2 Tessalonicenses 3

Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nata̠lán, a̠huatá tu̠ aquit cca̠­li̠­ma̠­ka­tzan­ke̠yá̠n xla­cata pi̠ cakalh­ta­hua­ka­nítit Dios caj quim­pa̠­la­ca­tacán la̠qui̠ u̠má xta­chu­huí̠n hua̠ntu̠ aquinín cliakchu­hui̠­na­ma̠­náhu la̠li̠­huán nac­ma̠­la­ka­pun­tu­mi̠­yá̠hu nac xli̠­ca̠­lanca ca̠quilh­ta­macú y li̠pa̠­xúhu caca̠­naj­lá­calh chuná cumu la̠ hui­xinín li̠pa̠­xúhu ca̠naj­látit acxni̠ cca̠­liakchu­hui̠­nanín.
1 Naatu taitu, au tur yomanin i abifefeyani isai kwanayoyoban, saise Regah ana tur abibinan natasasar saisewat nara’at natit. Sabuw afa auman hinanowar hiniyasisir, kwa kwanowar kwabiyasisir na’atube.
2 Cakalh­ta­hua­ka­nítit Dios la̠qui̠ naquin­ca̠­mak­ta̠­yayá̠n y ni̠tu̠ naquin­ca̠t­la­hua­niyá̠n tama̠­ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ ni̠ tali̠­pa̠­huán Jesús y luu li̠xcáj­nit tali̠­ca­tzi̠y.
2 Kwanayoyoban rakit sabuw naatu sabuw kakafih umahine God aki natafafari, anayabin sabuw afa tur nowara’e tama’am ana binan i auman hinanowar hinitumatum.
3 Aquit sta­lanca cca­tzi̠y pi̠ Quim­pu̠­chi­nacán xli̠­ca̠na ma̠kan­taxti̠y hua̠ntu̠ xlá ma̠lacnu̠y y aquit cca­tzi̠y pi̠ na̠ naca̠­mak­ta̠­yayá̠n la̠qui̠ chu­na­tiyá aksti̠tum nali̠­pa̠­hua­ná̠tit y ni̠tu̠ naca̠ak­spu­layá̠n hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n.
3 Baise Regah akisinamo kwanitumitum, i boro naba’afuw fair nit, rakit sabuw naatu sabuw kakafih bai’afiyihimih hinabiwa’an umahine boro natafafari.
4 Xa̠huachí aquit cli̠­pa̠­huán Quim­pu̠­chi­nacán y cca­tzi̠y pi̠ xlá ca̠mak­ta̠­ya­ni̠tán y chu­nacú naca̠­mak­ta̠­ya­le̠ná̠n la̠qui̠ li̠huana̠ nama̠­kan­tax­ti̠­yá̠tit nac mila­ta­ma̠tcán hua̠ntu̠ aquinín cca̠­li̠­ma̠­pek­si̠­ni̠tán.
4 Aki aso’ob kwa i Regah tafanamaim kwaitumitum kwabowabow, imih aki anotanot naatu abitumatum sawar nati bowamih ai’obaiyi kwabowabow boro na’atube kwanabukikin kwanama kwanabow.
5 Pi̠ huá Quim­pu̠­chi­nacán caca̠­mak­ta̠yán la̠qui̠ napa̠x­qui̠­na­ná̠tit chuná cumu la̠ ca̠pa̠x­qui̠­ni̠tán y cha̠­pa̠­xu­hua̠na̠ capa̠­tí̠tit xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ pa̠ti̠­yá̠tit chuná cumu la̠ xlá pa̠ti̠­nani̠t.
5 Regah abifefeyan dogor nanawiy kwanan God kwa isa mi’itube ebiyabow i babanika kwanaso’ob naatu Keriso yatenub wawainab i kwanaso’ob.
