Gálatas 5
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs AAI
1 Xli̠ca̠na pi̠ Cristo quinca̠lakma̠xtún la̠qui̠ a̠má xli̠ma̠peksí̠n Moisés niaj naquinca̠li̠layá̠n cumu la̠ xtachí̠n xlacata juerza nama̠kantaxti̠yá̠hu hua̠k hua̠ntu̠ li̠ma̠peksi̠nán. Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ aksti̠tum calatapá̠tit, chunatiyá cali̠pa̠huántit, y niaj tu̠ xtachí̠n tica̠tlahuayá̠n a̠tunuj li̠ma̠peksí̠n.
1 Turobe it i kakafinane tama’am Keriso rufamit botaitit tatit, imih kwanabatkikin, naatu men kwanamatabir ofafar ana dibur kwanarun maiye’emih.
2 Cakaxpáttit y caakatá̠kstit hua̠ntu̠ camá̠n ca̠huaniyá̠n. Para tícu la̠ huixinín hua̠nti̠ aya li̠pa̠huani̠tátit Cristo y xamaktum chú nalacpuhuán pi̠ luu xlacasquinca nacircuncidarlay la̠qui̠ tla̠n nalaktaxtuy, xli̠ca̠na qui̠taxtuy pi̠ ni̠tu̠ li̠macuaniy ma̠squi cali̠pá̠hualh Cristo.
2 Ayu Paul tur iti ao’o, Kwananowar gewas! Kwa a baibasitamaim a’ar mo’oh hina’a’afuw na’at, Keriso ana baibais kwa isa i boro men nama.
3 Aquit cca̠huaniputumparayá̠n pi̠ xli̠hua̠k o cati̠hua̠ chixcú hua̠nti̠ lacasquín cacircuncidartlahuácalh caj cumu chuná huan xli̠ma̠peksí̠n Moisés pi̠ xli̠tláhuat, pus na̠ lacatancs cacátzi̠lh pi̠ para chuná luu tlahuaputún na̠ luu xafuerza li̠huana̠ xli̠ma̠kantáxti̠t nahuán xli̠hua̠k a̠ti̠pa̠tu hua̠ntu̠ li̠ma̠peksi̠nán xli̠tláhuat.
3 Iban abimatnuwi maiye, orot yait ibasit ana ar hina’a’afuw, nati orot i gewasin ofafar tutufin etei ni’ufunun.
4 Xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ lacputzapá̠tit pi̠ niaj tu̠ nakalhi̠yá̠tit mintala̠kalhi̠ncán caj xpa̠lacata nama̠kantaxti̠yá̠tit hua̠ntu̠ huan nac xli̠ma̠peksí̠n Moisés xli̠ca̠na pi̠ talakamakatli̠nipá̠tit Cristo y la̠ta lácua ca̠lakalhamaná̠n Dios.
4 Kwa iyab kwasinaftobon ofafaramaim rumutufuri na God biyan tit isan kwananotanot, kwa a ef Keriso biyanamaim i turu’um kwatit, naatu God ana manaw ana kabeber ufunane kwama’am.
5 Pero aquinín ni̠chuná ca̠najlayá̠hu porque xEspíritu Dios quinca̠makta̠yayá̠n aksti̠tum naca̠najlayá̠hu hua̠ntu̠ Dios quinca̠ma̠lacnu̠niyá̠n xlacata pi̠ naquinca̠li̠ma̠xtuyá̠n cumu lá̠mpara niaj tu̠ kalhi̠yá̠hu quintala̠kalhí̠ncán caj xpa̠lacata cumu li̠pa̠huaná̠hu.
5 Baise it ata baitumatumamaim God yamutufurit naatu Anun Kakafiyin ana fairamaim abisa God eo’omatanit isan nuhit fot tama takakaif.
6 Porque para aquinín xli̠ca̠na huá ta̠talacastucni̠táhu Cristo ni̠tu̠ li̠macuán para circuncidarlani̠táhu osuchí ni̠tu̠ circuncidarlani̠táhu, caj xma̠nhuá li̠macuán nali̠pa̠huaná̠hu, y u̠má quintaca̠najlatcán aksti̠tum nali̠latama̠yá̠hu nac quintapa̠xqui̠tcán.
