Apocalipse 20

Tuᵽarã Majaroka (TNC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 I'sia be'erõ'õ, mabo'ikakurirõ'õᵽi ᵽerumijia jo'baka, kajuyaiᵽakiaka uᵽaka ĩoikite kiᵽi'ᵽerũkia rikatirã ángelte ruira'amaka ñiaraᵽe. Suᵽabatirã koᵽea tiyibeyua ima kiwierũkiaoka kirikaraᵽe.
1 E vi descer do céu um anjo que tinha a chave do abismo e uma grande cadeia na sua mão.
2 — ausente —
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o diabo e Satanás, e amarrou-o por mil anos.
3 — ausente —
3 E lançou-o no abismo, e ali o encerrou, e pôs selo sobre ele, para que mais não engane as nações, até que os mil anos se acabem. E depois importa que seja solto por um pouco de tempo.
4 Toᵽi mae jã'mebaraka naruᵽairõ'õrã ruᵽajiyeraᵽarãte ñiaraᵽe. Mia je'e mae, Jesúre ye'kaririberiwa'ri, kimajaroka ja'atabeyurã, werikaᵽakiakire kijẽrãkaᵽitiyika jiyiᵽuᵽayeeberiwa'ri kiwãmea nakũ'arã, suᵽabatirã naᵽitakarã o'ojĩ'aberika mirãrã nimaraᵽe. Suᵽa imarĩ wãmua natoata'ruekarã imariᵽotojo, õñia jariᵽe'ritirã mil rakakuri wejejẽ'rãka Cristoka jã'merimaja nimaraᵽe.
4 E vi tronos; e assentaram-se sobre eles aqueles a quem foi dado o poder de julgar. E vi as almas daqueles que foram degolados pelo testemunho de Jesus e pela palavra de Deus, e que não adoraram a besta nem a sua imagem, e não receberam o sinal na testa nem na mão; e viveram e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 Aᵽerã reyaekarã ᵽuri mil rakakuri wejejẽ'rãka kijã'merãka be'erõ'õrã õñia jariᵽe'rirũkirã imaraᵽarã.
5 Mas os outros mortos não reviveram, até que os mil anos se acabaram. Esta é a primeira ressurreição.
6 Suᵽa imarĩ wãmua natoata'ruekarãte mamarĩji õñia Tuᵽarãte jariᵽe'rirũjemaka jĩjimaka nimarãñu. Kire ã'mitiriᵽẽairã imarĩ, aᵽekurioka nareyabesarãñu. Suᵽa imarĩ Tuᵽarãte yaᵽaika kurarãkare baaika uᵽaka baarimaja nimarãñu. I'suᵽakaja Cristoro'sioka baarimaja imarĩ, mil rakakuri wejejẽ'rãka kika najã'merãñu.
6 Bem-aventurado e santo aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte, mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele mil anos.
7 Mil rakakuri wejejẽ'rãka o'rirãka be'erõ'õ ja'atarũkika kime Satanás.
7 E, acabando-se os mil anos, Satanás será solto da sua prisão
8 — ausente —
8 e sairá a enganar as nações que estão sobre os quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, cujo número é como a areia do mar, para as ajuntar em batalha.
9 — ausente —
9 E subiram sobre a largura da terra e cercaram o arraial dos santos e a cidade amada; mas desceu fogo do céu e os devorou.
10 I'suᵽakajaoka ᵽeka azufreᵽi jũ'rẽiritarã Satanáre, ᵽo'imajare ᵽakirimajire, kitaarãñu. I'sia ruᵽubaji sarekajaoka werikaᵽakiaki, suᵽabatirã “Tuᵽarãte bojaĩjirimaji ñime”, ãrĩᵽakiroyikakite kitaaekarõ'õrã simaraᵽe. I'suᵽaka nare kibaamaka ĩmiareka, ñamiarekaoka ba'iaja jũarĩji torã nimarãñu.
10 E o diabo, que os enganava, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde está a besta e o falso profeta; e de dia e de noite serão atormentados para todo o sempre.
11 I'suᵽaka simaraᵽaka be'erõ'õ jo'baka tẽrĩriki ruᵽarikũmua boitaka imaraᵽakarã ĩ'rĩkate ruᵽamaka ñiaraᵽe. Ritaja ima bo'ibajirã tẽrĩrikiji kimamaka, kĩaraᵽaka wãjitãji ritatojo wejea riraᵽaka. I'suᵽaka baawa'ri aᵽekurioka maiberijĩka sajaraᵽe.
11 E vi um grande trono branco e o que estava assentado sobre ele, de cuja presença fugiu a terra e o céu, e não se achou lugar para eles.
12 — ausente —
12 E vi os mortos, grandes e pequenos, que estavam diante do trono, e abriram-se os livros. E abriu-se outro livro, que é o da vida. E os mortos foram julgados pelas coisas que estavam escritas nos livros, segundo as suas obras.
13 — ausente —
13 E deu o mar os mortos que nele havia; e a morte e o inferno deram os mortos que neles havia; e foram julgados cada um segundo as suas obras.
14 — ausente —
14 E a morte e o inferno foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte.
15 — ausente —
15 E aquele que não foi achado escrito no livro da vida foi lançado no lago de fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.