Salmos 148

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Musinde Mukama!
1 Aleluia. Nos céus, louvai o Senhor, louvai-o nas alturas do firmamento.
2 Enu̱we boona baamalai̱ka be mumusinde.
2 Louvai-o, todos os seus anjos. Louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Enu̱we musana kandi kweli̱ mumusinde.
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, astros brilhantes.
4 Uwe eghulu elikangamiiye kimui omusinde.
4 Louvai-o, céus dos céus, e vós, ó oceanos dos espaços celestes.
5 Oleke ebi byona bisinde li̱i̱na lya Mukama.
5 Louvem o nome do Senhor, porque ele mandou e tudo foi criado.
6 Aabilaghila kuukala mu ki̱i̱kalo hambali bili bilo nʼebilo.
6 Tudo estabeleceu pela eternidade dos séculos; fixou-lhes uma lei que não será violada.
7 Musinde Mukama, enu̱we abali munsi,
7 Na terra, louvai o Senhor, cetáceos e todos das profundezas do mar;
8 Enu̱we mulilo, mbu̱la ya lubaale, bicu
8 fogo e granizo, neve e neblina; vendaval proceloso dócil às suas ordens;
9 Musinde Mukama, enu̱we myena kandi bwena bwona,
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas, árvores silvestres;
10 binyama bya mu kisaka kandi bisolo byona,
10 feras e rebanhos, répteis e aves;
11 Musinde Mukama, enu̱we bakama kandi bantu boona,
11 reis da terra e todos os seus povos; príncipes e juízes do mundo;
12 Baana baabukali̱, batabhana
12 jovens e donzelas; velhos e crianças!
13 Oleke ebi byona bisinde li̱i̱na lya Mukama,
13 Louvem todos o nome do Senhor, porque só o seu nome é excelso. Sua majestade transcende a terra e o céu,
14 Niiye akafoola ehanga liye kuba lyamaani̱,
14 e conferiu a seu povo um grande poder. Louvem-no todos os seus fiéis, filhos de Israel, povo a ele mais chegado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.