Judas 1
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs NVI
1 Aquit Judas xta̠lá Santiago y hua̠nti̠ cmacama̠xqui̠ni̠t quilatáma̠t Jesucristo la̠qui̠ xma̠nhuá nacli̠scuja. Li̠pa̠xúhu cca̠tzoknimá̠n eé quincarta xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ Ca̠na caj xpa̠lacata lanca xtapá̠xqui̠t Dios ca̠li̠lacsacni̠tán y ca̠tasanini̠tán la̠qui̠ nali̠pa̠huaná̠tit Quimpu̠chinacán Jesucristo hua̠nti̠ xliankalhi̠ná quilhtamacú ca̠maktakalhmá̠n.
1 Judas, servo de Jesus Cristo e irmão de Tiago, aos que foram chamados, amados por Deus Pai e guardados por Jesus Cristo:
2 Clacasquín pi̠ Dios caca̠siculana̠tlahuán la̠qui̠ xliankalhi̠ná namaklhcatzi̠yá̠tit xtalakalhamaní̠n nac milatama̠tcán, xtapa̠xuhuá̠n xa̠huá xtapá̠xqui̠t.
2 Misericórdia, paz e amor lhes sejam multiplicados.
3 Koxutaní̠n huixinín nata̠laní̠n hua̠nti̠cca̠pa̠xqui̠yá̠n, aquit ankalhi̠ná clacapa̠stacma pi̠ xacca̠tzoknunín la̠qui̠ li̠huana̠ xacca̠ma̠kata̠ksní̠n a̠má laktáxtut hua̠ntu̠ huixinín xa̠hua aquinín lacxtum quinca̠ma̠xqui̠ni̠tán Dios; pero clacpuhuán pi̠ tlak xlacasquinca nacca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠n la̠qui̠ nacca̠li̠ma̠akatzanke̠yá̠n xlacata pi̠ juerza catlahuanítit catu̠xca̠ní̠tit la̠qui̠ ni̠ nama̠xqui̠yá̠tit quilhtamacú tama̠ko̠lh hua̠nti̠ ca̠lakpali̠niputuná̠n mintaca̠najlatcán y naca̠makaca̠najlacaná̠tit tunuj talacapa̠stacni ni̠ xachuná a̠má tancs xtalulóktat Dios hua̠ntu̠ caj maktum quilhtamacú tica̠ma̠xquí̠calh a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tatapeksi̠niy Dios.
3 Amados, embora estivesse muito ansioso por lhes escrever acerca da salvação que compartilhamos, senti que era necessário escrever-lhes insistindo que batalhassem pela fé uma vez por todas confiada aos santos.
4 Porque ccatzi̠ni̠t pi̠ makapitzí̠n aksani̠naní̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ caj taaksani̠nán ca̠laktanu̠ni̠tán, xlacán tali̠taxtuputún cumu la̠ lacuán ma̠kalhtahuake̠naní̠n pero ni̠ xli̠ca̠na porque talacpuhuán pi̠ cumu Dios quinca̠lakalhamaná̠n y quinca̠ma̠tzanke̠nanini̠tán xli̠hua̠k quintala̠kalhi̠ncán, pus aya tla̠n natlahuaparayá̠hu la̠tachá túcu aquinín lacpuhuaná̠hu. Xlacán tali̠ma̠xtuy xtachuhuí̠n Dios cumu la̠ aktum li̠kama̠n y tali̠tlahuaputún la̠tachá túcuya̠ li̠xcájnit talacapa̠stacni. Huatiyá u̠ma̠ko̠lh lacli̠xcájnit lacchixcuhuí̠n hua̠ntu̠ hasta xamaká̠n quilhtamacú tzokuili̠cani̠tanchá nac li̠kalhtahuaka la̠ta lácu amá̠calh ca̠ma̠pa̠ti̠ni̠cán xtala̠kalhi̠ncán. Chuná cca̠huaniyá̠n porque hua̠nti̠ talakpali̠putún xtachuhuí̠n Dios la̠qui̠ li̠xcájnit natalatama̠y, xli̠ca̠na pi̠ maktum talakmakamá̠nalh a̠má tali̠pa̠hu Quimpu̠chinacán Jesucristo.
