1 Timóteo 3

Tetun Alkitab (TET) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Noo ema mak dale naꞌak, “Kalo ema ida nakara dadi ema sarani ulun, ema nia boi serwisu mak diꞌak basuk.” Tebes.
1 Esta é uma palavra fiel: se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Mais ema sarani ulun lalaꞌok musti nuneꞌe: Nia naran morin. Nia moris moon no feen ida dei. Nia natene netu aan. Nia mamatek. Ema nakneter nia. Nia simu bainaka nodi laran maluak. Nia natene nanorin ema seluk.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Nia lahoos tua lanuk teen. Nia lahoos maktaꞌe ema. Makonak liu basuk, kalo nia ema mak laran diꞌak, mak nakara dame, no la rotus osan.
3 Não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Nia musti bali uma kain duꞌuk. Niakaan oan musti nakneter no nanono baa nia.
4 Que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Tan kalo ema la bele bali uma kain duꞌuk, oin nunabee bele bali Naꞌi Maromak eman sarani sia?
5 (Porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus? );
6 Kalo boi ulun, boi ema mak tuir Kristus kleur tiꞌan. Keta boi ema mak foin fiar. Tan ema oin nunia maus loko aan. Keta toꞌo Naꞌi Maromak deku nia, hanesan Naꞌi Maromak deku diabu ulun.
6 Não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Ema seluk moos musti nakneter sarani ulun. Hodi nunia, nia la moe aan. Diabu ulun moos la bele foꞌat naloti nia.
7 Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.
8 Nunia moos ema sarani ulun sasiꞌan musti nuneꞌe: Nia naran morin. Nia nanaan la karuak. Nia lahoos tua lanuk teen. Nia la naa sotir liu resik.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância;
9 Nia neon moon. Nia kaer metin hanorin mak Naꞌi Maromak nalore tiꞌan baa ita ema makfiar sia.
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Kalo emi atu boi ema sarani ulun sasiꞌan, leno diꞌa-diꞌak uluk niakaan moris no niakaan serwisu. Kalo la noo sala, foin foti nia baa sarani ulun sasiꞌan.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Ema sasiꞌan feen moos musti moris fatan no diꞌak. Musti moris la nahaat ema naran. Musti netu aan. Musti ema fiar nia.
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Sasiꞌan mane musti moris moon no feen ida dei. Musti natene bali uma kain duꞌuk. Musti naliku oan sia.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Kalo sarani ulun sasiꞌan naliku ema sarani diꞌa-diꞌak, nanis ema hetak nakneter nia. Nia moos hetak naberan aan katak nosi niakaan fiar baa Yesus Kristus.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa;
15 — ausente —
15 Mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Naꞌi Maromak loke tiꞌan lia funin boot nosi itakaan fiar. Itakaan fiar tatuur nia, nuneꞌe:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.