1 Timóteo 3

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ข้อความนี้เป็​นที​่​ไว้ใจได้​​คือ​ ถ้าผู้ใดปรารถนาอย่างยิ่งที่จะเป็นผู้​ดู​แลสาวก ​เท่​ากับว่าผู้นั้นปรารถนางานที่​ประเสริฐ​
1 Iti tur i tur anababatun. Orot yait bai’ukwarin isan ana not tutufin etei nanotanot na’at, i ana naniyan tutufin etei bowabow gewasin nasinaf.
2 ​ผู้ดู​แลสาวกนี้ต้องเป็นคนที่​ไม่มี​ใครติเตียนได้ ​มี​ภรรยาคนเดียว ​รู้​จักประมาณตน ควบคุมตนเองได้ ​น่าเชื่อถือ​ ​มี​อัธยาศัยดีในการต้อนรับ และมีความสามารถในการสอน
2 Ekaleisia ana ukwarin orot aurin ubar en, a wan ta’imon, taiyuwin ana yawas nakaif gewas, nakakafiy, ana not rerekabin, merarayow wairafin, bai’obaiyen isan i karam,
3 ​ไม่​เสพติดของมึนเมา ​ไม่​เป็นคนก้าวร้าวแต่​อ่อนโยน​ ​ไม่​ชอบทะเลาะวิ​วาท​ ​ไม่​​เห็นแก่​​เงิน​
3 men harew fokarih tomayan, men baiyow kwanekwaneyan, baise yan nuwarob, tufuw ana orot, men kabay ana momorob.
4 เขาต้องเป็นคนจัดการเรื่องภายในครอบครัวของตนได้​ดี​ ลูกๆ ต่างเชื่อฟังเขาด้วยความเคารพทุกประการ
4 Aawan natunatun nakaifih gewas naatu natunatun ni’obaiyih gewas, naatu na’itin natunatun i hikakafiy tebobosiyasiyar.
5 ​แต่​ถ้าผู้ชายคนใดจัดการเรื่องภายในครอบครัวของตนไม่​เป็น​ ​แล​้วเขาจะดูแลรักษาคริสตจักรของพระเจ้าได้​อย่างไร​
5 Orot yait aawan natunatun men nakakaifih gewas na’at, God ana ekaleisia boro mi’itube nabonawiyih gewas.
6 เขาต้องไม่​ใช่​​คนที​่​เข​้ามาเชื่อพระเจ้าใหม่​ๆ​ ​มิ​ฉะนั้นอาจจะกลายเป็นคนหยิ่งผยอง และถูกกล่าวโทษเหมือนอย่างพญามาร
6 Nati orot i men iti boro’omo na baitumatumayan mamataramih, anayabin bai’o’orot asir boro nan wanawanan narun, Demon Mowan isan matar God bibatiy na’atube boro ibo nati baibatiyen ta’imon nab.
7 และเขาต้องเป็​นที​่นับถือของบรรดาคนนอกคริสตจั​กร​ เพื่อเขาจะได้​ไม่​ประสบกับความอับอายและติดบ่วงแร้วของพญามาร
7 Iti orot i sabuw iyab baitafaror atih ufun tema’am i tekakakafiy, saise i boro men wabin kakafinamaim hinayai naatu demon mowan ana warasa na’onamih.
8 ​ผู้​ช่วยจัดการงานของคริสตจักรก็เช่​นก​ันคือ ต้องเป็นคนที่​น่านับถือ​ ​ไม่​เป็นคนสองลิ้น เสพติดของมึนเมา หรือทุ​จร​ิตเพราะความโลภ
8 Ef i ta’imon, baibaisayah hai yawas nigewasin men hinifufuwen, men harew fokarih hinatom, men kabay isan hinikabat
9 เขาต้องยึ​ดม​ั่นในข้อลึ​กล​ับของความเชื่​อด​้วยมโนธรรมอันบริ​สุทธิ​์
9 Naatu hai not narererekab ata baitumatum ana sawar abisa na irerereb tai’itin hinabukikin.
10 เขาเหล่านี้ต้องถูกทดสอบก่อน ถ้าพิสู​จน​์​ได้​ว่าเขาไร้ข้อตำหนิ ​ก็​​ให้​เขารับใช้เป็นผู้ช่วยจัดการงานของคริสตจั​กร​
10 Fufunen boro i wan hinab, naatu nati fufunen hinabisnowah na’at, i karam boro Tafaror Bar wanawanan ana baibaisayah na’atube hinama hinabow.
11 ในทำนองเดียวกันคือ ภรรยาของเขาต้องเป็นหญิงที่​น่านับถือ​ ​ไม่​​พู​ดว่าร้ายผู้​อื่น​ ​แต่​​รู้​จักประมาณตนและเป็​นที​่​ไว้ใจได้​ในทุกสิ่ง
11 Ef ta’imon, nati orot a’awah hai yawas nigewasin sabuw afa hina’itih hinakakafiyih, men hinayanuw sabuw hiniyababanih, baise hinabosunusunub naatu hai bowabowamaim sabuw etei hina’itin hinitutumih.
12 ​ผู้​ช่วยจัดการงานของคริสตจักรต้องมีภรรยาคนเดียว และต้องจัดการเรื่องภายในครอบครัวและลูกๆ ​ได้ดี​
12 Baibaisayan aawan i ta’imon ni’awan naatu aawan natunatun nakaifih gewas naatu ana nibur nati baremaim tema’am auman nakaifih gewas.
13 บรรดาผู้​ที่​​ได้​​รับใช้​เป็นผู้ช่วยจัดการงานของคริสตจักรเป็นอย่างดี ​ก็ได้​รับเกียรติและความมั่นใจมากในความเชื่อที่​มี​ในพระเยซู​คริสต์​
13 Naatu baibaisayah iyab bowabow gewasin tebowabow boro hinayara’ahih hai baitumatum Keriso Jesu wanawananamaim hibaib i boro nara’at nafokar.
14 ข้าพเจ้าหวังว่าจะมาหาท่านในไม่ช้านี้ ​แต่​​ที่​​เข​ียนสิ่งเหล่านี้ถึงท่านก็เพื่อว่า
14 Ayu anotanot iti boro’omo anan ana’iti, baise a fef ibo iti akirum abiyafar saise,
15 ​ในกรณีที่​ข้าพเจ้ามาช้า ท่านจะได้ทราบว่า ควรจะปฏิบั​ติ​ตนอย่างไรในครอบครัวของพระเจ้า อันเป็​นคร​ิสตจักรของพระเจ้าผู้​ดำรงอยู่​ ​อี​กทั้งเป็นหลั​กค​้ำและเป็นรากฐานแห่งความจริง
15 Ayu anarurubir na’at, sabuw iyab God nowan hai yawas kaifin isan ana ef boro hinaso’ob gewas hinakaif, naatu sabuw nati i God wanatowan ma’ama’anin ana ekaleisia anababatun, turobe ana wabat naatu ana tutut.
16 ​ไม่มี​ใครปฏิเสธได้​ว่า​ ความลึ​กล​ับซับซ้อนในทางของพระเจ้านั้นยิ่งใหญ่​คือ​
16 It ata tafaror ana kirikirifot an gagamin na’in isan boro men yait ta nayaubamih. Na ibebeyan biyat ana itinin na’atube matar, Anun Kakafiyin ebi’obaiyit i turobe, tounamatar hi’itin, wabin hibai hitit sabuw wanawanahimaim etei hibinan naatu tafaram tutufin etei hitumitum imaibo God bora’ah yen ana marakaw bonamanamarinamaim run.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.