oji.
29 Naatu sanabey ibiyamur ana maramaim, masaw bowayan boro ana nikok nab natit nan natar.”
30 Ti cho yala ja Jesusi: ―Ja jastal huax pojxi el ja abal it jastal huax c'ulhuani mandar ja Diosi, oj cala huabyex otro jun loil.
30 Naatu ibanak eo maiye, “God ana aiwob boro abisa’amaim tanayai tanao, o oroubon boro menatanamaim tanakubuna kwananowar?
31 Lajan soc ja ch'in sbac mostaza. Jel ja inat ja ba luumi pero quechan mas ch'in ja iti. Cuando huax moc' ja ba yoj alaji,
31 I ana itinin i momor ro’on kikimin maiyow na’atube, tafaramamaim iti ro’on i kikimin maiyow o boro me yan inatanum.
32 Huaj to ahuile, tz'ipan xa eq'ue. Jun jabil mi ma' oj sc'oc ja sc'abi, quechan yen mas nihuan oj ajyuc soc ja smoj c'ulili. Jel huax ajyi ja sc'abi, jaxa yalchani huax jac sc'ul ja soj ja ba spimil ja sc'abi como ay yaxubil ja tihui, xchi ja Jesusi ja huan seejel yi ja cristiano.
32 Baise inatatanun ufunamaim, boro nara’at nayen masaw etei nanatabir, ai gagamin famefamen auman namatar, naatu famenamaim mamu boro hinan hinabatar.”
33 Jel ni sea yi ja cristiano ja Jesús ja yabal ja Diosi pero mi juntiro clarouc yala. Pero cuando huax yila ja Jesús mi xa huan to smaclayei, ti xa huax ch'ajbajia.
33 Oroubon maumurih na’in iti na’atube imaim binan sabuw hima hinowar, saife isah tirerereb naniyan hitab.
34 Huax ya slaj loil ja jas huax yal yab ja cristiano pero ja snebuman jumasa, claro ni huax yal yabyea.
34 Sabuw isah i oroubonamaim eo hinonowar, baise nabinamaim oroubon hai yabih i ana bai’ufununayah eo hinonowar.
35 Ja mismo c'ac'u jahui, cuando och ja acuali, ti yal yabye ja snebuman jumasa: ―Huajtiquic xa. Oj xa ec' jc'utztic ja jai, xchi.
35 Nati veya ta’imon ana rabirab, i ana bai’ufununayah iuwih, “It i boro tanarabon harew rounane.”
36 Ti ch'ac sc'um can ja cristiano jumasa. Jaxa yeni mi ni t'un xchapa sbaja. Jach ni huaj ja jastal ni ayi. Ja' ni huajye soc ja mismo barco ja ba culane eq'ue. Soc ay ni chaboxe yal barco huaj nochana.
36 Ana bai’ufununayah hire wa i afe’en ma’amamaim hisra’at. Naatu wa afa i nati’imaim auman hibatabat.
37 Bej xa aye cuando jac jun tzatzal ic'. Spuctzin sbaj ja ja' ja ba barco. But' ja' ja yoj barco, jaxa snebumani huane xta yaljel que oj bi ibjaaxuc ja sbarco.
37 Hirarabon wowog tafair tit, naatu yabat misir, harew wa wanawanan iwan yen awan kakaratan. Wa yabat wanawanan run|alt="boat in storm" src="CN01707B.TIF" size="col" loc="Mrk 4.37" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.37"
38 Jaxa Jesusi huan huayel ja ba stop ja barco. Ti baan ec' ba jun scolchonil ja barco. Ti huaj syujquesea, ti yalahuea: ―Jaxa huen Maestro, ¿mi huaxa naa que oj xa huajcotic ja' ba? xchiye.
38 Jesu wa uranane ukwarin kunuwar yara’ah matan fot inu’in. Ana bai’ufununayah hibunibun misir hiu, “Bai’obaiyenayan it morob isan men kunotanot?”
39 Jaxa Jesusi ti xa q'uea. Ti scomo ja iq'ui. Ti yal yab ja ja' que oj ch'ajbajuc. ―Laman la ajyi, xyutaj. Jaxa ch'ac yali, ch'abaji huego ja iq'ui. Xlamami huaj juntiro.
39 Misir wowog naatu yabat kwarar eo, “Kwanutanub! Kwa’inbaibinub!” Naatu wowog morob ra’iy nuwarob eafuw.
40 Ti yal yab ja snebumani: ―¿Jasyuj ja huanex ta xihueli? ¿Yuj ama mi ni t'usan huaxa c'uanex ba? x'utjiye.
40 Ana bai’ufununayah iuwih, “Aisim kwabirubir? Kwa men kwabitumatum?”
41 Jaxa yenlei jel och juntiro ja spensarei. Ti yala sbaje yenle itaa: ―¿Jas huiniquil ja iti? Ja jai soc ja iq'ui, ¡pe huax c'uaji tac!
41 Ana bai’ufununayah hibir naatu taiyuwih hibabatiyih, “Iti orot i yait? Wowog naatu yabat hairi fanan hibai!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.