1 Pedro 4
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs ARIB
1 Cumu huixinín catzi̠yá̠tit lácu Cristo hua̠k pa̠xuhua̠na̠ pá̠ti̠lh hua̠ntu̠ tlahuanícalh huá cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ huixinín na̠ mili̠pa̠ti̠tcán xli̠hua̠k hua̠ntu̠ ca̠lakchiná̠n nac milatama̠tcán. Xa̠huachí luu mili̠catzi̠tcán pi̠ a̠má cristiano hua̠nti̠ ma̠tla̠nti̠y napa̠ti̠y nac xmacni xli̠hua̠k tapa̠tí̠n hua̠ntú nalakchín xli̠ca̠na li̠ma̠siyuma pi̠ aya lakmakani̠t xli̠hua̠k tala̠kalhí̠n,
1 Ora pois, já que Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento; porque aquele que padeceu na carne já cessou do pecado;
2 y li̠huán lamajcú nahuán nac ca̠quilhtamacú xma̠n huá natlahuay nac xlatáma̠t hua̠ntu̠ Dios lakati̠y y niaj huá catitláhualh hua̠ntu̠ xma̠n nali̠makapa̠xuhuay xmacni.
2 para que, no tempo que ainda vos resta na carne não continueis a viver para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
3 Xli̠ca̠na pi̠ maka̠s quilhtamacú huixinín na̠chuná xmaktlahuayá̠tit xli̠hua̠k hua̠ntu̠ tatlahuay a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ talakapasa Dios, porque xma̠nhuá xli̠lapá̠tit hua̠ntú a̠tzinú xlakati̠yá̠tit y xli̠pa̠xuhuayá̠tit, ma̠rí xpa̠xcajnaná̠tit, xtzucuyá̠tit kotá̠tit y xkachi̠tamakaná̠tit, catu̠huá hua̠ntu̠ xli̠makapa̠xuhuayá̠tit mimacnicán, y hasta xca̠lakachixcuhui̠yá̠tit a̠ma̠ko̠lh lacli̠xcájnit tzincun.
3 Porque é bastante que no tempo passado tenhais cumprido a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borrachices, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias.
4 Pero cumu chú huixinín niaj chuná catimaktlahuátit hua̠ntú xlacán chunacú lacli̠xcájnit tatlahuay, entonces cacs natalacahuán y hasta naca̠li̠ma̠xtuyá̠n lacli̠xcájnit cristianos y cala̠huá naca̠li̠kalhchuhui̠nancaná̠tit.
4 E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós;
5 Pero tancs cacatzí̠tit pi̠ ámaj lakchá̠n quilhtamacú acxni̠ xlacán natamacama̠sta̠y cuentaj nac xlacatí̠n a̠má lanca tali̠pa̠hu juez hua̠nti̠ aya cha̠catzi̠yaj huí xlacata naca̠ma̠kalhapali̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ talamá̠nalh xastacná xa̠hua hua̠nti̠ aya tani̠ni̠ttá cristianos.
5 os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.
6 Huá xpa̠lacata ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠cani̠t xtachuhuí̠n Cristo li̠huán talama̠nalhcú a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ aya tani̠ni̠t. Porque para taca̠nájlalh a̠má li̠pa̠xúhu xtama̠catzi̠ní̠n Dios hua̠ntu̠ ma̠sta̠y laktáxtut acxni̠ xtalama̠nalhcú uú nac ca̠quilhtamacú, ma̠squi lhu̠hua hua̠ntu̠ xtitali̠ma̠pa̠ti̠ní̠calh uú caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xtatitlahuani̠t, la̠nchú xli̠stacnicán tla̠n talamá̠nalh y niaj tu̠ catitapá̠ti̠lh.
6 Pois é por isto que foi pregado o evangelho até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito.
7 Xli̠ca̠na pi̠ xcha̠liyá̠n talacatzuhui̠ma quilhtamacú la̠ta nalaksputa xli̠hua̠k hua̠ntu̠ anán nac ca̠quilhtamacú, huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n hua̠ntu̠ tla̠n calacapa̠stacnántit y lacastalanca calatapá̠tit la̠qui̠ chuná tancs nakalhtahuakaniyá̠tit Dios.
