Miquéias 5
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARA
1 కావున, బలమైన నగరమా నీ సై న్యాలను సమీకరించు.
1 Agora, ajunta-te em tropas, ó filha de tropas; pôr-se-á sítio contra nós; ferirão com a vara a face do juiz de Israel.
2 కాని, బేత్లెహేము ఎఫ్రాతా,
2 E tu, Belém-Efrata, pequena demais para figurar como grupo de milhares de Judá, de ti me sairá o que há de reinar em Israel, e cujas origens são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
3 యెహోవా తన ప్రజలను బబులోను (బాబిలోనియా)లో ఉండనిస్తాడు.
3 Portanto, o Senhor os entregará até ao tempo em que a que está em dores tiver dado à luz; então, o restante de seus irmãos voltará aos filhos de Israel.
4 అప్పుడు ఇశ్రాయేలును పాలించేవాడు నిలబడి తన మందను మేపుతాడు.
4 Ele se manterá firme e apascentará o povo na força do Senhor , na majestade do nome do Senhor , seu Deus; e eles habitarão seguros, porque, agora, será ele engrandecido até aos confins da terra.
5 శాంతి నెలకొంటుంది.
5 Este será a nossa paz. Quando a Assíria vier à nossa terra e quando passar sobre os nossos palácios, levantaremos contra ela sete pastores e oito príncipes dentre os homens.
6 వారు తమ కత్తులను ఉపయోగించి, అష్షూరువారిని పాలిస్తారు.
6 Estes consumirão a terra da Assíria à espada e a terra de Ninrode, dentro de suas próprias portas. Assim, nos livrará da Assíria, quando esta vier à nossa terra e pisar os nossos limites.
7 యాకోబు సంతతిలో మిగిలిన వారుచాలామంది ప్రజలకు యెహోవా కురిపించే మంచులా ఉంటారు.
7 O restante de Jacó estará no meio de muitos povos, como orvalho do Senhor , como chuvisco sobre a erva, que não espera pelo homem, nem depende dos filhos de homens.
8 అడవి జంతువుల మధ్య సింహం ఎలా ఉంటుందో,
8 O restante de Jacó estará entre as nações, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais das selvas, como um leãozinho entre os rebanhos de ovelhas, o qual, se passar, as pisará e despedaçará, sem que haja quem as livre.
9 మీరు మీచోతిని మీ శత్రువులపైకి ఎత్తి,
9 A tua mão se exaltará sobre os teus adversários; e todos os teus inimigos serão eliminados.
10 దేవుడైన యెహోవా చెపుతున్నాడు,
10 E sucederá, naquele dia, diz o Senhor , que eu eliminarei do meio de ti os teus cavalos e destruirei os teus carros de guerra;
11 మీ దేశంలోగల నగరాలను నేను నాశనం చేస్తాను.
11 destruirei as cidades da tua terra e deitarei abaixo todas as tuas fortalezas;
12 మీరిక ఎంతమాత్రం మంత్రతంత్రాలు చేయ ప్రయత్నించరు.
12 eliminarei as feitiçarias das tuas mãos, e não terás adivinhadores;
13 మీ బూటకపు దేవుళ్లు విగ్రహాలను నేనునాశనం చేస్తాను.
13 do meio de ti eliminarei as tuas imagens de escultura e as tuas colunas, e tu já não te inclinarás diante da obra das tuas mãos;
14 అషేరా దేవతను ఆరాధించటానికి ఏర్పాటు చేయబడిన స్తంబాలను లాగివేస్తాను.
14 eliminarei do meio de ti os teus postes-ídolos e destruirei as tuas cidades.
15 కొంతమంది మనుష్యులు నా మాట వినరు.
15 Com ira e furor, tomarei vingança sobre as nações que não me obedeceram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.