Salmos 63

Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus forte; eu te busco ansiosamente; a minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta, sem água.
2 Gott, du bist mein Gott, dich suche ich! Es dürstet nach dir meine Seele, es schmachtet nach dir mein Leib, in dürrem, lechzendem Land ohne Wasser.
2 Assim, eu te contemplo no santuário, para ver a tua força e a tua glória.
3 So hab' ich dich im Heiligtume geschaut, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
3 Porque a tua graça é melhor do que a vida; os meus lábios te louvam.
4 Denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich loben.
4 Assim, cumpre-me bendizer-te enquanto eu viver; em teu nome, levanto as mãos.
5 Also will ich dich preisen mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände erheben.
5 Como de banha e de gordura farta-se a minha alma; e, com júbilo nos lábios, a minha boca te louva,
6 Wie an Mark und Fett ersättigt sich meine Seele, und mit Jubellippen rühmt mein Mund,
6 no meu leito, quando de ti me recordo e em ti medito, durante a vigília da noite.
7 wenn ich auf meinem Lager deiner gedenke, in den Nachtwachen über dich sinne.
7 Porque tu me tens sido auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto jubiloso.
8 Denn du warst meine Hilfe und im Schatten deiner Flügel juble ich.
8 A minha alma apega-se a ti; a tua destra me ampara.
9 Getreulich hängt dir meine Seele an; aufrecht hält mich deine Rechte.
9 Porém os que me procuram a vida para a destruir abismar-se-ão nas profundezas da terra.
10 Jene aber - zu ihrem Verderben trachten sie mir nach dem Leben; in die Tiefen der Erde werden sie hinabfahren.
10 Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais.
11 Man wird ihn dem Schwerte preisgeben; der Schakale Beute werden sie.
11 O rei, porém, se alegra em Deus; quem por ele jura gloriar-se-á, pois se tapará a boca dos que proferem mentira.
12 Aber der König wird sich Gottes freuen; rühmen wird sich jeder, der bei ihm schwört, daß den Lügenrednern der Mund gestopft ward.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.