Naum 3

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ​วิบัติ​จงเกิดแก่เมืองที่​นองเลือด​
1 Ai da cidade sanguinária, repleta de fraudes e cheia de roubos, sempre fazendo as suas vítimas!
2 ​มี​เสียงแส้​หวด​
2 Ah, o estalo dos chicotes, o barulho das rodas, o galope dos cavalos e o sacudir dos carros de guerra!
3 ทหารม้ารุดหน้าไป
3 Cavaleiros atacando, espadas reluzentes e lanças cintilantes! Muitos mortos, montanhas de cadáveres, corpos sem conta, gente tropeçando por cima deles!
4 ​สิ​่งเหล่านี้​เก​ิดขึ้​นก​็เพราะกิเลสตัณหาของความแพศยา
4 Tudo por causa do desejo desenfreado de uma prostituta sedutora, mestra de feitiçarias, que escravizou nações com a sua prostituição e povos, com a sua feitiçaria.
5 พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาประกาศดังนี้
5 “Eu estou contra você”, declara o SENHOR dos Exércitos, “vou levantar o seu vestido até a altura do seu rosto. Mostrarei às nações a sua nudez e aos reinos, as suas vergonhas.
6 เราจะขว้างความโสโครกลงที่ตัวเจ้า
6 Eu jogarei imundície sobre você, e a tratarei com desprezo; farei de você um exemplo.
7 ​ทุ​กคนที่​มองดู​​เจ้​าจะถอยห่างจากเจ้า และพูดดังนี้​ว่า​
7 Todos os que a virem fugirão dizendo: ‘Nínive está arrasada! Quem a lamentará? ’ Onde encontrarei quem a console? ”
8 ​เจ้​าดีกว่าเธเบส
8 Acaso és melhor do que Tebas, situada junto ao Nilo, rodeada de águas? O rio era a sua defesa; as águas, o seu muro.
9 ​คู​ชและอียิปต์เป็นพลั​งอ​ันแข็งแกร่งของเธเบสอย่างไม่​มีจำกัด​
9 A Etiópia e o Egito eram a sua força ilimitada; Fute e a Líbia estavam entre os seus aliados.
10 ถึงกระนั้นเธเบสก็ยังต้องลี้​ภัย​
10 Apesar disso, ela foi deportada, levada para o exílio. Em cada esquina as suas crianças foram massacradas. Tiraram sortes para decidir o destino dos seus nobres; todos os poderosos foram acorrentados.
11 ​เจ้​าด้วยที่จะมึนเมา
11 Você também ficará embriagada; irá esconder-se, tentando proteger-se do inimigo.
12 ป้อมปราการของเจ้าทุกแห่งเป็นเหมือนต้นมะเดื่อ
12 Todas as suas fortalezas são como figueiras carregadas de figos maduros; basta sacudi-las, e os figos caem em bocas vorazes.
13 ​ดู​​เถิด​ บรรดาทหารของเจ้า
13 Olhe bem para as suas tropas: não passam de mulheres! As suas portas estão escancaradas para os seus inimigos; o fogo devorou as suas trancas.
14 จงตุนน้ำดื่มไว้ยามศั​ตรู​ล้อมเมือง
14 Reserve água para o tempo do cerco! Reforce as suas fortalezas! Entre no barro, pise a argamassa, prepare a forma para os tijolos!
15 ไฟจะเผาผลาญเจ้าที่​นั่น​
15 Mesmo assim o fogo consumirá você; a espada a eliminará, e, como gafanhotos devastadores, a devorará! Multiplique-se como gafanhotos devastadores, multiplique-se como gafanhotos peregrinos!
16 ​เจ้​าได้เพิ่มจำนวนพ่อค้าของเจ้ามากขึ้น
16 Você multiplicou os seus comerciantes, tornando-os mais numerosos do que as estrelas do céu; mas como gafanhotos devastadores, devoram o país e depois voam para longe.
17 ​เหล่​าจอมพลของเจ้าเป็นเหมือนตั๊กแตนใหญ่
17 Os seus guardas são como gafanhotos peregrinos, os seus oficiais, como enxames de gafanhotos que se ajuntam sobre os muros em dias frios; mas quando o sol aparece, eles voam, ninguém sabe para onde.
18 ​โอ​ ​กษัตริย์​ของอัสซีเรียเอ๋ย
18 Ó rei da Assíria, os seus pastores dormem; os seus nobres adormecem. O seu povo está espalhado pelos montes e não há ninguém para reuni-lo.
19 ​ไม่มี​อะไรที่สามารถบรรเทาความเจ็บปวดของนีนะเวห์​ได้​
19 Não há cura para a sua chaga; a sua ferida é mortal. Quem ouve notícias a seu respeito bate palmas pela sua queda, pois, quem não sofreu a sua crueldade sem limites?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.