1 Timóteo 4
Diusu sa mimi (TNANT) vs BKJ
1 Espíritu Santo ja ecuana butsepi equisatani. Tiempo beju epupeni su, piada piada cuana Diusu sa jabuetsuati cuana jenetia enetideratayu. Bid'umimi ebuetsuaji cuana sa jabuetsuati cuana su bahui jei eputa huecuana. Tueda bid'umimi jabuetsuati cuana da Ishahua peje jenetia.
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Cristiano cuana ja bid'umimi ebuetsuaji, bubeta cuana bahui id'abaja yata. Tueda bid'umimi ebuetsuaji, bubeta cuana da mue mecuana sa ai biame piba, ai madhada cuana a putsu.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 Tuneda emenahuebatani ebutseneti puji. Diusu ja pamapa saida ai dia taji cuana ichataidha biame, cristiano cuana ebuetsuatani huecuana piada piada ai dia taji cuana padiata huecuana puji. Beju Diusu sa tsada tu peje su jei eputani cuana ja pamapa ai dia taji cuana tu diusulupai a putsu, padiata huecuana.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 Aimue detse etse aidhe biame ai dia taji cuana menahueba cua mahue, pamapa ai dia taji Diusu ja ataidha cuana da saida putsu. Beidaji neje ecuaneseda inatsu taji, diusulupai Diusu a putsu.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Ahua ecuaneda Diusu sa mimi neje diusulupai ya su, pamapa ai dia taji cuana da saida epu.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Timoteo, ahua miada ye quema jabuetsuati cuana edue cuana ebuetsua su, mida Jesucristo sa emebajaji saida epu. Quema jabuetsuati cuana miada pia cuana buetsua putsu, miada quitaita Diusu eshanapaderati, daja huecha Diusu peje su enimetucheaderati.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Netideraque bid'umimi jabuetsuati cuana peje jenetia. Saida nimebutsepi Diusu butse su puniunetique.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Equita sa saida puji jasituti taji biame, ebia su saida, chujeji Diusu butse su nimebutsepi epu puji. Ahua ecuaneda Diusu butse su ye mundo su yani tupu nimebutsepi epu su, ecuaneda saida, nimebeidaji epu. Cielo su di ecuaneda ecuinati su, nimebeidaji Diusu neje yanienitiyu.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Beju tueda quema quisa cuana da ene quita, butsepi putsu, pamapa sa jei pu taji ema peje su.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 Ecuaneda Diusu jubida emebajainia, pia cuana ja ecuana emadhabatani biame. Tu peje su ecuaneda ebia su enimetucheatiani, tueda da eid'e eni Diusu putsu. Tueda da pamapa D'eji su Aji. Quebata cuana tu peje su jei eputa su, tuahueda d'eji su yata huecuana.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Jubida cristiano cuana buetsuaque quema quisa cuana.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 Be aiya biame ai eni mahue nime ba taji, mida edeahue ba putsu. Mique mimi, ai puiti cuana da saida, butsepi papu. Pamapa su ibuneda baque. Diusu peje su jubida janimetucheatique. Da su pamapa edue cuana ja daja mida ba putsu, daja huecha ata cua huecuana.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Ema epue teje Diusu sa derejiji mimi cuana edue cuana butse su mimiame taji. Da neje nimetucheameque huecuana, buetsuadera putsu.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Equene Diusu ja mi huaratiatana, ehuidusuji cuana ja tuna sa eme mi bia su ichatana putsu. Be setaji Diusu ja mi tiatana ai cuana.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Daja hue tueda ai saida cuana su puderatique pamapa ja cuaja mi Diusu neje saida epuderaniuneti bataque puji.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Mida quitaita jarejatique. Daja huecha mique jabuetsuati cuana su. Mique jabuetsuati cuana quitaita miada di aque. Pamapa ai su nimetucheda puderaque. Ahua daja miada yaderati su, mida d'eji su epu. Daja huecha mi id'abaji cuana d'eji su eputa.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.