1 João 1
Ixchivinti Dios (TEENT) vs VC
1 Ju Jesús ixt'ajun acsni tuca' ix'alin ju lacamunutpa'. Para ju quijnan ick'asmat'auch ju ixchivinti chai iclakts'intauch ju yuchi laquilakchulh quinc'an. Va tsa tsa xaclakts'inauch acsni ixvi ju ani lacamunutpa'. Chai iclakcha'auch ju yuchi laquimaca' quinc'an. Ju yuchi xt'ak'a ju k'ox atsucunti. Chai quintamamachakxanin ta yu junita ju ix'alhunut ju quimpai'an Dios.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Chai ju yuchi ju lai xt'ak'a ju k'ox atsucunti quitsucuchilh ju ani. Chai iclajunauch ni vasalh iclakts'iuch ju quijnan. Chai iclajunau ixlacata ju yuchi ju lai xt'ak'a ju k'ox atsucunti. Ju yuchi va jonk'alhita. Ju yuchi ixt'avilhcha ju quimpai'an Dios chai lapanac quitsucuchilh ju ani lacamunutpa'.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Chai ju tuchi iclakts'intauch chai ju ick'asmat'auch pus yuchach ju iclajunau ju uxijnan. Ju chunch ju uxijnan vachu' a'una'it'it ix'amigojni ju quimpai'an Dios chai ju ists'alh ju Jesucristo juncan. Tachi ju quijnan ni ix'amigojni icjuntau vachu'.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Pus va iclacasq'uinau ni slivasalh ak'ach'ana'it'it. Yuchi iclalhi'ats'oknuniyau ju ani taxtokni.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Pus ju ani chivinti ju aclajunau ju uxijnan yuchi ju quintajuntan is'akstu ju Jesús. Ma va yuchi ju atuncunu' ju alin junta vilhcha ju Dios. Nin lacats'unin ma mati' ju atats'isni.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Pus ju quijnan'an ta'aklhtamat canaju chai jantu vasalh canaviu ju stavasalanti ni canaju ni ix'amigojni Dios juntau para ni va alactu'ununau. Ju chunch tachi ju va ts'istaca' laqui'alhunut'an ni jantu lai sok anau.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Pus junta vilhcha ju Dios si atuncunu' junita. Chai ju quijnan'an ni naviyau ju k'ox pus tachi ju va putuncujun junita laqui'alhunut'an. Chai ju chunch k'ox ix'amigojni juntau ju ali'in ju vachu' talhilaca'anta ju Cristo. Chai ju chunch vachu' quintaxacanik'oyan tachi chun ju macxcai laqui'alhunut'an va ixlaca'atalh ni nilh ju Jesucristo ists'alh Dios ju quilacata'an.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Para ni va canaju ni mati' ju qui'alactu'unti'an pus va okxchok'ocanau qui'akstu'an. Jantu nonau ju stavasalanti.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Para ni cajunk'oju tachi chun ju qui'alactu'unti'an ju Dios pus ju yuchi aquintamac'acxaniyan ju qui'alactu'unti'an chai aquintaxacanik'oyan tachi chun ju amacxcai. Pus ju yuchi akts'iya muctaxtui tuchi najunta. Chai soknic'a ju navi acsni quintamac'acxaniyan ju qui'alactu'unti'an. Pus lai quintamac'acxaniyan ju qui'alactu'unti'an va ixlaca'atalh ni quinichilh ju Cristo ju quilacata'an.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Para ni va canaju ni jantu alactu'ununau pus tachi ju va nonau ni ta'aklhtamat najun ju Dios chai lana jantu laca'iniyau ju ixchivinti.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.