Provérbios 1
Textbibel (TEXTBIBEL) vs ACF
1 Sprüche Salomos, des Sohnes Davids, des Königs von Israel,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 daß man Weisheit und Zucht begreife, Verständnis gewinne verständiger Reden,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 daß man Zucht annehme, welche klug macht, Gerechtigkeit und Sinn für das Rechte und Geradheit,
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 daß den Unerfahrenen Gescheidheit zu teil werde, dem Jüngling Erkenntnis und Umsicht, -
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 durch Hören mehrt der Weise sein Wissen, und gewinnt, wer verständig ist, den rechten Weg -
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 daß man Rede in Sprüchen und Bildern verstehe, die Worte von Weisen und ihre Rätsel.
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 Die Furcht Jahwes ist der Anfang der Erkenntnis; Weisheit und Zucht wird von den Narren verachtet.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Gehorche, mein Sohn, der Zucht deines Vaters und verwirf nicht die Weisung deiner Mutter!
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 Denn ein lieblicher Kranz sind sie für dein Haupt, und ein Kettenschmuck an deinem Halse.
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 Mein Sohn, wenn dich die bösen Buben locken, so folge nicht.
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 Wenn sie sagen: Gehe mit uns! Wir wollen auf Blut lauern,dem Unschuldigen ohne Ursache nachstellen;
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 wir wollen sie wie die Unterwelt lebendig verschlingen und die Schuldlosen gleich denen, die in die Grube hinabfahren.
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 Allerlei kostbares Gut wollen wir gewinnen, wollen unsere Häuser mit Raube füllen.
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Du sollst gleichen Anteil mit uns haben; wir alle wollen einen Beutel führen! -
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 mein Sohn, so wandle nicht des Wegs mit ihnen, halte deinen Fuß von ihrem Pfade zurück.
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 Denn ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen.
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Denn vergeblich ist das Netz ausgespannt vor den Augen aller Geflügelten.
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 Jene aber lauern auf ihr eigenes Blut, stellen ihrem eigenen Leben nach.
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 Also ergeht es allen, die nach ungerechtem Gewinne trachten, daß ihr Trachten ihnen das Leben nimmt.
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 Der Weisheit Rufe ertönen auf der Gasse, auf den freien Plätzen läßt sie ihre Stimme erschallen.
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 An der Ecke lärmender Straßen ruft sie; an den Eingängen der Thore, überall in der Stadt redet sie ihre Worte:
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 Wie lange wollt ihr Einfältigen Einfalt lieben, und wie lange wollen die Spötter Lust zum Spotten haben,und die Thoren Erkenntnis hassen?
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 Kehrt euch zu meiner Rüge, so will ich euch meinen Geist sprudeln lassen,will euch meine Worte kund thun.
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Weil ich denn rief, und ihr euch weigertet, ich meine Hand ausstreckte, und niemand darauf achtete,
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 ihr vielmehr allen meinen Rat in den Wind schlugt und meiner Rüge nicht folgtet,
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 so will auch ich bei eurem Unglücke lachen, will spotten, wenn Schrecken über euch kommt,
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 wenn einem Ungewitter gleich Schrecken über euch kommt, und euer Unglück wie ein Sturmwind heranzieht,wenn Not und Drangsal über euch kommen.
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 Alsdann werden sie mich rufen, aber ich werde nicht antworten; sie werden mich suchen, aber nicht finden.
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Darum, daß sie Erkenntnis haßten und sich nicht für die Furcht Jahwes entschieden,
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 von meinem Rate nichts wissen wollten, alle meine Rüge verschmähten:
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 So sollen sie von den Früchten ihres Wandels zehren und sich an ihren eigenen Entschließungen satt essen.
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Denn ihr eignes Widerstreben bringt die Einfältigen um, und ihre eigne Sorglosigkeit richtet die Thoren zu Grunde.
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 Wer aber mir gehorcht, wird sicher wohnen und wohlgemut sein, ledig aller Furcht vor Unheil.
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.