1 João 3
Ixchivinti Dios (TEENT) vs NVT
1 Alakts'int'it. Slivasalh na quintamapainiyan ju quimpai'an Dios. Chai tasui ni vasalh quintamapainiyan ni lacasq'uinch ni calhimispacanauch ni is'ask'at'an juntau. Chai ju lapanacni ju jantuca' talhilaca'anta ju Cristo jantu tac'atsai ni is'ask'at'an Dios juntau va ixlacata ni jantu tamispai ju yuchi.
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós, pois ele nos chama de filhos, o que de fato somos! Mas quem pertence a este mundo não reconhece que somos filhos de Deus, porque não o conhece.
2 Ji qui'alak'avin tachi chun ju quijnan'an ju lhilaca'anauch ju Cristo is'ask'at'an Dios juntau ju chavai. Chai mas tuca' mavasalanicanau ta yu tucan cajunauch astan para c'atsayau ni chunch cajunau tachi ju Cristo acsni tavanan caminchokoya' ju yuchi. Chai chunch cajunau ju acsnich ni calakts'inauch ju yuchi ta yu junitach.
2 Amados, já somos filhos de Deus, mas ele ainda não nos mostrou o que seremos quando Cristo vier. Sabemos, porém, que seremos semelhantes a ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 Chai tachi chun ju talhilaksi ju Cristo ni chunch catajuna' tachi ju junita ju yuchi pus salaka tanavit'ajun is'atsucunti'an va ixlacata ni salaka junita ju is'atsucunti ju Cristo.
3 E todos que têm essa esperança se manterão puros, como ele é puro.
4 Para tachi chun ju tanavit'ajun ju alactu'unti tamalaclai ju ixlhamap'aksin Dios. Pus ju jantu muctaxtui tachi ju najun la'ixlhamap'aksin Dios pus alactu'unti ju navi.
4 Quem vive no pecado transgride a lei, pois todo pecado é contrário à lei.
5 Chai ju uxijnan c'ats'ayat'it ni yuchi lapanac quilhitsucuchilh ju Cristo ni laich aquintaxacanik'oyan ju qui'alactu'unti'an. Para ju yuchi jantu tavanan alactu'unulh.
5 E vocês sabem que ele veio para tirar nossos pecados, e nele não há pecado.
6 Pus tachi chun ju k'ox t'alalhi'anta ju Jesús jantu va tsa alactu'unun. Para va tichi chavaich cava ju va tsa alactu'unun jantu tavanan machakxata tichi lapanac ju Jesús nin calhilaca'alh ju yuchi.
6 Quem permanece nele não continua a pecar. Mas quem continua a pecar não o conhece e não entende quem ele é.
7 Qui'ask'at'an tun xamati' cata'okxchok'on. Ju va tsa navi ju soknic'a yuchi lhinavi ni lasoknic'anitach ju ix'alhunut ju Dios tachi ju Cristo ni soknic'a ju yuchi vachu'.
7 Filhinhos, não deixem que ninguém os engane a este respeito: quando uma pessoa faz o que é justo, mostra que é justa, como ele é justo.
8 Para ju va tsa alactu'unun pus is'ask'at'a lhacaticuru junita. Pus ju lhacaticuru va tsa alactu'unun tus acsni alactu'ununtacha ju mak'anchich. Para vachu' yuchi lhiquitsucuchilh ju ani tachi lapanac ju ists'alh Dios ni jantuch vana tasq'uini ni catanavi ju alactu'unti ju talhilaca'anta ju Cristo tachi ju amanaviniputun ju lhacaticuru.
8 Mas, quando continua a pecar, mostra que pertence ao diabo, pois o diabo peca desde o início. Por isso o Filho de Deus veio, para destruir as obras do diabo.
9 Va tichi chavaich ju vasalh is'ask'at'a Dios junita jantu va tsa alactu'unun ni xtaknita ju Dios ju sast'i is'atsucunti. Pus jantu lai va tsa alactu'unun ni is'ask'at'a Dios junita.
9 Aquele que é nascido de Deus não vive no pecado, pois a vida de Deus está nele. Logo, não pode continuar a pecar, pois é nascido de Deus.
10 Pus chani ju apumispacanch tichi chava'itnich ju is'ask'at'anch Dios tajunita chai tichi chava'itnich ju is'ask'at'an ju lhacaticuru tajunita. Pus tachi chun ju jantu tanavi ju soknic'a chai ju jantu tamapaini tam ixlhilak'au'an pus jantu is'ask'at'an Dios tajunita.
10 Assim, podemos identificar quem é filho de Deus e quem é filho do diabo. Quem não pratica a justiça e não ama seus irmãos não pertence a Deus.
11 Pus tus acsni tavanan lhilac'ap'it'it ju Cristo k'asmat'achit'it ju chivinti junta najun ni calamapainiuch ju pumatamin.
11 Esta é a mensagem que vocês ouviram desde o princípio: que amemos uns aos outros.
12 Jantu chun calau tachi ju lalh ju mak'aniya lapanac ju Caín ixjuncan. Ju yuchi is'ask'at'a lhacaticuru ixjunita chai maknilh ju ixlak'au. Pus ja c'ats'ayat'it tuchi ju lhimaknilh ju ixlak'au. Yuchi xalhimakni ni va jantu k'ox ixjunita ju is'atsucunti is'akstu chai ju is'atsucunti ju ixlak'au na soknic'a ixjunita.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao maligno e assassinou seu irmão. E por que o assassinou? Porque Caim praticava o mal, e seu irmão praticava a justiça.
