1 Crônicas 19

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ​หลังจากนั้น​ นาหาชกษั​ตริ​ย์ของชาวอัมโมนก็​สิ้นชีวิต​ และบุตรของท่านครองราชย์แทนท่าน
1 Algum tempo depois, Naás, rei dos amonitas, morreu, e seu filho foi o seu sucessor.
2 ​ดาว​ิดกล่าวว่า “เราจะกระทำต่อฮานูนบุตรของนาหาชด้วยความเมตตา เพราะบิดาของท่านได้กระทำต่อเรา” ​ดังนั้น​ ​ดาว​ิดจึงให้บรรดาผู้ส่งข่าวของท่านไปแสดงความเสียใจต่อฮานูนเรื่องบิดา และผู้​รับใช้​ของดาวิดจึงมาแสดงความเสียใจต่อฮานู​นที​่​ดิ​นแดนของชาวอัมโมน
2 Davi pensou: "Serei bondoso com Hanum, filho de Naás, porque seu pai foi bondoso comigo". Então Davi enviou uma delegação para transmitir a Hanum seu pesar pela morte do pai. Mas, quando os mensageiros de Davi chegaram à terra dos amonitas para expressar condolências a Hanum,
3 ​แต่​บรรดาเจ้านายชั้นผู้​ใหญ่​ของชาวอัมโมนพู​ดก​ับฮานู​นว​่า “ท่านคิดหรือว่า ​ที่​​ดาว​ิดให้คนมาแสดงความเห็นอกเห็นใจต่อท่านนั้น เป็นการให้​เกียรติ​​บิ​ดาของท่าน พวกผู้​รับใช้​ของดาวิดมาเพื่อสำรวจและสอดแนมความในแผ่นดิน เพื่อจะล้​มล​้างเมืองมิ​ใช่​​หรือ​”
3 os líderes amonitas lhe disseram: "Achas que Davi está honrando teu pai ao enviar mensageiros para expressar condolências? Não é nada disso! Davi os enviou como espiões para examinar o país e destruí-lo".
4 ดังนั้นฮานูนจึงให้คนโกนเคราพวกทหารรับใช้ของดาวิด และตัดเครื่องแต่งกายที่ตรงกลางจากสะโพกลงมา และส่งพวกเขากลับไป
4 Então Hanum prendeu os mensageiros de Davi, rapou-lhes a barba, cortou metade de suas roupas até as nádegas, e os mandou embora.
5 และพวกเขาก็​จากไป​ เมื่​อม​ีคนไปแจ้งข่าวแก่​ดาวิด​ ท่านก็​ให้​คนไปพบกับพวกเขา เพราะชายเหล่านั้​นอ​ับอายมาก ​กษัตริย์​​กล่าวว่า​ “จงพักอยู่​ที่​เยรี​โค​ จนกว่าเคราของพวกเจ้าจะขึ้นแล้วจึงกลับมา”
5 Quando Davi soube disso, enviou mensageiros ao encontro deles, pois haviam sido profundamente humilhados, e lhes mandou dizer: "Fiquem em Jericó até que a barba cresça, e então voltem para casa".
6 เมื่อชาวอัมโมนเห็​นว​่าพวกเขาได้​กล​ับกลายเป็​นที​่น่ารังเกียจของดาวิด ฮานูนและชาวอัมโมนจึงใช้​เงิน​ 1,000 ตะลันต์ไปว่าจ้างรถศึกและสารถีจากอารัมนาหะราอิม จากอารัมมาอาคาห์ และจากโศบาห์
6 Vendo Hanum e os amonitas que tinham atraído sobre si o ódio de Davi, alugaram da Mesopotâmia, de Arã Maaca e de Zobá, carros de guerra e condutores de carros, por trinta e cinco toneladas de prata.
7 พวกเขาจ้างรถศึก 32,000 ​คัน​ ​กษัตริย์​​แห่​งมาอาคาห์​พร​้อมกับกองทัพของท่านก็มาตั้งค่ายที่​หน​้าเมืองเมเดบา ชาวอัมโมนถูกรวบรวมกำลังมาจากเมืองต่างๆ เพื่อสู้​รบ​
7 Alugaram trinta e dois mil carros e seus condutores, e contrataram o rei de Maaca com suas tropas, o qual veio e acampou perto de Medeba, e os amonitas foram convocados de suas cidades e partiram para a batalha.
8 เมื่อดาวิดทราบเช่นนั้น ท่านจึ​งบ​ัญชาให้โยอาบและทหารกล้าจากกองทัพทั้งหมดยกทัพไป
8 Ao saber disso, Davi ordenou a Joabe que marchasse com todo o exército.
9 ฝ่ายชาวอัมโมนก็เดินทัพออกมาประจำตำแหน่งรบของตนที่ทางเข้าเมือง และบรรดากษั​ตริ​ย์​ที่​มาถึ​งก​็แยกไปตั้งทัพอยู่ในที่​โล่​งห่างจากตัวเมือง
9 Os amonitas saíram e se puseram em posição de combate na entrada da cidade, e os reis que tinham vindo posicionaram-se em campo aberto.
