Isaías 2

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 อิสยาห์​บุ​ตรอามอสได้​กล​่าวถึงสิ่งที่​เห​็นเกี่ยวกับยูดาห์และเยรูซาเล็มว่า
1 Foi isto que Isaías, filho de Amoz, viu a respeito de Judá e de Jerusalém:
2 เมื่อถึงช่วงเวลาแห่งวาระสุดท้าย
2 Nos últimos dias o monte do templo do Senhor será estabelecido como o principal; será elevado acima das colinas, e todas as nações correrão para ele.
3 ​ชนชาติ​จำนวนมากจะมาและพูดว่า
3 Virão muitos povos e dirão: "Venham, subamos ao monte do Senhor, ao templo do Deus de Jacó, para que ele nos ensine os seus caminhos, e assim andemos em suas veredas". Pois, a lei sairá de Sião, de Jerusalém virá a palavra do Senhor.
4 ​พระองค์​จะตัดสินความระหว่างบรรดาประชาชาติ
4 Ele julgará entre as nações e resolverá contendas de muitos povos. Eles farão de suas espadas arados, e de suas lanças foices. Uma nação não mais pegará em armas para atacar outra nação, elas jamais tornarão a preparar-se para a guerra.
5 ​โอ​ ​พงศ์พันธุ์​ของยาโคบเอ๋ย
5 Venha, ó descendência de Jacó, andemos na luz do Senhor!
6 เพราะพระองค์​ได้​ทอดทิ้งชนชาติของพระองค์
6 Certamente abandonaste o teu povo, os descendentes de Jacó, porque eles se encheram de superstições dos povos do leste, praticam adivinhações como os filisteus e fazem acordos com pagãos.
7 ​แผ่​นดินของพวกเขาอุดมด้วยเงินและทองคำ
7 Sua terra está cheia de prata e ouro; seus tesouros são incontáveis. Sua terra está cheia de cavalos; seus carros não têm fim.
8 ​แผ่​นดินของพวกเขาเต็มไปด้วยรูปเคารพ
8 Sua terra está cheia de ídolos. Eles se inclinam diante da obra das suas mãos, diante do que os seus dedos fizeram.
9 ​ฉะนั้น​ ​มนุษย์​จึงถูกทำให้ถ่อมลง
9 Por isso a humanidade será abatida e o homem será humilhado; não os perdoes!
10 จงคลานเข้าไปในหิน และหลบซ่อนในผงคลี​ดิน​
10 Entre no meio das rochas, esconda-se no pó, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade!
11 สายตาที่หยิ่งยโสของมนุษย์จะถูกทำให้ต่ำลง
11 O olhos do arrogante serão humilhados e o orgulho dos homens será abatido; somente o Senhor será exaltado naquele dia.
12 เพราะจะมีวันซึ่งพระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา
12 O Senhor dos Exércitos tem um dia reservado para todos os orgulhosos e altivos, para tudo o que é exaltado para que eles sejam humilhados;
13 สำหรับไม้​ซี​ดาร์​แห่​งเลบานอน
13 para todos os cedros do Líbano, altos e altivos, e todos os carvalhos de Basã,
14 สำหรับภูเขาที่​เลิศลอย​
14 para todos os montes elevados e todas as colinas altas,
15 สำหรับหอคอยสูงทุกแห่ง
15 para toda torre imponente e todo muro fortificado,
16 สำหรับเรือเดินทะเลของเมืองทาร์​ชิ​ชทุกลำ
16 para todo navio mercante e todo barco de luxo.
17 และความหยิ่งยโสของมนุษย์จะถูกทำให้ถ่อมลง
17 A arrogância dos homens será abatida, e o seu orgulho será humilhado. Somente o Senhor será exaltado naquele dia,
18 และรูปเคารพทั้งหลายจะสูญสิ้นไป
18 e os ídolos desaparecerão por completo.
19 และประชาชนจะคลานเข้าถ้ำหิน
19 Os homens fugirão para as cavernas das rochas e para os buracos da terra, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.
20 ในวันนั้น ​รู​ปเคารพที่​มนุษย์​หล่อขึ้นจากเงินและทองคำ
20 Naquele dia os homens atirarão aos ratos e aos morcegos os ídolos de prata e os ídolos de ouro, que fizeram para adorar.
21 ​มนุษย์​​จะเข้​าไปในถ้ำหิน
21 Fugirão para as cavernas das rochas e para as brechas dos penhascos, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.
22 จงหยุดวางใจในมนุษย์
22 Parem de confiar no homem, cuja vida não passa de um sopro em suas narinas. Que valor ele tem?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.