7 Mas já está próximo o fim de todas as coisas; portanto sede sóbrios e vigiai em oração;
8 Xa̠huachí hua̠ntu̠ aksti̠tum cala̠pa̠xquí̠tit porque acxni̠ la̠pa̠xqui̠yá̠tit la̠ma̠tzanke̠naniyá̠tit lhu̠hua tala̠kalhí̠n hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠tit.
8 tendo antes de tudo ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobre uma multidão de pecados;
9 Ya̠ tapa̠xuhuá̠n caca̠ta̠laktuncuhuítit nac minchiccán a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ ni̠ takalhi̠y nícu talaktuncuhuiy, pero ni̠ caca̠li̠quiclhcatzaniyá̠tit.
9 sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmuração;
10 Xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ Dios ca̠ma̠xqui̠ni̠tán xli̠skalala, aksti̠tum caca̠li̠scújtit xa̠makapitzí̠n cristianos cumu la̠ catzi̠yá̠tit pi̠ mili̠tlahuatcán y lácu ca̠ma̠lacpuhua̠ni̠yá̠n Dios nali̠scujá̠tit.
10 servindo uns aos outros conforme o dom que cada um recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
11 Amá cristiano hua̠nti̠ Dios li̠lacsacni̠t pi̠ naliakchuhui̠naniy xtachuhuí̠n, acxni̠ naca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos luu xta̠chuná caqui̠táxtulh cumu lá̠mpara huá Dios ma̠n chuhui̠nama. Amá hua̠nti̠ Dios li̠lacsacni̠t pi̠ naca̠li̠scuja xa̠makapitzí̠n cristianos, caca̠lí̠scujli xli̠hua̠k xli̠tlihueke y tapa̠xuhuá̠n hua̠ntu̠ Dios ma̠xqui̠y. Xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xtlahuátit tancs catlahuátit la̠qui̠ mintascujutcán xma̠n huá Dios nali̠lakachixcuhui̠cán xpa̠lacata Jesucristo hua̠nti̠ xliankalhi̠ná quilhtamacú mini̠niy naca̠cni̠nanicán, nalakachixcuhui̠cán y cane̠cxnicahuá quilhtamacú nakalhi̠y lanca xli̠tlihueke. Chuná calalh amén.
11 Se alguém fala, fale como entregando oráculos de Deus; se alguém ministra, ministre segundo a força que Deus concede; para que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo, ma quem pertencem a glória e o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Nata̠lán, aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠para tzinú akatiyuj cali̠látit acxni̠ naca̠lakchiná̠n la̠tachá túcuya̠ tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ naca̠li̠tzaksacaná̠tit, porque xli̠hua̠k hua̠ntu̠ amá̠n ca̠akspulayá̠n ni̠ calacpuhuántit para huixinincú pimpá̠tit li̠pu̠layá̠tit mintapa̠ti̠ncán.
12 Amados, não estranheis a ardente provação que vem sobre vós para vos experimentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
13 Ca̠mini̠niyá̠n caj cali̠pa̠xuhuátit acxni̠ túcu ca̠li̠ma̠pa̠ti̠ni̠caná̠tit uú nac ca̠quilhtamacú, porque chuná huixinín acxtum ta̠pa̠ti̠pá̠tit a̠má xtapa̠tí̠n Cristo hua̠ntú xlá li̠ma̠pa̠ti̠ní̠calh, y acxni̠ xlá namimparay xli̠maktiy nac ca̠quilhtamacú la̠qui̠ nama̠siyuy lanca xli̠tlihueke hua̠ntú kalhi̠y, entonces a̠má quilhtamacú huixinín naca̠ma̠xqui̠yá̠n tapa̠xuhuá̠n.
13 mas regozijai-vos por serdes participantes das aflições de Cristo; para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e exulteis.
