Hebreus 1

Tacana NT (TNA_WBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Biahua tiempo Diusu ja profeta cuana jepuiti mesa quisa cuana pamapa nuati, tsapiapiati jabuetsuati neje ecuana sa tata chenu cuana quisataidha.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Jiahue mu mesa quisa saida cuana ecuana quisatana mesa Ebacua Jesucristo jepuiti. Diusu ja pamapa ai cuana ataidha mesa Ebacua Jesucristo jepuiti. Tueda pamapa ai cuana Diusu ja Jesucristo tiataidha tuseda puji cama papu puji.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Jesúcristo ja Tata Diusu Aida cristiano cuana ebametani. Tueda da ene quita Diusu, Tata Diusu neje tupupai putsu. Pamapa Diusu ja ai ataidha cuana tusa tucheda neje yasemetani. Tueda curusu su manuana ecuana sa jucha cuana dhipa putsu, ecuana d'eji su ya puji. Daja a putsu, cielo su tsuatibana Diusu sa bai eni bene yaniute puji, da jenetia tu neje tupupai ecuatsasia epu puji.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Jesucristo da pamapa ángel cuana ebia su aida, Diusu sa Ebacua putsu.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Aimue ai hora su biame Diusu ja quebata ángel biame uja ataidha mahue:Daja huecha aimue quebata ángel biame uja ataidha mahue:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 — ausente —
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 — ausente —
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 — ausente —
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Pia su uja Diusu puidha Cristo jepuiti:
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 — ausente —
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 — ausente —
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Daja Diusu ja ataidha Cristo jepuiti bahui.
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Pamapa ángel cuana da Diusu sa emebajaji cuana Diusu ja ebeitutani huecuana mundo su mesa d'eji su eputani cuana etsahua puji.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.