4 Pois certos homens, cuja condenação já estava sentenciada há muito tempo, infiltraram-se dissimuladamente no meio de vocês. Estes são ímpios, e transformam a graça de nosso Deus em libertinagem e negam Jesus Cristo, nosso único Soberano e Senhor.
5 Aquit camá̠n ca̠ma̠lacapa̠stacni̠yá̠n ma̠squi huixinín aya hua̠katá catzi̠yá̠tit, xlacata pi̠ a̠ma̠ko̠lh xalakmaká̠n israelitas acxni̠ tachí̠n xca̠li̠lama̠canchá nac Egipto, Quimpu̠chinacán Dios tica̠tamacxtuchá; pero acali̠stá̠n juerza ca̠li̠mákxtekli xlacata hua̠k catáni̠lh antá nac desierto porque ni̠ luu aksti̠tum tali̠pá̠hualh cumu la̠ xpu̠chinacán.
5 Embora vocês já tenham conhecimento de tudo isso, quero lembrar-lhes que o Senhor libertou um povo do Egito mas, posteriormente, destruiu os que não creram.
6 Na̠chuna li̠túm Dios ni̠ ca̠ma̠tzanke̠nánilh a̠ma̠ko̠lh ángeles hua̠nti̠ caj xma̠n takalhakaxmatmákalh hua̠ntu̠ xlá xca̠li̠ma̠peksi̠ni̠t, huata taakxtekmákalh xatlá̠n xpu̠tahui̠lhcán antanícu xca̠huili̠cani̠t nac akapú̠n; Dios ca̠ma̠tapá̠nu̠lh y lacatumá nícu ca̠tamacnu̠ni̠t cumu la̠ cpu̠la̠chi̠n ca̠li̠makakalhi̠ma hasta nalakchá̠n quilhtamacú acxni̠ Dios naca̠ta̠tlahuay cuenta xli̠hua̠k cristianos la̠qui̠ na̠ acxni̠ naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠y xli̠hua̠k tama̠ko̠lh ángeles.
6 E aos anjos que não conservaram suas posições de autoridade mas abandonaram sua própria morada, ele os tem guardado em trevas, presos com correntes eternas para o juízo do grande Dia.
7 Chuná cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh ángeles hua̠nti̠ takalhakaxmatmákalh Dios na̠chuná a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xtahuilá̠nalh nac xaca̠chiquí̠n Sodoma y Gomorra xa̠hua makapitzí̠n hua̠nti̠ xta̠lacatzú ca̠chiqui̠ní̠n, xlacán hua̠k xtamaktlahuamá̠nalh xli̠hua̠k hua̠ntu̠ li̠xcájnit tala̠kalhí̠n, xtamakpa̠xuhuamá̠nalh xmacnicán, y lhu̠hua hua̠ntu̠ niaj xli̠tlahuatcán xuani̠t xlacán hua̠k xtatlahuamá̠nalh. Huá xpa̠lacata Dios ca̠li̠ma̠pa̠tí̠ni̠lh y maktum ca̠lhcuyuhuili̠ko̠lh, xa̠huachí xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xlacán tapa̠ti̠ni̠t chuná ca̠tláhualh la̠qui̠ cristianos xala ca̠lacchú quilhtamacú nali̠catzi̠tahuilayá̠hu pi̠ niaj catlahuáhu hua̠ntu̠ li̠xcájnit cumu la̠ xlacán xtatlahuamá̠nalh.
7 De modo semelhante a estes, Sodoma e Gomorra e as cidades em redor se entregaram à imoralidade e a relações sexuais antinaturais. Estando sob o castigo do fogo eterno, elas servem de exemplo.
8 Pero ma̠squi Dios aya stalanca li̠ma̠siyuni̠t hua̠ntu̠ ca̠ma̠akspúli̠lh a̠ma̠ko̠lh makla̠kalhi̠naní̠n cristianos, u̠ma̠ko̠lh aksani̠naní̠n akchuhui̠naní̠n xliankalhi̠ná tali̠ma̠nixnimá̠nalh lácu natatlahuay tala̠kalhí̠n, y ma̠squi caj ya̠ tama̠nixni tama̠xcajua̠li̠má̠nalh xmacnicán, talakmakán xli̠ma̠peksí̠n Dios y cala̠huá tali̠kalhkama̠nán, hasta talacata̠qui̠y ángeles xalac akapú̠n hua̠nti̠ tascujnimá̠nalh Dios.