6 Anayabin it Keriso Jesu bairit tabita’imon ana veya’amaim ata ar hi’afuw o afuwina’e nati i men ana’an gagaminamih, baise ana’an gagamin i o inabitumatum ana veya nati baitumatum boro nakura’ahi sabuw afa iniyabuwih.
7 Xli̠ca̠na pi̠ aya aksti̠tumá huixinín xlapá̠tit, ¿tícu ca̠huanín y ca̠lactlahuaya̠huán xlacata pi̠ niaj cali̠pa̠huántit xtalulóktat Dios?
7 Kwa i kwabusuruf gewasin maiyow kwanunuw! Baise yait eotani turobe kwabi’ufunun kwaihamiy kwanutanub kwama’am?
8 Xli̠ca̠na pi̠ ni̠ huá Dios ca̠lactlahuaya̠huán, porque xlá luu ma̠n ca̠lacsacni̠tán la̠qui̠ nali̠pa̠huaná̠tit Cristo.
8 Nati o’otanen i men God kwa eafi kwanan i eotani kwama’amamih.
9 Cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ ma̠squi caj actzu̠ levadura ma̠xcuti̠ko̠y xli̠hua̠k hua̠ntu̠ lakmunucani̠t harina, pus luu cuentaj catlahuátit ni̠tu̠ hua̠k tilaclata̠yayá̠tit.
9 Sabuw teo na’atube, “Tur kakafin ta’imon awamaim titit ma etei boro ni’afiy, ana itinin yeast kikimin faraw wanawanan teyai tekamat erara’at na’atube.”
10 Pero aquit tancs ccatzi̠y pi̠ Quimpu̠chinacán naca̠makta̠yayá̠n xlacata ni̠ caj li̠huaca nali̠laclata̠yayá̠tit hua̠ntu̠ cca̠huanimá̠n, y huá Dios catzi̠y lácu ámaj ma̠pa̠ti̠ni̠y la̠tachá tícuya̠ cristiano hua̠nti̠ caj akatiyuj ca̠tlahuamá̠n.
10 Baise ayu abitumatum Regah boro nabonawiyi kwanamatabir maiye Regah wanawananamaim abisa ai’itin bairi ta’imon tana’itin, naatu orot yait kwa a not ebikwakwaris, men aso’ob orot yait, nati orot boro God ana baimakiy nab.
11 Nata̠lán, para aquit xactzúculh liakchuhui̠nán pi̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ li̠pa̠huán Cristo catacircuncidárlalh, a̠ma̠ko̠lh judíos niaj xquintasi̠tzí̠nilh y niaj cala̠huá hua̠ntu̠ xquintali̠yá̠hualh. Porque la̠ta Cristo ni̠ni̠t nac cruz niaj xtali̠taaklhú̠hui̠lh ma̠squi cristianos catali̠pá̠hualh para na̠ acxtum xtacircuncidárlalh, porque xlacán talacpuhuán pi̠ chuná talacasquín natlahuayá̠hu la̠qui̠ tla̠n nalaktaxtuyá̠hu.
11 Taitu, ayu ar afuw isan ana bibinan na’at, aisim ayu boro’ika hi’uwu tibi’a’akiru? Ayu nati ana sisinaf turobe na’at, ayu Keriso onaf afe’en momorob isan abibinan i boro men yare ta timatar.
12 Pero xli̠hua̠k tama̠ko̠lh hua̠nti̠ akatiyuj ca̠tlahuamá̠n ca̠mini̠niy pi̠ maktum xca̠chucu̠cti̠nikó̠calh hua̠ntu̠ takalhi̠y la̠qui̠ xtali̠cátzi̠lh.
12 Oare, au kok nati sabuw iyab kwa a not tibikwakwaris kwaihamiyih hai kok tisinaf ten yanoh foufuh tebow erubarih tema.