6 Nata̠lán, nac xta­cu­huiní Quim­pu̠­chi­nacán Jesu­cristo aquit cca̠­li̠­ma̠­pek­si̠yá̠n xla­cata pi̠ ni̠ acxtum cata̠­li̠­ca­tzí̠tit para ti̠cu huan pi̠ na̠ li̠pa̠­huán Quim­pu̠­chi­nacán pero xlá ni̠ lakati̠y scuja nac xca̠­li̠­ta­scújut, porque xlá ni̠chuná ma̠kan­tax­ti̠ma cumu la̠ aquit cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠tán nala­ta­pa̠­yá̠tit.
6 Ata Regah Jesu Keriso ana onowatenamaim taitu tuwai’inah, tur fokarin maiyow au’uwi. Kirisiyan iyab hinokow hima nonowatih te’aa naatu bai’obaiyen abit hikwahir asir hima beub hiwa’an tereremor kwanekwan, biyahimaim men kwanarun.
7 Porque hui­xinín sta­lanca catzi̠­yá̠tit lácu mili̠­la­ta­ma̠tcán chuná cumu la̠ aquinín cca̠­ma̠­si­yu­ni­ni̠tán; hasta la̠ta xac­la­ma̠­náhu nac milak­sti̠­pa̠ncán ne̠c­xnicú caj luu chu­natá xacuila̠­náhu para ni̠ xac­scujui.
7 Kwa taiyuw kwaso’ob abisa asisinaf i kwaniu’uri, anayabin bairi tama’am ana veya men anokowamih.
8 Na̠chuná xla­cata quin­ta­huajcán, ni̠para cha̠tum tícu caj chu­natá cla­ka­hua­ni̠­táhu xtahuá para ni̠ cxo­ko­ni­ni̠­táhu, huata aquinín cscuj­ni̠­táhu ma̠squi ca̠cu­huiní xa̠hua ca̠tzi̠sní la̠qui̠ ni̠ti̠ caj chu­natá nac­ma̠aklhu̠­hui̠­yá̠hu xla­cata hua̠ntu̠ xac­mac­la­cas­qui­ma̠­náhu xcha̠­liyá̠n nac milak­sti̠­pa̠ncán.
8 Aki men orot babin ta ana bay asir a’aan kwaniyimih en, baise fai mar ai’akir abow raro’ai baban ai ma gewas isan, naatu kwa men kafai bit ta ait biyababanamih.
9 Ma̠squi xli̠­ca̠na pi̠ aquinín luu xquin­ca̠­mi­ni̠­niyá̠n nac­ca̠s­qui­niyá̠n hua̠ntu̠ xac­mac­la­cas­qui­ná̠hu pero ni̠chuná ctla­huáhu, huata aquinín ma̠n ctzu­cúhu scu­já̠hu la̠qui̠ chuná nac­ca̠­li̠­ma̠­si­yu­niyá̠n lácu hui­xinín mili̠­la­ta­ma̠tcán.
9 Aki ai baibais kwa biyanamaim i ana ef ema’am boro atafefeyani, baise ai sinafumaim itinin ta ai’obaiyi saise ef nati kwani’ufunun.
10 Y xa̠huachí acxni̠ xac­la­ma̠­nan­chá̠hu nac milak­sti̠­pa̠ncán aquinín cca̠­ma̠x­quí̠n u̠má li̠ma̠­peksí̠n: “Xli̠­hua̠k hua̠nti̠ ni̠ scuj­putún pus ni̠ mini̠niy cahuá̠yalh.”
10 Aki bairit tama’am ana veya tur iti na’atube auwi, ‘Orot yait enonokow bay men na’aan’.
11 Pero ma̠squi chuná cti­ca̠­li̠­ma̠­peksí̠n aya cca­tzí̠hu pi̠ maka­pi­tzí̠n hui­xinín hua̠nti̠ tala­má̠­nalh y ni̠tu̠ tali̠s­cuj­má̠­nalh hua­tiyá pi̠ chuná talh­qui­tit­ni­má̠­nalh.
11 Iti ao anayabin aki tur anowar, sabuw afa kwa wanawanamaim hinokow sawar. Bowabow hikwahir asir beub hiwa’an sabuw afa hai bowabow hi’itah hio kwanekwan tereremor.
