Salmos 10
Textbibel (TEXTBIBEL) vs BKJ
1 Warum stehst du fern, Jahwe, hältst dich verborgen in Zeiten der Drangsal?
1 Por que tu estás de longe, ó SENHOR? Por que escondes a ti mesmo em tempos de dificuldades?
2 Ob des Übermuts der Gottlosen muß der Elende sich ängstigen; möchten sie ergriffen werden in den Ränken, die sie ausgedacht haben!
2 Os perversos no seu orgulho perseguem os pobres; que sejam apanhados nos artifícios que imaginaram.
3 Denn der Gottlose lobsingt und thut dabei, was ihn gelüstet, und der Habgierige preist und lästert zugleich Jahwe.
3 Porque o perverso se gaba do desejo do seu coração, e bendiz o cobiçoso, a quem o SENHOR abomina.
4 Der Gottlose wähnt in seinem Hochmut: "Er ahndet nicht!" "Es giebt keinen Gott" - dahin gehen alle seine Gedanken.
4 O perverso pelo orgulho de seu semblante não buscará a Deus; Deus não está em todos os seus pensamentos.
5 Was er unternimmt, hat jederzeit Bestand; deine Gerichte bleiben hoch droben von ihm fern:alle seine Feinde - er bläst sie verächtlich an.
5 Os seus caminhos são sempre penosos; os teus juízos estão muito acima, fora da vista dele; e quanto a todos os seus inimigos, ele soprou sobre eles.
6 Er denkt in seinem Sinn: Ich werde nimmermehr wanken, in alle Zukunft nicht in Unglück geraten.
6 Ele disse em seu coração: Eu não serei movido, porque nunca estarei em adversidade.
7 Sein Mund ist voll Fluchens, Trug und Gewaltthat; unter seiner Zunge birgt sich Unheil und Verderben.
7 A sua boca está cheia de maldição, engano e fraude; debaixo da sua língua há dano e vaidade.
8 Er liegt im Hinterhalte der Gehöfte, mordet insgeheim Unschuldige;seine Augen spähen nach dem Unglücklichen.
8 Ele se assenta nos lugares de espreita das aldeias; nos lugares secretos assassina o inocente; os seus olhos estão secretamente postos sobre o pobre.
9 Er lauert im Verborgenen wie ein Löwe in seinem Dickicht. Er lauert, den Elenden zu erhaschen;er erhascht den Elenden, indem er ihn fortzieht mit seinem Netz.
9 Ele fica à espreita secretamente como um leão na sua cova; ele fica à espreita para pegar o pobre; quando ele o arrasta para a sua rede.
10 Er wird niedergeschlagen, sinkt dahin; durch seine Stärke fallen die Unglücklichen.
10 Ele se agacha, e se humilha, para que o pobre caia pelos seus fortes.
11 Er denkt in seinem Sinne: Gott vergißt es; er hat sein Angesicht verborgen, er sieht es nimmermehr!
11 Ele disse em seu coração: Deus esqueceu-se; ele escondeu sua face; ele nunca verá isso.
12 Auf, Jahwe! Gott, erhebe deine Hand! Vergiß die Elenden nicht!
12 Levanta-te, ó SENHOR. Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes.
13 Warum lästert der Gottlose Gott, denkt in seinem Sinne: Du ahndest nicht?
13 Por que o perverso menospreza Deus? Ele disse em seu coração: Tu não exigirás isso.
14 Du hast es wohl gesehen! Denn du achtest auf Leid und Kummer, um sie in deine Hand zu nehmen.Dir überläßt es der Unglückliche; dem Verwaisten wurdest du ein Helfer!
14 Tu o viste, porque contemplas o dano e o despeito, para o requerer com tua mão; o pobre se compromete contigo; tu és o auxílio do órfão.
15 Zerbrich den Arm des Gottlosen! Und der Böse - ahnde seinen Frevel! Solltest du ihn nicht finden?
15 Quebra o braço do perverso e do homem maligno; busca a sua perversidade, até que nenhuma encontres.
16 Jahwe ist König auf immer und ewig; verschwunden sind die Heiden aus seinem Lande.
16 O SENHOR é Rei para sempre e sempre; os pagãos perecem fora de sua terra.
17 Das Verlangen der Elenden hast du, Jahwe, gehört; du stärkst ihren Mut, du neigst dein Ohr,
17 SENHOR, tu ouviste o desejo dos humildes; tu prepararás os seus corações; farás com que teu ouvido os ouça;
18 daß du den Verwaisten und Unterdrückten Recht schaffest. Nicht sollen fortan Menschen von der Erde trotzen!
18 para julgar os órfãos e os oprimidos, para que o homem da terra não possa mais oprimir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.