Salmos 8

Textbibel (TEXTBIBEL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dem Musikmeister, nach der gattitischen. Ein Psalm Davids.
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 Jahwe, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde,der du deine Pracht auf den Himmel gelegt hast.
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 Durch den Mund von Kindern und Säuglingen hast du ein Bollwerk gegründet um deiner Widersacher willen,damit du Feinde und Rachgierige zum Schweigen bringest.
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 Wenn ich deinen Himmel anschaue, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast, -
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und das Menschenkind, daß du nach ihm schaust?
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 Denn du ließest ihn nur wenig hinter Gott zurückstehn und mit Ehre und Hoheit umgabst du ihn.
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 Du machtest in zum Herrn über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 Schafe und Rinder insgesamt, dazu auch die Tiere des Feldes,
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meere - was irgend die Meerespfade durchzieht.
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!
10 Jahwe, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.