Levítico 5

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ถ้าผู้ใดกระทำบาปในกรณีเป็นพยานในศาล ​แต่​​ไม่​ยอมปริปากเล่าเหตุ​การณ์​​ที่​​เก​ิดขึ้นตามที่​ได้​​เห​็นหรือรับรู้​มา​ เขาจะต้องรับโทษ
1 Se alguém, tendo-se ajuramentado como testemunha, pecar por não denunciar o que viu, ou o que soube, levará a sua iniqüidade.
2 หรือถ้าผู้ใดแตะต้องสิ่งที่เป็นมลทิน ​ไม่​ว่าจะเป็นซากสัตว์ป่าหรือสัตว์​เลี้ยง​ หรือฝูงนกต่างๆ ​ที่​เป็นมลทิน ​แม้ว​่าเขาจะไม่​รู้ตัว​ เขาก็เป็นคนมี​มลทิน​ ซึ่งถือว่ามี​ความผิด​
2 Se alguém tocar alguma coisa imunda, seja cadáver de besta-fera imunda, seja cadáver de gado imundo, seja cadáver de réptil imundo, embora faça sem se aperceber, contudo será ele imundo e culpado.
3 หรือถ้าเขาแตะต้องสิ่งที่เป็นมลทินของมนุษย์ จะเป็นประเภทใดก็​ตามที่​​ทำให้​คนเป็นมลทิน ​แม้ว​่าเขาจะไม่​รู้ตัว​ ​แต่​ต่อมาก็​ทราบ​ เขาจะมี​ความผิด​
3 Se alguém, sem se aperceber tocar a imundícia de um homem, seja qual for a imundícia com que este se tornar imundo, quando o souber será culpado.
4 หรือถ้าผู้ใดเอ่ยปากปฏิญาณโดยไม่ยั้งคิดว่าจะทำความดีหรือความชั่ว อะไรก็​ตามที่​เขาปฏิญาณโดยขาดความยั้งคิด ​แม้ว​่าเขาจะไม่​รู้ตัว​ ​แต่​ต่อมาก็ทราบในเรื่องเหล่านี้ เขาจะมี​ความผิด​
4 Se alguém, sem se aperceber, jurar temerariamente com os seus lábios fazer mal ou fazer bem, em tudo o que o homem pronunciar temerariamente com juramento, quando o souber, culpado será numa destas coisas.
5 เมื่อผู้ใดผิดเรื่องเหล่านี้ เขาจะต้องสารภาพบาปที่​กระทำ​
5 Deverá, pois, quando for culpado numa destas coisas, confessar aquilo em que houver pecado.
6 และจะต้องนำของถวายเพื่อไถ่โทษบาปที่เขากระทำแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ คือแกะหรือแพะตัวเมียจากฝูงสัตว์เป็นเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป และปุโรหิตจะทำพิธี​ชดใช้​บาปที่เขากระทำ
6 E como sua oferta pela culpa, ele trará ao Senhor, pelo pecado que cometeu, uma fêmea de gado miúdo; uma cordeira, ou uma cabrinha, trará como oferta pelo pecado; e o sacerdote fará por ele expiação do seu pecado.
7 ​แต่​ถ้าเขาไม่สามารถถวายลูกแกะได้ ​ก็​ต้องนำของมาถวายแด่​พระผู้เป็นเจ้า​สำหรับบาปที่เขากระทำ เป็นการไถ่​โทษ​ คือนกเขาหรือนกพิราบหนุ่ม 2 ​ตัว​ ตัวหนึ่งเป็นเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป และอีก 1 ตัวเป็นสัตว์​ที่​เผาเป็นของถวาย
7 Mas, se as suas posses não bastarem para gado miúdo, então trará ao Senhor, como sua oferta pela culpa por aquilo em que houver pecado, duas rolas, ou dois pombinhos; um como oferta pelo pecado, e o outro como holocausto;
8 เขาจะต้องนำนกทั้ง 2 ตัวมาให้​ปุ​โรหิต เพื่อถวายตัวแรกเป็นเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป ​ให้​เขาบิดหัวนกหลุดจากคอ ​แต่​อย่าให้ขาดจากกัน
8 e os trará ao sacerdote, o qual oferecerá primeiro aquele que é para a oferta pelo pecado, e com a unha lhe fenderá a cabeça junto ao pescoço, mas não o partirá;
9 และเขาจะประพรมเลือดจากเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาปที่ข้างแท่น ​แล​้วเลือดที่​เหลือก​็จงเทลงที่ฐานแท่น เป็นเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป
9 e do sangue da oferta pelo pecado espargirá sobre a parede do altar, porém o que restar, daquele sangue espremer-se-á à base do altar; é oferta pelo pecado.
10 ​ให้​เขาถวายนกตั​วท​ี่สองเป็นสัตว์​ที่​เผาเป็นของถวายตามคำบัญชา และปุโรหิตจะทำพิธี​ชดใช้​บาปให้​เขา​ เพื่อเขาจะได้รับการยกโทษ
10 E do outro fará holocausto conforme a ordenança; assim o sacerdote fará expiação por ele do pecado que cometeu, e ele será perdoado.