13 Qui'alak'avin jantu alhamak'aninint'it acsni cataxcayan ju jantuca' talhilaca'anta ju Cristo.
13 Portanto, meus irmãos, não se surpreendam se o mundo os odiar.
14 Ju quijnan'an c'atsayau ni tak'alhtaxtutauch junta jonk'alhita mak'alhk'ajnat chai alin sast'i qui'atsucunti'an. Chai puc'atsayau ju chunch ni mapainiyau ju quilhi'alak'avin'an. Pus ju jantu mapaini ju tam ixlhilak'au pus jantuca' tak'alhtaxtui lacamak'alhk'ajnat ju jonk'alhita.
14 Se amamos nossos irmãos, significa que passamos da morte para a vida. Mas quem não ama continua morto.
15 Pus va tichi chavaich ju jantu cat'alalakts'imputulh ju tam ixlhilak'au pus va ixt'achunch junita tachi ju amaknini'. Chai ju uxijnan c'ats'ayat'it ni matica' ju is'atsucunti ju conk'alhiyanta lact'iyan ju tam amaknini'.
15 Quem odeia seu irmão já é assassino. E vocês sabem que nenhum assassino tem dentro de si a vida eterna.
16 Ju Cristo quintamasunitan ju istavasalanti amapaininti acsni is'akstu mak'axtaklh ju is'atsucunti ju quilacata'an. Pus vachu' ju quijnan'an tasq'uini ni camak'axtakputuch ju qui'atsucunti'an la'ixlacata'an ju ali'in ju vachu' talhilaca'anta ju Cristo.
16 Sabemos o que é o amor porque Jesus deu sua vida por nós. Portanto, também devemos dar nossa vida por nossos irmãos.
17 Para ju tam lapanac ju alin ixmak'alit ju ani lacamunutpa' chai ni cac'atsa ni alin ju ixmaktasq'uinit ju apumatam ju vachu' lhilaca'anta ju Cristo para ni jantu pak'eunic'a ix'alhunut chai ni jantu ca'aktaijuputulh pus tas aclhinaulich ni vasalh mapaini ju Dios ju anu' lapanac.
17 Se alguém tem recursos suficientes para viver bem e vê um irmão em necessidade, mas não mostra compaixão, como pode estar nele o amor de Deus?
18 Qui'ask'at'an jantu anic'a va calajuniu ni lamapainiyau. Tasq'uini ni calamapainiu ixlhichux qui'alhunut'an chai calapumasuniu ni lamapainiyau ni la'aktaijuyau.
18 Filhinhos, não nos limitemos a dizer que amamos uns aos outros; demonstremos a verdade por meio de nossas ações.
19 Chai ni chunch calayau pus puc'atsayau ni laca'itauch ju stavasalanti. Yuchi ju ixchivinti Dios. Chai jantu tu'u' calhimak'antalhanayau ju laqui'alhunut'an acsni t'achivinau ju Dios.
19 Com isso saberemos que pertencemos à verdade, e nos tranquilizaremos quando estivermos diante de Deus.
20 Para mas c'atsayau ni aktamixnin quintac'acxnitan ju qui'amapaininti'an para tasq'uini ni calhilaksiyau ju Dios. Ju yuchi c'atsai ni vasalh mapainiyau. Ju yuchi c'atsak'ojui tachi chun ju taxtokni.
20 E, ainda que a consciência nos condene, Deus é maior que nossa consciência e sabe todas as coisas.
21 Ji qui'alak'avin ni jantu tu'u' navitau ju laich calhamak'anininau astan pus lhik'ach lai xak'alayau ju Dios.
21 Amados, se a consciência não nos condena, podemos ir a Deus com total confiança
22 Chai ju chunch va tuchi ixtalakxtuch ju casq'uiniyau ju yuchi pus aquintaxtakniyan va ixlaca'atalh ni muctaxtuyau tachi ju najun la'ixlhamap'aksin chai naviyauch tachi ju k'achani ju yuchi.
22 e dele receberemos tudo que pedirmos, pois lhe obedecemos e fazemos o que lhe agrada.
23 Chai yuchi ju ani ju quintajuntan ju Dios ni canaviu. Quintajuntan ni calhilaksiyau ju ists'alh. Yuchi ju Jesucristo. Chai calamapainiuch ju pumatamin tachi ju quintalhimap'aksitan ju Cristo.
23 E este é seu mandamento: que creiamos no nome de seu Filho, Jesus Cristo, e amemos uns aos outros, conforme ele nos ordenou.
24 Pus ju navi tachi ju najun la'ixlhamap'aksin ju Dios pus ix'amigo junita ju Dios chai ju Dios t'ajun la'ix'alhunut. Pus ju Spiritu Santu ju quintaxtaknitan yuchi ju quintamavasalaniyan ni t'ajun ju Dios laqui'alhunut'an.
24 Aqueles que obedecem a seus mandamentos permanecem nele, e ele permanece neles. E sabemos que ele permanece em nós porque o Espírito que ele nos deu permanece em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.