Apocalipse 4

I Fiyowe Uret (TIY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tidéw béno, wén man i fénggitoy Kadnane begén. Atin énggito guy fintue ménungka dob lawayo. Atin ménbéréh man i étéwe ménbéréh dob begéne bé gétahe de. Atin ménbéréh man maak béréh témburi mano, “Enggon, nik go angéy dini, atin fégito gu beem i kailangane mérigo moso.”
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Sonom béno, fénagéw i Rémogor i Tuluse begén mangéy diyo. Atin diyo dob lawayo, wén i saray datue. Atin wén i étéw de ménsar diyo.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Sémélinang i rangih ne loo bé de balilaga do batéw féndawét haspe brab kornalina. Atin wén i mélunéwe béluntu loo bé falas i balilagae batéw féndawét esmeralda géliwet dob sarane ni.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Atin wén soy ruwo folo bra fot sara datu géliwét bé ni saran. Atin diyo ménsar i ruwowe folo bra fot do lukés odoron. Kéménégal ro fute brab wén soy do bélowon do lakay diyo dob de uléw ro.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Atin tidéw dob sarane dob kérarae, mésut i kilote brab déguwe brab létee. Atin diyo dob adafay sarane ni, wén i do fitéw timan mérino solo. Beroy de fitéw rémogor i Tuluse.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Dob adafay sarane ni, wén i maake dogot maak féngalungon non toow fo métiyéw.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 I sunguwe de loo bé falas i binatange féndawét leon. Atin i géruwowe de maak falas i tuduwe safi. Atin i gétéléw ruwe maak falas i lagéye kéilawan i uléw ne, atin i gééfot ruwe maak falas banug lémayang.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 I séngae ségétéw bé de ni fot gétéw étéw barakatan, wén i do ném timan do fafak ro, atin i de lowoh ro ménféno do moto fiyon i fantad i de fafak ro. Atin fuweh na kélungonon, énda témérén ro kémanta maro, “Mékétéfu, mékétéfu, mékétéfuy barakatane Kadnan Tulus. Wénén i Tulus tidéw féganay, wén so béleewe, atin énda so mékédano taman sa taman.”
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Atin i de ni do fot gétéw do barakatan étéw, kémanta ro dayéwé ro brab bantugé ro brab fésalamat ro bé ménsare dob sarané ni, sani Tuluse méuyag taman sa taman. I lala ruwe rémigo bé ni,
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 i de ruwo folo bra fot gétéw do lukés odoron méntédunsum ro dob adafay Tuluse, féngadafé roy Tuluse méuyag taman sa taman. Atin fédiyoé roy de lakay ro dob adafay saray Tuluse ni, atin émbéréh ro maro,
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 “Kadna key Tulus, Beem i médaite dayéwén brab bantugén. Atin Beem i médaite méguléw brab bantugén. Non Beem i léménimbage bé kéluhanane, atin ménwén i kéluhanane béleewe ni sabaf saén bé kétaya muwe.”
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.