Tito 2
I Fiyowe Uret (TIY) vs NVI
1 Mélaw i beeme, fatut toroém saén i atiy modore bé toowe kétoro.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Béréhém dob de lukés lagéy bé fatut féfiyoné roy de rigoné ro brab fatut mégitung ro fiyo brab fatut énda odoro roy de tete kétayay de lowoh ro. Atin fatut féégété roy kéunur ruwe bé Kristowe, brab fatut mégédaw ro bé de dumo ro, brab fatut ro témingkél.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Atin loo so bé niy toroé muwe bé de lukés libun bé fatut ro rémigo fiyo loo bé kétayay Tuluse. Békén ro fatut géméno, taloo no démoyun ro miném arak. Atin fatut témoro ro fiyo,
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 inok métoro i de ménguwéd do libun bé féimué roy de bawag ro brab de nga ro,
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 brab fatut énda odoro roy de tete kétaya ro taloo no de tete kétayay de lowoh ro. Brab fatut fégéror ro gémalbék dob de lawi ro, brab fatut odoro roy sugu i de bawag ro, inok énda i émbéréh tete fantag bé kébéréh i Tuluse unuro tom.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Atin loo so bé niy toroé muwe dob de ménguwéd do lagéy bé fatut énda odoro roy de tete kétaya ro.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Atin i beeme, fatut féfiyo moy de rigoné mo, inok iringéy de dumo étéw beem. Fatut toroé moy toowe, brab kago séfoyok bé lala me témoro.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 Atin usarém i fiyowe kébéréh ké témoro go inok énda i gédowoy bé de béréhé mo. Mélaw i de sébanil beto mémala ro non énda gétéboo ro beto.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Toroém dob de rifén bé fatut odoro roy sugu i de amu ro brab fatut rigoné roy mékésuwate saén. Békén ro fatut séédél bé de amu ro.
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 Békén ro ménakaw. Yamula, fatut féténgténg ro bé de amu ro bé démoyun ro rémigo fiyo brab mésarigon ro. I de munur do rifén, amuk rigoné roy ni, médayéw i kétoroe fantag bé Tulus tome mémukas betom dob de sala tom.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 I kégédaw i Tuluse, sani funay de étéw méfukas, fénggito no dob kéluhanay de étéw.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Atin i ni kégédaw, fégétiga no betom bé fatut tagaké tom i de tete rigonén kéikaay Tuluse, brab téréno tom i kéodoro tome bé de tete kétayay de lowoh tom, inok métintu tom brab rémigo tom fiyo loo bé kétayay Tuluse amuk bati tom séna dob duniyae ni,
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 bé lala i kéongot-ongot tome bé fiyowe fo gai séfule i toowe fo barakatan Tulus tom Jesu Kristo, sani mémukase betom. Bé béno, giton i kéréndaw ne. I késéfule ne, been i niy inam tome.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Nirayén i férénawa nuwe génantino no betom inok fukasé no betom dob kéluhanay tetee. Atin inok féwaléyé no betom do malinis do étéwén méuyot rémigo fiyo.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Toroém i de ni. Wén i atura mo méguléw bé de étéw diyoan. Mélaw usarém i atur me méginau bero brab géléém bero ké rémigo ro tete. Atin kago fédayaén bero énda fégadata ro beem.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.