Apocalipse 4
Diusu sa mimi (TNANT) vs BKJ
1 Beju tuahueda ema daja mitsupetana su, yama etsequeini tsequed'iajiji bana cielo su. Neicha pututu nime etsui ja ema mitsutana. Uja ema atana:
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Da hora su tahui su nime Espíritu Santo ja ema piada aniude aida cielo su yani bametana. Tueda aniude bia su piada yani bana.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Tueda da tumu chujeneda, cuarecuare nime bana. Aniude pehue je susenabacua tumu esmeralda cuarecuare nime netina.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Aniude aida pehue je beta tunca pushi ejaitiana aniude cuana anitaina. Tueda aniude cuana bia su tata edhi cuana anitaina. Pamapa su jud'uji pasane cama putaina. Pamapa su oro jenetia coronaji cama putaina.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Aniude aida jenetia tserutseru hueda nime tiri neje cuinanana. Aniude aida butse su siete tea cuana utsu netiana. Tueda tea cuana da Espíritu Santo pu cua nime.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Aniude aida butse su bai aida cristal nime cuareda, cuarecuare saina. Aniude aida naja pehue je pushi ai eid'e cuana netina. Tuneda ebutse bene, etibeini bene etua neje sejeajiji putaina.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Equene puji duqueji iba nime. Beta puji juye nime. Quimisha puji sa ebu deja sa nime. Pushi puji huipa ecuabetsaniuneti nime.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Pamapa su sucuta nabaime putaina. Ebia bene, ema bene etua neje sejeajiji putaina. Tsine, dhidha satsutana huecuana uja:
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 Pamapa hora su pushi ai eid'e cuana daja Diusu peje su esatsutani su, tueda beta tunca pushi ejaitiana edhi cuana Diusu sa aniude aida butse su etururutani eid'e eni Diusu diusulupai ya puji.
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 Edhi cuana tu butse su etururutani tu emitsutsua puji. Tuna sa corona cuana Diusu sa ehuatsi su eichatani huecuana, tuna esatsutani tupu.
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Daja tuna yatani cama, uja satsupirutana:
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.