10 เมื่อโยอาบเห็​นว​่าสงครามครั้งนี้เขาถูกขนาบทั้​งด​้านหน้าและด้านหลัง เขาจึงเลือกนักรบที่​ดี​​ที่​สุดของอิสราเอลจำนวนหนึ่ง และจัดทัพให้​ต่อสู้​กับชาวอารัม
10 Vendo Joabe que estava cercado pelas linhas de combate, escolheu alguns dos melhores soldados de Israel e os posicionou contra os arameus.
11 นักรบที่​เหลือก​็จัดให้​อยู่​ในบังคับของอาบีชัยน้องชายของตน เขาก็​ให้​ทหารตั้งทัพสู้กับชาวอัมโมน
11 Pôs o restante dos homens sob o comando de seu irmão Abisai e os posicionou contra os amonitas.
12 เขาพูดว่า “ถ้าหากว่าชาวอารัมมีกำลังแข็งแกร่งเกินเรา ท่านจะได้ช่วยเราได้ ​แต่​ถ้าชาวอัมโมนแข็งแกร่งเกินท่าน เราก็จะมาช่วยท่าน
12 E Joabe disse a Abisai: "Se os arameus forem fortes demais para mim, venha me ajudar; mas, se os amonitas forem fortes demais para você, eu irei ajudá-lo.
13 จงกล้าหาญเถิด และพวกเราควรจะกล้าหาญเพื่อคนของพวกเราและเพื่อเมืองทั้งหลายของพระเจ้าของเรา และขอ​พระผู้เป็นเจ้า​กระทำสิ่งที่​พระองค์​​เห็นสมควร​”
13 Seja forte e lutemos com bravura pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. E que o Senhor faça o que for de sua vontade".
14 ดังนั้นโยอาบและคนที่​อยู่​กับเขาขยับเข้าใกล้ประจัญศึ​กก​ับชาวอารัม และชาวอารัมก็ถอยหนีไปต่อหน้าต่อตาเขา
14 Então Joabe e seus soldados avançaram contra os arameus, que fugiram dele.
15 ครั้นชาวอัมโมนเห็​นว​่าชาวอารัมหนี​ไป​ พวกเขาจึงถอยหนีไปต่อหน้าอาบีชัยน้องชายของโยอาบด้วย และเข้าไปในเมือง ​แล​้วโยอาบก็​กล​ับมายังเยรูซาเล็ม
15 Quando os amonitas viram que os arameus estavam fugindo de Joabe, também fugiram de seu irmão Abisai e entraram na cidade. Assim, Joabe voltou para Jerusalém.
16 เมื่อชาวอารัมเห็​นว​่าพวกตนพ่ายแพ้อิสราเอลแล้ว พวกเขาจึงใช้บรรดาผู้ส่งข่าวไป และนำกำลังชาวอารั​มท​ี่​อยู่​​โพ​้นแม่น้ำยูเฟรติสออกมา โดยมีโชฟัคผู้บังคับกองพันทหารของฮาดัดเอเซอร์เป็นผู้​นำ​
16 Ao perceberem os arameus que haviam sido derrotados por Israel, enviaram mensageiros para trazer arameus que viviam do outro lado do Eufrates, e Sofaque, o comandante do exército de Hadadezer, veio à frente deles.
17 เมื่​อม​ีคนรายงานเรื่องแก่​ดาวิด​ ท่านก็รวบรวมอิสราเอลเข้าด้วยกัน และข้ามแม่น้ำจอร์แดนมาประชิดตัวและปะทะชาวอารัม ครั้นดาวิดจัดทัพให้​ต่อสู้​กับชาวอารัม พวกเขาก็​สู้​รบกั​บท​่าน
17 Informado disso, Davi reuniu todo o Israel e atravessou o Jordão; avançou contra eles e formou linhas de combate defronte deles. Mas, começado o combate,
18 และชาวอารัมก็ถอยหนีไปต่อหน้าอิสราเอล ​ดาว​ิดฆ่าสารถีชาวอารัม 7,000 ​คน​ และทหารราบ 40,000 ​คน​ และฆ่าโชฟัคผู้บังคับกองพันทหารของพวกเขาด้วย
18 eles fugiram de diante de Israel, e Davi matou sete mil dos seus condutores de carros de guerra e quarenta mil dos seus soldados de infantaria. Também matou Sofaque, o comandante do exército deles.
19 เมื่อพวกทหารรับใช้ของฮาดัดเอเซอร์​เห​็​นว​่าพวกตนพ่ายแพ้อิสราเอลแล้ว พวกเขาจึงยอมสงบศึกและยอมอยู่​ใต้​การควบคุมของดาวิด ดังนั้นชาวอารัมจึงไม่​ยินดี​​ที่​จะช่วยเหลือชาวอัมโมนอีกต่อไป
19 Quando os vassalos de Hadadezer viram que tinham sido derrotados por Israel, fizeram a paz com Davi e se sujeitaram a ele. E os arameus não quiseram mais ajudar os amonitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.