1 Crônicas 24
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs BKJ
1 అహరోను వంశంవారు ఎవరనగా: నాదాబు, అబీహు, ఎలియాజరు, ఈతామారు.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 కాని నాదాబు, అబీహులిద్దరూ తమ తండ్రి కంటె ముందుగానే చనిపోయారు. పైగా నాదాబు, అబీహులకు కుమారులు కలుగలేదు. కావున ఎలియాజరు మరియు ఈతామారులిద్దరూ యాజకులుగా సేవచేశారు.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 ఎలియాజరు, ఈతామారు వంశం వారిని దావీదు రెండు గుంపులుగా విభజించాడు. వారి వారి కార్యాలను సక్రమంగా నిర్వహించటానికి వీలుగా దావీదు వారిని రెండు గుంపులుగా ఏర్పాటు చేశాడు. సాదోకు, అహీమెలెకుల సహాయంతో దావీదు ఈ పనిచేశాడు. సాదోకు ఎలియాజరు సంతతివాడు. అహీమెలెకు ఈతామారు సంతతివాడు.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 ఈతామారు వంశంలో కంటె ఎలియాజరు సంతతివారిలో ఎక్కువమంది నాయకులున్నారు. ఎలియాజరు సంతతి వారిలో పదహారు మంది నాయకులుండగా, ఈతామారు సంతతివారిలో ఎనిమిది మంది నాయకులు మాత్రమే వున్నారు.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 ప్రతి వంశంలో నుండి మనుష్యులు ఎన్నుకోబడ్డారు. వారు చీట్లు వేసి ఎంపిక నిర్వహించారు. పవిత్ర స్థలాన్ని అధీనంలో వుంచుకొనేందుకు కొంత మందిని ఎన్నుకొన్నారు. మరికొంత మంది యాజకులుగా సేవచేయటానికి ఎంపిక చేయబడ్డారు. వీరంతా ఎలియాజరు, ఈతామారు వంశాలలోని వారు.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 షెమయా కార్యదర్శి. ఇతడు నెతనేలు కుమారుడు. షెమయా లేవి సంతతివాడు. షెమయా ఆయా సంతతుల వారి పేర్లన్నీ రాశాడు. రాజైన దావీదు ముందు, వారి పెద్దల ముందు అతడు పేర్లు రాశాడు. యాజకుడైన సాదోకు, అహీమెలెకు, యాజకుల కుటుంబాలలో పెద్దలు, ఇతర లేవీయుల పేర్లు వున్నాయి. అబ్యాతారు కుమారుడు అహీమెలెకు. చీట్లు వేసిన ప్రతిసారీ వారొక మనుష్యుని ఎంపిక చేశారు. ఆ మనుష్యుని పేరు షెమయా రాసేవాడు. కావున ఎలియాజరు, ఈతామారు వంశాలలోని మనుష్యుల మధ్య పని విభజన జరిగింది.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 మొదట ఎంపిక చేయబడినది యెహోయారీబు వంశంవారు.
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 మూడవ వంశం హారీము వారు.
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 ఐదవ వంశం మల్కీయాకు చెందినది.
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 ఏడవ చీటీ హక్కోజు వంశానికి పడింది.
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 తొమ్మిదవ చీటీలో యేషూవ వంశం ఎంపిక అయ్యింది.
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 పదకొండవ చీటీ ఎల్యాషీబు వంశానికి పడింది.
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 పదమూడవ చీటీలో హుప్పా వంశం ఎంపిక చేయబడింది.
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 పదిహేనవ చీటి బిల్గా వంశానికి పడింది
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 పదిహేడవ చీటి హెజీరు వంశానికి పడింది.
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 పందొమ్మిదవ చీటీలో పెతహయా వంశం వారు ఎన్నుకోబడ్డారు.
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 ఇరవై ఒకటవ చీటి, యాకీను వంశానికి వచ్చింది.
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 ఇరవై మూడవ చీటి దెలాయ్యా వంశానికి పడింది.
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 ఈ వంశాల వారంతా ఆలయంలో సేవ చేయటానికి ఎంపిక చేయబడ్డారు. ఆలయపు సేవలో అహరోను ఆదేశ సూత్రాలను వారు పాటించారు. ఆ నియమాలను ఇశ్రాయేలు దేవుడైన యెహోవా అహరోనుకు ఇచ్చాడు.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 మిగిలిన లేవి సంతతివారి పేర్లు ఇలా వున్నాయి:
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 రెహబ్యా వంశం నుండి పెద్దవాడైన ఇష్షీయా.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 ఇస్హారీ వంశం నుండి షెలోమోతు.
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 హెబ్రోను పెద్ద కుమారుడు యెరీయా.
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 ఉజ్జీయేలు కుమారుడు మీకా.
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 మీకా సోదరుడు ఇష్షీ ఇష్షీ కుమారుడు జెకర్యా.
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 మెరారీ సంతతి వారు మహలి, మూషి మరియు అతని కుమారుడైన యహజీయాహు.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 మెరారి కుమారుడు యహజీయాహునకు షోహాము, జక్కూరు అను కుమారులు గలరు.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 మహలి కుమారుడు ఎలియాజరు. కాని ఎలియాజరుకు కుమారులు లేరు.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 కీషు కుమారుడు యెరహ్మెయేలు.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 మూషి కుమారులు మహలి, ఏదెరు మరియు యెరీమోతు.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 వారంతా ప్రత్యేక కార్యాలు నిర్వహించటానికి ఎంపిక చేయబడ్డారు. యాజకులైన వారి బంధువుల వలెనే వారుకూడ చీట్లు వేశారు. వారు రాజైన దావీదు, సాదోకు, అహీమెలెకు, యాజకుల, లేవీయుల పెద్దల ముందు చీట్లు వేశారు. వారి వారి పనులకు కేటాయించేటప్పుడు వారి పెద్ద కుటుంబాలకు, చిన్న కుటుంబాలకు ఒకే రీతి చీట్లు వేయబడ్డాయి.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.