Cânticos 4
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA
1 ดูเถิด ที่รักของฉันเอ๋ย เธองดงามยิ่งนัก
1 Como você é bela, minha querida! Como você é linda! Os seus olhos são como pombas e brilham através do véu. Os seus cabelos são como um rebanho de cabras que descem ondeantes do monte de Gileade.
2 ฟันของเธอขาวราวกับขนแกะ
2 Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas recém-tosquiadas, que sobem do lavadouro; cada uma tem o seu par, e nenhuma está faltando.
3 ริมฝีปากของเธอเปรียบเสมือนเส้นไหมสีแดงสด
3 Os seus lábios são como um fio de escarlate, e a sua boca é linda. As suas faces, como romã partida, brilham através do véu.
4 คอของเธอเปรียบเสมือนหอคอยของดาวิด
4 O seu pescoço é como a torre de Davi, edificada para arsenal; mil escudos pendem dela, todos escudos de soldados valentes.
5 อกทั้งคู่ของเธอเปรียบเสมือนลูกกวางสองตัว
5 Os seus seios são como duas crias gêmeas de uma gazela, que pastam entre os lírios.
6 กระทั่งเวลาเย็นย่างเข้ามา
6 Antes que rompa o dia, e fujam as sombras, irei ao monte da mirra e à colina do incenso.
7 ที่รักของฉัน เธองดงามทุกกระเบียดนิ้ว
7 Você é toda linda, minha querida, e em você não há defeito.
8 ลงมาจากภูเขาเลบานอนกับฉันเถิด เจ้าสาวของฉัน
8 Venha comigo do Líbano, minha noiva, venha comigo do Líbano. Desça do alto do monte Amana, do alto do Senir e do Hermom, dos covis dos leões, dos montes dos leopardos.
9 เธอมัดหัวใจของฉันเสียแล้ว น้องสาวของฉันเอ๋ย เจ้าสาวของฉัน
9 Você roubou meu coração, meu amor, minha noiva; roubou meu coração com um só dos seus olhares, com uma só pérola do seu colar.
10 รักของเธอช่างหวานชื่นนัก น้องสาวของฉันเอ๋ย เจ้าสาวของฉัน
10 Como são agradáveis as suas carícias, meu amor, minha noiva! O seu amor é melhor do que o vinho, e o aroma do seu perfume é mais suave do que todas as especiarias!
11 เจ้าสาวของฉันเอ๋ย ริมฝีปากของเธอหวานปานน้ำผึ้ง
11 Os seus lábios destilam mel, minha noiva. Mel e leite se acham debaixo da sua língua, e o cheiro dos seus vestidos é como o cheiro do Líbano.
12 เธอเป็นสวนที่ถูกลั่นกุญแจปิดไว้ น้องสาวของฉัน เจ้าสาวของฉันเอ๋ย
12 Meu amor, minha noiva, você é um jardim fechado, um manancial recluso, uma fonte selada.
13 เธอเป็นสวนทับทิม
13 Os seus renovos são um pomar de romãs com frutos excelentes: henas com nardos,
14 พันธุ์ไม้หอมและกันกุมา ว่านน้ำ อบเชย
14 nardo e açafrão, cálamo e cinamomo, com todo tipo de árvores de incenso, mirra e aloés, com todas as principais especiarias.
15 เธอเปรียบเสมือนน้ำพุในสวน
15 Você é fonte dos jardins, poço de águas vivas que correm do Líbano! Esposa
16 ลมเหนือเอ๋ย จงตื่นเถิด
16 Desperte, vento norte, e venha, vento sul! Soprem no meu jardim, para que se derramem os seus aromas. Que o meu amado venha ao seu jardim e coma os seus frutos excelentes!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.