1 Tessalonicenses 1
I Fiyowe Uret (TIY) vs NTLH
1 I begeye Pablo, Silas brab Timoteo, sémulat gey mangéy dob begome do munur bé Kristowe dob ingéde Tesalonika, do étéw i Abaye Tulus brab Kadnane Jesu Kristo.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Démoyun gey fésalamat dob Tuluse sabaf bé begome kéluhanan, atin sénga tékélid dasala key so begom dob Tuluso.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Non buluk démasal gey dob Abay tome Tulus, gétédémo key i de fiyo rigoné kom sabaf bé kéunur gome bé Kristowe. Brab gétédémo key i kégéror gome gémalbék sabaf bé kéimu gome bé Kristowe. Brab gétédémo key i kéégét i inam gome bé késéfule i Kadna tome Jesu Kristo.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Do dumo gey, gétiga key méimu i Tuluse begom brab fénémilién begom waléy do étéwén.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Non amun nuret gey dob begomey Fiyowe Uret, énda nureto key saén begom, yamula fénggito gey so begom i de mékégaif rénigo gey dob barakat i Rémogor i Tuluse. Atin tintu énggétiga key toow fo fiyoy toowe dob Fiyowe Uret. Atin énggito gom i fiyowe adat gey amun diyo gey dob begome atin rénigo gey i kéluhanay de ni inok tabangé key begom.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Atin i begome, niring gom i adat geye brab adat i Kadnane. Fiyon fo ké ménggéagéw gom médoo kérasay, ténayakuf gom i Fiyowe Uret. Atin toow fo ménoror gom, non fénoror i Rémogor i Tuluse so begom.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Mélaw, ménwaléy gom do étéw fatut iringéy de munur dob Masedonia brab Akaya.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Non i kébéréh i Kadnane nuret gom békén saén ménlégéb dob Masedonia brab Akaya. Yamula i kéurete fantag bé kéunur gome bé Tuluse ménlégéb mangéy dob kéluhanay de ingéd. Mélaw éndaén kailanga key i murete fantag bé kéunur gome.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Non kéluhanay de étéw muret fantag bé kétayakuf gome begey bé kéangéy geye témukaw begom. Atin ureté ro soy kétagak gome bé kéféngadaf gome bé de kéninontow amun ménunur gomén bé tintuwe brab méuyage Tulus inok féngadafé kom brab rigoné kom i kétaya nuwe.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Atin ureté roy fantage bé kéongot-ongot gome bé késéfule i Nga ne Jesus tidéw dob lawayo. Beeney ténébule i Tuluse. Atin Beeney mémukase betom inok énda kukuméy Tuluse betom amuk kukumé no moso i de kéilawan.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.