14 Luu ca̠na li̠pa̠xúhu cali̠maklhcatzí̠tit para caj xpa̠lacata Cristo naca̠liaktlakaxakatli̠caná̠tit, porque chuná tancs talulokma pi̠ xEspíritu Dios ankalhi̠ná ca̠ta̠lamá̠n nac milatama̠tcán.
14 Se pelo nome de Cristo sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória, o Espírito de Deus.
15 Para tícuya̠ cristiano la̠ huixinín hua̠nti̠ li̠pa̠huaná̠tit Cristo lhu̠hua hua̠ntu̠ li̠ma̠pa̠ti̠ni̠má̠calh mini̠niy capa̠xuhua̠na̠pá̠ti̠lh, cumu stalanca catzi̠y pi̠ ni̠tu̠ li̠ma̠pa̠ti̠ni̠má̠calh caj cumu mákni̠lh xta̠cristiano, osuchí li̠ya̠huamá̠calh takalhá̠n, o para maktánu̠lh nac aktum taaklhú̠hui̠t hua̠ntu̠ ni̠ xlacata.
15 Que nenhum de vós, entretanto, padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se entremete em negócios alheios;
16 Para tamá cristiano li̠ma̠pa̠ti̠ni̠má̠calh caj xlacata cumu li̠ta̠yay pi̠ xli̠ca̠na li̠pa̠huán Cristo, xlá ni̠ mini̠niy nali̠puhuán o nali̠ma̠xanán, huata capa̠xcatcatzí̠nilh Dios y cali̠lakachixcúhui̠lh xpa̠lacata hua̠ntu̠ akspulama.
16 mas, se padece como cristão, não se envergonhe, antes glorifique a Deus neste nome.
17 Xli̠hua̠k aquinín hua̠nti̠ li̠taxtuyá̠hu xcamaná̠n Dios stalanca catzi̠yá̠hu pi̠ aya talacatzuhui̠ma quilhtamacú la̠ta Dios naquinca̠ma̠xoko̠ni̠yá̠n xpa̠lacata xli̠hua̠k hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n titlahuani̠táhu, xli̠ca̠na pi̠ aquinín quinca̠li̠macapu̠lamá̠n, cumu para aquinín hua̠nti̠ lakapasá̠hu xtachuhuí̠n quinca̠li̠macapu̠lamá̠n, caj calacpuhuántit, ¿lácu cahuá naca̠qui̠taxtuniy a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ caj xma̠n takalhakaxmatmakani̠t amá xasa̠sti xtama̠catzi̠ní̠n Dios hua̠ntú ma̠sta̠y laktáxtut?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e se começa por nós, qual será o fim daqueles que desobedecem ao evangelho de Deus?
18 Para a̠má cristiano hua̠nti̠ xli̠ca̠na aksti̠tum xma̠kantaxti̠ma nac xlatáma̠t xli̠ma̠peksí̠n Dios, juerza tuhua qui̠taxtuniy xlacata nakalhi̠y laktáxtut, ¿lácu cahuá ámaj ca̠qui̠taxtuniy a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ li̠xcájnit talamá̠nalh porque takalhakaxmatmakani̠t xli̠ma̠peksí̠n Dios?
18 E se o justo dificilmente se salva, onde comparecerá o ímpio pecador?
19 Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n, para tícuya̠ cristianos hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Dios lhu̠hua hua̠ntu̠ tali̠pa̠ti̠má̠nalh uú nac ca̠quilhtamacú cumu stalanca tacatzi̠y pi̠ chuná lakati̠y Dios, pus ni̠ mini̠niy nataxlajuani̠y, huata chunacú xliankalhi̠ná catatláhualh hua̠ntu̠ lacuán tascújut, xma̠n Dios catamacahuíli̠lh xli̠stacnicán, porque huá quinca̠ma̠lacatzuqui̠ni̠tán xlá naquinca̠maktakalhá̠n, nama̠kantaxti̠y hua̠ntu̠ ma̠lacnu̠ni̠t.
19 Portanto os que sofrem segundo a vontade de Deus confiem as suas almas ao fiel Criador, praticando o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.