13 Dios ca̠lacsacni̠tán huixinín nata̠lán la̠qui̠ naca̠lakma̠xtuyá̠n nac xlacatí̠n hua̠ntu̠ xca̠li̠lamá̠n cumu la̠ xtachí̠n, pero xlá ni̠ huá chuná ca̠li̠tlahuán caj xpa̠lacata nalatapa̠yá̠tit o natlahuayá̠tit la̠ta túcu huixinín nalacpuhuaná̠tit, sinoque xlá lacasquín pi̠ acxtum nala̠pa̠xqui̠yá̠tit y nala̠makta̠yayá̠tit.
13 Taitu kwa i hi’afi kwatit roufamen kwabai, baise men iti roufamen kwabaib imaim nuhinafot kwa biya ana kok nanawiyimih, baise nati efanin kwa i yabowamaim nanawiyi taituwa isah kwanabow.
14 Porque xli̠hua̠k hua̠ntu̠ huan nac li̠ma̠peksí̠n caj xma̠n huá eé kampa̠tum li̠taxtuy: “Caca̠lakalhámanti minta̠cristianos cumu la̠ me̠cstu lakalhamancana.”
14 Anayabin ofafar etei i bai na ita’imon an ta’imon matar, “Taituwa iniyabuwih o isa kubiyabow na’atube.”
15 Xli̠ca̠na pi̠ luu cuentaj catlahuátit lácu nalatapa̠yá̠tit porque para caj xma̠n nala̠makasi̠tzi̠tahuilayá̠tit y nala̠lacaxcatahuilayá̠tit ni̠ maka̠s quilhtamacú me̠cstucán nala̠lactlahuayá̠tit.
15 Baise o sigarafor na’atube inabat hauhuh iniwa’an turanah inayob inabi’a’afiyen na’at, i mata toniwa’an a kou’ay i boro inagurus ni’en.
16 Huá xpa̠lacata aquit cca̠li̠huaniyá̠n, aksti̠tum calatapá̠tit chuná cumu la̠ ca̠ma̠lacpuhua̠ni̠yá̠n Espíritu Santo, y ni̠ huá cakalhakaxpáttit hua̠ntu̠ ca̠ma̠tlahui̠putuná̠n xali̠xcájnit mintalacapa̠stacnicán.
16 Abisa ao i iti. Anun Kakafiyin ana yawasamaim nakaifi kwanama, saise kwa boro men biya ana kok kakafih sinaf susuwimih kwaniwa’an.
17 Porque xli̠hua̠k hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠hu xali̠xcájnit quintalacapa̠stacnicán ni̠ ma̠tla̠nti̠y hua̠ntu̠ quinca̠ma̠tlahui̠yá̠n Espíritu Santo, y na̠ chuná Espíritu ni̠ ma̠tla̠nti̠y hua̠ntu̠ quinca̠ma̠tlahui̠yá̠n xali̠xcájnit quintalacapa̠stacnicán; huá xpa̠lacata huixinín ni̠ li̠huana̠ catzi̠yá̠tit xatúcu luu nama̠kantaxti̠yá̠tit porque acxtum quinca̠ma̠scujuputuná̠n la̠ pu̠lactu cumu la̠ pu̠lactu.
17 Anayabin abisa biyat ekokok Anun Kakafiyin i men ekokok naatu abisa Anun Kakafiyin ekokok biyat i men ekokok. Iti sawar rou’ab i tibirakit naatu nati ana naniyan i o men karam abisa kukokok boro inasinaf.
18 Pero cumu para huá Espíritu ca̠pu̠lale̠má̠n entonces niaj lay para túcu xtachí̠n catica̠tlahuán, ni̠para a̠má xli̠ma̠peksí̠n Moisés, na̠ ni̠para a̠má xali̠xcájnit mintalacapa̠stacnicán.