8 Da mesma forma, estes sonhadores contaminam seus próprios corpos, rejeitam as autoridades e difamam os seres celestiais.
9 Pero caj caucxílhtit, maktum quilhtamacú acxni̠ a̠má xapuxcu ángel hua̠nti̠ huanicán Miguel, xa̠huá akskahuiní xlacán acxni̠ xla̠li̠tlajama xatícu luu lakchá̠n nalé̠n xtiyatli̠hua Moisés, porque akskahuiní luu xchipaputún, pero a̠má ángel Miguel, ma̠squi xlá kalhi̠y lanca li̠tlihueke, ni̠para kalhtum li̠xcájnit tachuhuí̠n huánilh acxni̠ xta̠la̠huanima, huata caj xma̠n huánilh: “¡Dios cama̠pa̠ti̠ní̠n xpa̠lacata hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tlahuápa̠t!”
9 Contudo, nem mesmo o arcanjo Miguel, quando estava disputando com o diabo acerca do corpo de Moisés, ousou fazer acusação injuriosa contra ele, mas disse: "O Senhor o repreenda! "
10 Pero tama̠ko̠lh lacli̠xcájnit ma̠kalhtahuake̠naní̠n xli̠ca̠na pi̠ luu li̠xcájnit tali̠kalhchuhui̠nán hua̠ntu̠ ni̠para tzinú talakapasa y ni̠ taakata̠ksa hua̠ntu̠ luu huaniputún; y hua̠ntu̠ talakapasa xta̠chuná tali̠latama̠y cumu la̠ takalhí̠n porque hua̠k tatlahuay la̠ta túcu min nac xtalacapa̠stacni ma̠squi li̠xcájnit tala̠kalhí̠n. Huá u̠má li̠xcájnit talacapa̠stacni hua̠ntu̠ ca̠ma̠laktzanke̠ya̠huama.
10 Todavia, esses tais difamam tudo o que não entendem; e as coisas que entendem por instinto, como animais irracionais, nessas mesmas coisas se corrompem.
11 ¡Pa̠xcatacu titahuán, porque xli̠hua̠k tama̠ko̠lh aksani̠naní̠n ma̠kalhtahuake̠naní̠n chuná tamacasta̠lamá̠nalh cumu la̠ titi̠latáma̠lh xamaká̠n Caín hua̠nti̠ mákni̠lh xta̠lá! Na̠ caj xpa̠lacata cumu talakati̠lacá̠n natatlajay lhu̠hua tumi̠n taaktzanka̠ta̠yani̠t cumu la̠ xamaká̠n quilhtamacú tiakspúlalh Balaam, y tamacasta̠lamá̠nalh Coré cumu xlacán ni̠tu̠ takaxmatputún huá xpa̠lacata Dios ca̠li̠mákni̠lh.
11 Ai deles! Pois seguiram o caminho de Caim, buscando o lucro, caíram no erro de Balaão e foram destruídos na rebelião de Corá.
12 Xli̠ca̠na pi̠ luu li̠ma̠xaná ca̠qui̠taxtuniyá̠n acxni̠ lacxtum ca̠ta̠layá̠n acxni̠ huixinín lakachixcuhui̠yá̠tit Dios y macxtum hua̠yaná̠tit cumu la̠ li̠nata̠lán, pero xlacán ni̠para tzinú cuentaj tatlahuay para li̠ma̠xaná huata tzucuy tahua̠yán y tzucuy takota, niaj para tzinú talacapuhuán ni̠para cha̠tum tícu taca̠cni̠naniy, huata caj xma̠n huatuní̠n sacstucán luu cuentaj ca̠tlahuacán. Uma̠kó̠lh lacchixcuhuí̠n xta̠chuná tali̠taxtuy cumu la̠ puclhni hua̠ntu̠ ni̠tu̠ kalhi̠y chúchut y ú̠n ca̠ma̠kosuy y ca̠lé̠n la̠tachá nícu naca̠le̠mputún. Xta̠chuná tali̠taxtuy nac xlatama̠tcán cumu la̠ akatum tachaná̠n hua̠ntu̠ ni̠tu̠ tahuacay xtahuácat, y hua̠ntu̠ chuná tachaná̠n xli̠ca̠na pi̠ niaj tu̠ li̠macuán huata maktum pulhumakancán.
