Ezequiel 19

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 దేవుడు నాకు ఈ విధంగా చెప్పాడు: “ఇశ్రాయేలు నాయకులను గురించి నీవు ఈ విషాద గీతం ఆలపించాలి:
1 O Senhor Deus me mandou cantar uma canção de tristeza a respeito de dois reis de Israel:
2 “‘నీ తల్లి ఆడసింహంలా,
2 Que leoa era a sua mãe ! Ela andava com o bando e criava os filhotes no meio dos leões.
3 ఆ సింహపు పిల్లల్లో ఒకటి లేచింది.
3 Ela criou um filhote e o ensinou a caçar, e ele se tornou um devorador de gente.
4 “‘అది గర్జించటం ప్రజలు విన్నారు.
4 As nações ouviram falar dele e o apanharam numa cova. Puseram uma argola no nariz dele e o arrastaram para o Egito.
5 “‘తల్లి తన యువసింహం నాయకత్వం వహిస్తుందనుకుంది.
5 A leoa viu que as suas esperanças estavam perdidas. Aí criou outro filhote , e ele se tornou um leão feroz.
6 అది పెద్ద సింహాలతో కలిసి వేటకెళ్లింది.
6 Quando já estava crescido, andava com os outros leões. Aprendeu a caçar e se tornou um devorador de gente.
7 ఆది రాజభవనాల మీద దాడి చేసింది. అది నగరాలను నాశనం చేసింది.
7 Destruiu fortalezas e arrasou cidades. Cada vez que ele rugia, o povo da sua terra tremia de medo.
8 అప్పుడు తనచుట్టూ నివసిస్తున్నవారు దానికైవలపన్నారు.
8 Os povos se reuniram para combatê-lo; veio gente de todos os lados. Estenderam as suas redes de caça e o pegaram na armadilha.
9 వారు దానికి కొక్కీలు వేసి బంధించారు.
9 Puseram uma argola no nariz dele e o puxaram para dentro de uma gaiola; então o levaram para o rei da Babilônia. Eles o deixaram preso para que nunca mais se ouvisse o seu rugido nos montes de Israel.
10 “‘మీ తల్లి నీటి పక్క
10 Israelitas, a mãe de vocês era como uma parreira plantada perto de um ribeirão. Ela estava cheia de galhos e produzia muitas uvas porque havia bastante água.
11 ఆ పిమ్మట దానికి కొన్ని పెద్ద కొమ్మలు పెరిగాయి.
11 Os seus galhos eram fortes e cresceram até se tornarem A parreira cresceu tanto, que os seus galhos chegaram até as nuvens; todos viram como era alta e cheia de galhos.
12 కాని ఆ ద్రాక్షా చెట్టు వేర్లతో పెరికివేయబడి,
12 Porém mãos furiosas a arrancaram pela raiz e a jogaram no chão. O vento leste secou as suas uvas. Os seus galhos foram quebrados; eles secaram e foram queimados.
13 “‘ఇప్పుడా ద్రాక్ష మొక్క ఎడారిలో నాటబడింది.
13 Agora, a parreira está plantada no deserto, numa terra seca e sem água.
14 దాని పెద్ద కొమ్మ నుండి నిప్పు చెలరేగింది.
14 O seu tronco pegou fogo; o fogo destruiu os seus galhos e as uvas. Os seus galhos nunca mais serão fortes, nunca mais serão cetros reais. Esta é uma canção de tristeza que tem sido cantada muitas vezes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.