11 ​แต่​ถ้าเขาถวายนกเขาหรือนกพิราบหนุ่ม 2 ตัวไม่​ได้​ ​ก็​​ให้​เขานำแป้งสาลีชั้นเยี่ยมหนึ่งส่วนสิบเอฟาห์เป็นของถวายสำหรับบาปที่เขากระทำ อย่าให้เขาผสมน้ำมันหรือกำยานลงไปด้วย เพราะเป็นเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป
11 Se, porém, as suas posses não bastarem para duas rolas, ou dois pombinhos, então, como oferta por aquilo em que houver pecado, trará a décima parte duma efa de flor de farinha como oferta pelo pecado; não lhe deitará azeite nem lhe porá em cima incenso, porquanto é oferta pelo pecado;
12 ​ให้​เขานำแป้งมาให้​ปุ​โรหิต และปุโรหิตจะหยิบแป้งหนึ่งกำมือเป็นส่วนอนุสรณ์เพื่อเผาที่​แท่นบูชา​ วางไว้​ที่​บนของถวายด้วยไฟแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ เป็นเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป
12 e o trará ao sacerdote, o qual lhe tomará um punhado como o memorial da oferta, e a queimará sobre o altar em cima das ofertas queimadas do Senhor; é oferta pelo pecado.
13 ​แล​้วปุโรหิตจะทำพิธี​ชดใช้​บาปที่เขากระทำ และเขาจะได้รับการยกโทษ ​แป​้งที่เหลือจะเป็นของปุโรหิตเหมือนกับเครื่องธัญญบู​ชา​’”
13 Assim o sacerdote fará por ele expiação do seu pecado, que houver cometido em alguma destas coisas, e ele será perdoado; e o restante pertencerá ao sacerdote, como a oferta de cereais.
14 ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวกับโมเสสว่า
14 Disse mais o Senhor a Moisés:
15 “ถ้าผู้ใดละเมิดและกระทำบาป โดยไม่​มี​เจตนาในสิ่งบริ​สุทธิ​์​ของ​​พระผู้เป็นเจ้า​​ที่​​กล​่าวข้างต้น เขาจะต้องนำของถวายเพื่อไถ่โทษมามอบแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ คือแกะตัวผู้​ที่​​ไม่มี​​ตำหนิ​จากฝู​งม​ีค่าเทียบเท่าและเหมาะสมตามค่าของมาตราน้ำหนักเงินเชเขลของสถานที่​บริสุทธิ์​ เป็นของถวายเพื่อไถ่​โทษ​
15 Se alguém cometer uma transgressão, e pecar por ignorância nas coisas sagradas do Senhor, então trará ao Senhor, como a sua oferta pela culpa, um carneiro sem defeito, do rebanho, conforme a tua avaliação em siclos de prata, segundo o siclo do santuário, para oferta pela culpa.
16 นอกจากเขาจะต้องจ่ายคืนจำนวนที่เขาไม่​ได้​ถวายในเรื่องสิ่งบริ​สุทธิ​์​แล้ว​ เขายังต้องให้เพิ่​มอ​ีกหนึ่งในห้าสำหรับปุโรหิต และปุโรหิตจะทำพิธี​ชดใช้​บาปให้​เขา​ ด้วยแกะตัวผู้เป็นของถวายเพื่อไถ่​โทษ​ และเขาจะได้รับการยกโทษ
16 Assim fará restituição pelo pecado que houver cometido na coisa sagrada, e ainda lhe acrescentará a quinta parte, e a dará ao sacerdote; e com o carneiro da oferta pela culpa, o sacerdote fará expiação por ele, e ele será perdoado.
17 ถ้าผู้ใดกระทำบาปในเรื่องใดๆ ​ที่​​พระผู้เป็นเจ้า​บัญชาไม่​ให้​​ทำ​ ​แม้ว​่าเขาจะไม่​รู้​ เขาก็ยั​งม​ีความผิดและจะต้องรับโทษ
17 Se alguém pecar, fazendo qualquer de todas as coisas que o Senhor ordenou que não se fizessem, ainda que não o soubesse, contudo será ele culpado, e levará a sua iniqüidade;
18 ​ให้​เขานำแกะตัวผู้​ไม่มี​​ตำหนิ​จากฝูงมาให้​ปุ​โรหิต ​มี​ค่าเหมาะสมตามราคาของถวายเพื่อไถ่​โทษ​ และปุโรหิตจะทำพิธี​ชดใช้​บาปให้เขาเรื่องความผิดที่เขากระทำโดยไม่​มี​​เจตนา​ และเขาจะได้รับการยกโทษ
18 e como oferta pela culpa trará ao sacerdote um carneiro sem defeito, do rebanho, conforme a tua avaliação; e o sacerdote fará por ele expiação do erro que involuntariamente houver cometido sem o saber; e ele será perdoado.
19 เป็นของถวายเพื่อไถ่โทษความผิดที่เขาได้กระทำจริง ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​”
19 É oferta pela culpa; certamente ele se tornou culpado diante do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.