12 Esses homens são rochas submersas nas festas de fraternidade que vocês fazem, comendo com vocês de maneira desonrosa. São pastores que só cuidam de si mesmos. São nuvens sem água, impelidas pelo vento; árvores de outono, sem frutos, duas vezes mortas, arrancadas pela raiz.
13 Na̠ luu xta̠chuná tali̠taxtuy cumu la̠ laclanca ta̠keya̠huaná xalac pupunú y cumu la̠ xlakpúput chúchut tali̠ma̠siyuy lacli̠xcájnit xtala̠kalhi̠ncán hua̠ntu̠ tatlahuay. Na̠ xta̠chuná tali̠taxtuy cumu la̠ stacu hua̠ntu̠ niaj kalhi̠y xtaxkáket y tapa̠taxtuta̠yani̠t nac xtijicán, pero ámaj lakchá̠n quilhtamacú acxni̠ naca̠maca̠ncán nac xalakaca̠pucsua xpu̠tahui̠lhcán antanícu naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠cán cane̠cxnicahuá quilhtamacú.
13 São ondas bravias do mar, espumando seus próprios atos vergonhosos; estrelas errantes, para as quais estão reservadas para sempre as mais densas trevas.
14 Xa̠huachí na̠ calacapa̠stáctit hasta la̠ta Dios tima̠lacatzúqui̠lh Adán, xli̠kalhatujún tilacáchilh cha̠tum actzú skata hua̠nti̠ li̠ma̠pa̠cuhuí̠calh Enoc, Dios ma̠lacpuhuá̠ni̠lh Enoc pi̠ caca̠li̠chuhuí̠nalh xli̠hua̠k hua̠nti̠ caj xma̠n xtaamá̠nalh talakachixcuhui̠makán cumu la̠ tatlahuay tama̠ko̠lh aksani̠naní̠n ma̠kalhtahuake̠naní̠n, xlá chiné huá: “Aquit cúcxilhli lanca tali̠pa̠hu Quimpu̠chinacán y macxtum xca̠ta̠mima aklhu̠hua mi̠lh xángeles.
14 Enoque, o sétimo a partir de Adão, profetizou acerca deles: "Vejam, o Senhor vem com milhares de milhares de seus santos,
15 Xlá xmima la̠qui̠ naca̠ta̠tlahuay taxokó̠n xli̠hua̠k cristianos xala ca̠quilhtamacú y naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ li̠xcájnit xtalamá̠nalh, y caj xpa̠lacata li̠xca̠jnit xtakalhchuhui̠ncán hua̠ntu̠ cala̠huá xtali̠kalhchuhui̠nán Dios, tama̠ko̠lh makla̠kalhi̠nanín naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠cán.”
15 para julgar a todos e convencer a todos os ímpios a respeito de todos os atos de impiedade que eles cometeram impiamente e acerca de todas as palavras insolentes que os pecadores ímpios falaram contra ele".
16 Porque xlacán ankalhi̠ná tali̠huaniy Dios para túcu ni̠ tama̠tla̠nti̠y hua̠ntu̠ xlá ca̠ma̠xqui̠y, y xma̠n huá talakati̠y cala̠huá tali̠kalhchuhui̠nán y taaksán xa̠makapitzí̠n cristianos, xa̠huachí caj xma̠n xalac xmacnicán luu akatiyuj tali̠lay, y para túcu xlacán tatitlahuani̠t li̠pe̠cua tali̠lacata̠qui̠nán, xa̠huachí para tícuya̠ cristiano tacatzi̠y pi̠ tla̠n natake̠li̠lay luu tali̠pa̠hu tali̠ma̠xtuy y tahuaniy pi̠ luu tla̠n xtapuhuá̠n, huá chuná tali̠tlahuay la̠qui̠ nataakskahuimi̠y.
16 Essas pessoas vivem se queixando e são descontentes com a sua sorte, seguem os seus próprios desejos impuros; são cheias de si e adulam os outros por interesse.
17 Xli̠hua̠k huixinín nata̠lán aquit luu cca̠pa̠xqui̠yá̠n, pus cca̠huaniyá̠n pi̠ calacapa̠stáctit pi̠ a̠ma̠ko̠lh xapóstoles Quimpu̠chinacán Jesucristo xlá luu lacatancs tica̠huánilh hua̠ntu̠ xámaj kantaxtuy la̠ ca̠lacchú quilhtamacú.
