Jó 35

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ఎలీహు మాట్లాడటం కొనసాగించాడు. అతడు అన్నాడు:
1 Eliú prosseguiu:
2 “యోబూ, నీవు యోబు అనే నేను
2 "Você acha que isso é justo? Pois você diz: ‘Serei absolvido por Deus’.
3 యోబూ, నీవు దేవుణ్ణి,
3 Contudo, você lhe pergunta: ‘Que vantagem tenho eu, e o que ganho, se não pecar? ’
4 “యోబూ, ఎలీహు అనే నేను నీకు, ఇక్కడ నీతో ఉన్న స్నేహితులకు జవాబు ఇవ్వగోరుతున్నాను.
4 "Desejo responder-lhe, a você e aos seus amigos que estão com você.
5 యోబూ, పైన ఆకాశం చూడు.
5 Olhe para os céus e veja; mire as nuvens, tão elevadas.
6 యోబూ, నీవు పాపం చేస్తే అది దేవుణ్ణి బాధ పెట్టదు.
6 Se você pecar, em que isso o afetará? Se os seus pecados forem muitos, que é que isso lhe fará?
7 యోబూ, నీవు మంచివానిగా ఉంటే అదేమి దేవునికి సహాయం చేయదు.
7 Se você for justo, o que lhe dará? Ou o que ele receberá de sua mão?
8 యోబూ, నీవు చేసే మంచిచెడ్డలు నీలాంటి వాళ్లను మాత్రమే బాధిస్తాయి.
8 A sua impiedade só afeta aos homens, seus semelhantes, e a sua justiça, aos filhos dos homens.
9 “మనుష్యులు దుర్మార్గంగా, అన్యాయంగా పరామర్శించబడితే సహాయం కోసం వారు మొరపెడతారు.
9 "Os homens se lamentam sob fardos de opressão; imploram que os libertem do braço dos poderosos.
10 కానీ సహాయం కోసం వారు దేవుని వేడుకోరు.
10 Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,
11 సహాయం కోసం వారు దేవుని అడగరు. దేవుడే మనుష్యుల్ని జ్ఞానం గల వారినిగా చేశాడు.
11 que nos ensina mais que aos animais da terra e nos faz mais sábios que as aves dos céus? ’
12 “కాని చెడ్డవాళ్లు గర్వంగా ఉంటారు.
12 Quando clamam, ele não responde por causa da arrogância dos ímpios.
13 వారి పనికిమాలిన విన్నపం దేవుడు వినడు, అదినిజం.
13 Aliás, Deus não escuta a vã súplica que fazem; o Todo-poderoso não lhe dá atenção.
14 యోబూ, అదే విధంగా దేవుడు నీకు కనబడలేదని నీవు చెప్పినప్పుడు,
14 Pois muito menos escutará quando você disser que não o vê, que a sua causa está diante dele e que você tem que esperar por ele.
15 “యోబూ, దేవుడు దుర్మార్గులను శిక్షించడనీ,
15 Mais que isso, que a sua ira jamais castiga e que ele não dá a mínima atenção à iniqüidade.
16 కనుక యోబు తన పనికిమాలిన మాటలు కొనసాగిస్తున్నాడు.
16 Assim é que Jó abre a sua boca para dizer palavras vãs; em sua ignorância ele multiplica palavras".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.