18 Baise Anun Kakafiyin nananawiyi na’at, o boro men ofafar nabonawiy babanamaim inama’amih.
19 Porque ni̠ luu mákat tuncán tasiyuy hua̠nti̠ takalhakaxmatmá̠nalh hua̠ntu̠ ca̠ma̠lacnu̠niy xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán: taxakatli̠y a̠tunuj pusca̠t ma̠squi tahuilá̠nalh xpusca̠tcán, catu̠huá hua̠ntu̠ tali̠makapa̠xuhuay xmacnicán, y lhu̠hua hua̠ntu̠ li̠xcájnit tatlahuay,
19 O biya ana naniyan kakafinamaim nananawiyi ana ro’oh i, baiwa’an kwanekwan not kakakafih not kwanekwan,
20 talakachixcuhui̠y tzincun, tala̠scuhuay. Ma̠rí taquiclhcatzaniy xta̠cristianoscán, ni̠ tala̠ucxilhputún; catu̠huá tala̠li̠makasi̠tzi̠y, tala̠lacata̠qui̠y, y tama̠pajpitziy cristianos lakapu̠tiyú̠ tatlahuay.
20 umataratar kwafirih, kwerakwer sabuw baitutumih, bai’a’awanen, yaso’ar, gamin, baiyow; baibobowen kwanekwan, mata baifefek, naatu kau’ay kausisibin gidigidih matar,
21 Catu̠huá talakcatzalaca̠niy hua̠ntu̠ takalhi̠y xa̠makapitzí̠n, lanca xakotní̠n y lhu̠hua hua̠ntu̠ li̠xcájnit tatlahuay. Aquit aya maklhu̠huatá chuná cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠tán pi̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ chuná ma̠kantaxti̠ma eé li̠xca̠jnit latáma̠t tancs cacátzi̠lh pi̠ ni̠ catitácha̠lh nac xpa̠xtú̠n Dios.
21 bahiy kwanekwan, tom kwanekwan baikoko’aw naatu kakafih sinaf kwanekwan na hanef tetebon, naatu sawar kakafih afa auman. Marasika abimatnuwi na’atube boun iban abimatnuwi maiye. Sabuw iyab sawar iti tisisinaf God ana aiwobomaim boro men hinarun hiniyasisir.
22 Pero xli̠hua̠k hua̠ntu̠ li̠ma̠scujunún Espíritu Santo xlá ma̠sta̠y tapa̠xqui̠t, tapa̠xuhuá̠n, tacácsuat, ni̠ pála tasi̠tzi̠y para túcu ca̠huanicán, tla̠n xtapuhua̠ncán, y tancs tama̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ tali̠ta̠yay.
22 Baise Anun Kakafiyin ana ro’oh i yabow, yasisir, tufuw, yatenub, kabeber, gewagewasin, kakaf,
23 Ni̠ talacata̠qui̠nán, y ni̠ talacpuhuán para túcu aya pálaj xtalánilh. Xli̠hua̠k u̠má hua̠ntu̠ ma̠tlahui̠nán Espíritu ni̠tu̠ li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ nali̠huán pi̠ ni̠tlá̠n tascújut.
23 yara’iyen naatu yawas roumutufuren. Sabuw iyab iti yawasamaim tema’am ofafar boro men nafatumih.
24 Y xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ aya tatapeksi̠niy Cristo qui̠taxtuy pi̠ aya tata̠tapekextokotahuacani̠t xli̠hua̠k xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán hua̠ntu̠ xca̠ma̠tlahui̠y li̠xcájnit tala̠kalhí̠n.
24 Sabuw iyab Keriso Jesu nowan i biyah ana kok naatu biyah ana yababan etei onaf afe’en hi’onaf morob.
25 Cumu la̠nchú tla̠n lama̠náhu huá chuná li̠lay porque huá Espíritu quinca̠pu̠lale̠má̠n, pus cama̠xquí̠hu quilhtamacú pi̠ huá tamá Espíritu ankalhi̠ná caquinca̠makta̠yán.
25 Yawas boubun iti boun tabai tama’ama i Anun Kakafiyin itit. Imih i Anun Kakafiyin ana kokomaim nabonawiyit.
26 Ni̠ caj cala̠lacata̠quí̠hu, na̠ ni̠para calacputzáhu lácu natahuilay tasi̠tzi, o naca̠lakcatzaniyá̠hu hua̠ntu̠ takalhi̠y xa̠makapitzí̠n cristianos nac quilaksti̠pa̠ncán.
26 It men tanio’o’orot o men taituwat tania’awanih o men taituwat isah tanibobowen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.