17 Todavia, amados, lembrem-se do que foi predito pelos apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo.
18 Xlá chiné tica̠huánilh: “Acxni̠ lakchá̠maj nahuán quilhtamacú la̠ta nacmimparay, lhu̠hua talamá̠nalh nahuán lacli̠xcájnit cristianos hua̠nti̠ caj xma̠n huá tali̠lamá̠nalh nahuán hua̠ntu̠ tali̠makapa̠xuhuay xmacnicán y xlatama̠tcán.”
18 Eles diziam a vocês: "Nos últimos tempos haverá zombadores que seguirão os seus próprios desejos ímpios".
19 Pus huatuní̠n chú u̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ chuná talamá̠nalh tama̠lakaspitya̠huay cristianos, xma̠n huá tatlahuay hua̠ntu̠ tali̠makapa̠xuhuay xmacnicán, y ni̠para tzinú takalhi̠y xli̠tlihueke xEspíritu Dios.
19 Estes são os que causam divisões entre vocês, os quais seguem a tendência da sua própria alma e não têm o Espírito.
20 Pero aquit cca̠huaniyá̠n nata̠laní̠n pi̠ huixinín chunatiyá calaktzaksátit lácu a̠tzinú tlak tla̠n naakata̠ksá̠tit a̠má lakli̠lakáti̠t xtalacapa̠stacni Dios hua̠ntu̠ quinca̠ma̠xqui̠ni̠tán. Ankalhi̠ná cakalhtahuakanítit Dios chuná cumu la̠ ca̠ma̠lacpuhua̠ni̠yá̠n Espíritu Santo.
20 Edifiquem-se, porém, amados, na santíssima fé que vocês têm, orando no Espírito Santo.
21 Aksti̠tum cali̠latapá̠tit xtapá̠xqui̠t Quintla̠ticán Dios, y li̠pa̠xúhu cakalhkalhi̠tahuilátit nalakchá̠n quilhtamacú la̠ta caj xtalakalhamaní̠n Quimpu̠chinacán Jesucristo naquinca̠ma̠xqui̠yá̠n a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxnicú laksputa.
21 Mantenham-se no amor de Deus, enquanto esperam que a misericórdia de nosso Senhor Jesus Cristo os leve para a vida eterna.
22 Caca̠lakalhamántit hua̠nti̠ akatiyuj talay y lakasiyu naca̠ma̠akata̠ksni̠yá̠tit hua̠nti̠ ni̠ luu tataluloka pi̠ chuná qui̠taxtuy.
22 Tenham compaixão daqueles que duvidam;
23 Caca̠makta̠yátit cristianos hua̠nti̠ maktum tama̠laktzanke̠ya̠huani̠t xlatama̠tcán, xlacata pi̠ ni̠ natatapú̠y nac xalhcúya̠t pu̠pa̠ti̠n, y huixinín caca̠pekechipacutútit. Pero na̠ tahuilá̠nalh xa̠makapitzí̠n hua̠nti̠ acxni̠ naca̠lakalhamaná̠tit y naca̠makta̠yayá̠tit xli̠ca̠na pi̠ luu cuentaj mili̠tlahuatcán, ni̠tu̠ naca̠ma̠tlahui̠yá̠n hua̠ntu̠ niaj mili̠tlahuatcán, ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ mili̠lakalhamanatcán, na̠ luu ca̠mini̠niy hasta nalakmakaná̠tit clhaka̠tcán y naxcajniyá̠tit hua̠ntu̠ xlacán tali̠lhaka̠nani̠t porque la̠n tama̠chuhui̠pasani̠t xli̠hua̠k hua̠ntu̠ li̠xcájnit tatlahuay.
23 a outros, salvem-nos, arrebatando-os do fogo; a outros ainda, mostrem misericórdia com temor, odiando até a roupa contaminada pela carne.
24 — ausente —
24 Àquele que é poderoso para impedi-los de cair e para apresentá-los diante da sua glória sem mácula e com grande alegria,
25 — ausente —
25 ao único Deus, nosso Salvador, sejam glória, majestade, poder e autoridade, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor, antes de todos os tempos, agora e para todo o sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.