12 Nac xta­cu­huiní Quim­pu̠­chi­nacán Jesu­cristo aquinín cli̠­ma̠­pek­si̠­yá̠hu xli̠­hua̠k tama̠­ko̠lh hua̠nti̠ ni̠tu̠ tali̠s­cuj­putún xla­cata pi̠ niaj picutá catalh­qui­tít­nilh huata aksti̠tum cata­lí̠s­cujli la̠tachá túcuya̠ ta­scújut la̠qui̠ chuná nata­ka­lhi̠y hua̠ntu̠ nata­mac­la­ca­squin­ti̠­lhay cha̠­liyá̠n xta­huajcán.
12 Ata Regah Jesu Keriso ana onowatenamaim sabuw nati i abimatnuwih. Gewasin sabuw nati na’atube i hinamabainub kabutih isan hinabow.
13 Nata̠lán, ne̠c­xnicú cali̠t­la­kuántit la̠ta li̠pa̠­xúhu la̠mak­ta̠­ya­yá̠tit.
13 Baise taitu tuwai’inah abisa gewasin kwabowabow men kwanahahar kwanihamiyimih.
14 Pero para tícu ni̠ ma̠t­la̠nti̠y y ni̠ tla­huay hua̠ntu̠ aquinín cca̠­li̠­ma̠­pek­si̠yá̠n nac eé carta li̠huana̠ cala­ka­pástit tícuya̠ cris­tiano y sta­lanca cama̠­si­yu­nítit pi̠ ni̠ acxtum li̠ca­tzi̠­yá̠tit la̠qui̠ nala­ca­ma̠­xanán.
14 Orot yait tur iti fef wanawanan abiyafar men nabi’ufunun na’at, nati orot i kwana’inan naatu kwana’itin gewas matamaim nama. Men bairi kwanita’ay, kwanihamiy akisin sa’ab nama saise biyan na’ohow naso’ob.
15 Pero ni̠ casi̠­tzi̠­nítit huata li̠pa̠­xúhu cumu la̠ li̠na­ta̠lán cama̠­kalh­chu­hui̠­ní̠tit.
15 Naatu men rakit orot na’atube isan kwanasinafumih, baise kwa tai iwa’an kakaf imih kwabimatanuw na’atube.
16 Cla­cas­quín pi̠ hua­tiyá Quim­pu̠­chi­nacán Jesu­cristo hua̠nti̠ ma̠sta̠y tla̠n latáma̠t caca̠­ma̠x­quí̠n hua̠ntu̠ li̠pa̠­xúhu latáma̠t cane̠c­xni­cahuá quilh­ta­macú y la̠tachá nícu hui­xinín lapá̠tit nahuán anka­lhi̠ná caca̠­ta̠­la­tamá̠n Quim­pu̠­chi­nacán.
16 Regah i akisin maiyow it ata tufuw an, ef tata’ane mar etei tufuw nit. Regah kwa etei isa nama.
17 Aquit Pablo hua̠nti̠ luu li̠pa̠­xúhu cca̠­xa­kat­li̠­la­ca̠­ma̠­chá̠n, y ma̠n qui­macán cli̠­tzokma u̠má a̠huatá letra, chuná cumu la̠ cfir­mar­li̠ma, porque xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ aquit cca̠­tzoka quin­cartas hua̠k chuná la̠ eé cli̠­ma̠akas­putuy quin­ta­chu­huí̠n.
17 Ayu taiyuwu umau’umaim iti fef akikirum. Ayu Paul kwa etei a merar ayiy ao’otutur; Ayu au fef etei wabu i iti na’atube akikirum,
18 Cla­cas­quín pi̠ huá Quim­pu̠­chi­nacán Jesu­cristo caca̠­si­cu­la­na̠t­la­huán xli̠­hua̠k hui­xinín.
18 Ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber kwa etei isa nama wanatowan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.