Romanos 4
Huehuetla Tepehua NT (TEE_TBL) vs NTLH
1 Pus tas anona'it'it ju uxijnan. Ju mak'aniya quimpai'an Abraham ja ixlacata tu'u' k'ox ju navilhch ju punaulh ju Dios ni salaka ixjunita ju ix'alhunut.
1 Então o que é que podemos dizer de Abraão, o antepassado de nossa raça? O que foi que ele conseguiu?
2 Pus ni va ixlacata cava ju tuchi ixnavich ju Abraham ju punaulich ju Dios ni salaka ixjunita ju ix'alhunut pus ca laich ixlhitak'ayalh la'ixmacni ju ixt'a'lapanacni. Para jantu lai ixtilhitak'aya ju la'ixmacni Dios ixlacatach tuchi laich xanavi.
2 Se foi por causa das coisas que ele fez que Deus o aceitou, então ele teria motivo para se orgulhar, mas não para se orgulhar diante de Deus.
3 Akts'iya chunch ixjunita la'is'atsucunti tachi ju najun la'ixchivinti Dios ju ts'okcanta. Pus chani najun: “Ju Abraham ma quiclaca'ilh ju Dios chai ma ixlhiyuchach lhilakts'incalh ju Abraham ni salaka ixjunita ju ix'alhunut”. Chunch najun la'ixchivinti Dios.
3 Pois o que é que as Escrituras Sagradas dizem? Elas dizem: “Abraão creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.”
4 Pus ju laqui'atsucunti'an jantu lai actinaulh ni va lhik'ailakts'incan ju ixtalhaja ju tam lapanac ju quich'alhcatnalh. Alai va lhi'anican ni quich'alhcatnantach.
4 O salário que o trabalhador recebe não é um presente, mas é o pagamento a que ele tem direito por causa do trabalho que fez.
5 Para jantu lai tap'astu actijunilh ju Dios ni na salakach aquilakts'ilh ni acnavilh ju tu'u' ju k'ox. Ju yuchi va laca'amapaininti lakts'in ix'alhunut ju tam lapanac ni salaka acsni lhilaca'anta ju Cristo. Chai ni chunch lai ju Dios pus ju yuchi lai lakts'in tam lapanac ni salaka ix'alhunut mas lana jantu ixtalhoni ju Dios ju p'ulhnan.
5 Porém a pessoa que não põe a sua esperança nas coisas que faz, mas simplesmente crê em Deus, é a fé dessa pessoa que faz com que ela seja aceita por Deus, o Deus que trata o culpado como se ele fosse inocente.
6 Chunch ju ixnomputun ju mak'aniya lapanac ju David ixjuncan acsni naulh ni na k'achan tam lapanac acsni lakts'in ju Dios ni salaka ju ix'alhunut. Para jantu va ixlacata ju tuchi navitach.
6 E isso foi o que Davi queria dizer quando falou da felicidade daqueles que Deus aceita, sem levar em conta o que eles fazem.
7 Ju David chani ixnajun:
7 Davi disse: “Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!
8 Chunch ju naulh ju David.
8 Feliz aquele que o Senhor não acusa de cometer pecado!”
9 Pus ju ani k'achat quilacata'an quinchux'an junita mas israelitanin juntau chai vachu' ixlacata'an ju yu'unch ju jantu israelitanin tajunita. Pus iclajuntau ni Dios lakts'ilh ju Abraham ni salaka ix'alhunut acsni lhilaca'alh ju yuchi.
9 Será que essa felicidade de que Davi falou existe somente para os que são circuncidados ? É claro que não! Ela existe também para os que não são circuncidados. Pois já citamos as Escrituras Sagradas, que dizem: “Abraão creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.”
10 Para anavit'it cuenta tavananch ju lakts'ilh ju Abraham ju Dios ni salaka ix'alhunut. Pus ixlhilakts'incantach ni salaka ix'alhunut mas tuca' ixch'uc'ucanta.
10 Quando foi que isso aconteceu? Foi antes ou depois de Abraão ser circuncidado? Foi antes e não depois.
11 Ju Abraham p'ulhnan lhilaca'alh ju Dios chai astan ch'uc'unicalh ju ix'axt'ak'a. Chai acsni ch'uc'ucalh pus ixpumispacanch va ni salaka ixjunita ju ix'alhunut la'ixmacni Dios va ixlaca'atalh ni lhilaca'alh ju Dios mas tuca' ixch'uc'ucanta. Pus vana va chun tachi chun ju uxijnan ju vachu' lhilac'ap'inat'it ju Cristo ju jantu israelitanin unt'at'it. Ju Dios vachu' talakts'inan ni salaka ju mi'alhunut'an chai ixlhiyuchi lai lakts'inat'it ju Abraham tachi ju va mimpaich'an mas jantu ch'uc'uc'ant'at'it ju uxijnan.
11 Ele foi circuncidado mais tarde. E a sua circuncisão foi um sinal para provar que Deus aceitou Abraão porque ele tinha fé; e isso aconteceu quando ele ainda não havia sido circuncidado. Assim Abraão é o pai espiritual de todos os que creem em Deus e são aceitos por ele, mesmo que não sejam circuncidados.
12 Vachu' xapaich lhitalacxtulh ju Abraham tachi chun ju quijnan'an ju ch'uc'ucantauch. Para jantu va yuchi ni calacch'uc'ucauch. Para vachu' ni maklaca'aniu ju Dios tachi ju lalhch ju mak'aniya quimpai'an Abraham acsni tuca' ixch'uc'ucanta.
12 Ele é também o pai dos que são circuncidados. Não apenas porque são circuncidados, mas porque vivem a mesma vida de fé que Abraão, o nosso pai, viveu antes de ter sido circuncidado.
13 Pus ju Dios ajunilh ju Abraham chai ju is'ask'at'an ni ix'anuch'an cajuna' ju ani lacamunutpa'. Para jantiyu' apujunicalh chunch va ixlaca'atalh ni tamuctaxtulh tachi ju najun la'ixlhamap'aksin yuchi. Alai va apujunicalh chunch ni taquiclaca'ilh ju yuchi. Chai ixlhiyuchi ju Dios alakts'ilh ni salaka ju ix'alhunut'an.
13 Deus prometeu a Abraão e aos seus descendentes que o mundo ia pertencer a eles. Essa promessa foi feita não porque Abraão tinha obedecido à lei , mas porque ele havia crido em Deus e havia sido aceito por ele.
14 Pus ni yu'unch cava ju ixta'amaklhtayanalh ju ani lacamunutpa' ju ixtamuctaxtuta tachi ju najun la'ixlhamap'aksin Moisés pus jantu tu'u' ixtapalh ixva ni lhilaca'anau ju Dios. Chai jantu tu'u' ixtapalh ixva ju tuchi ixnajuntach ju Dios.
14 Pois, se aqueles que obedecem à lei vão receber o que Deus prometeu, então a fé é inútil, e a promessa de Deus não tem valor.
15 Acsni icnajun ni laich quilakts'in ju Dios ni salaka ju qui'alhunut va ixlaca'atalh ni acmuctaxtulh tachi ju najun la'ixlhamap'aksin pus alai va icpulhitajui quimak'alhk'ajnat ni va iclak'alhi. Pus va acsnich ju lai acjunicalh ni jantu iclak'alhita ju tu'u' lhamap'aksin acsni va matich cava ju lhamap'aksin.
15 Pois a lei traz o castigo de Deus. Mas, onde não existe lei, também não existe desobediência à lei.
16 Ju Dios junilh ju Abraham ni caxtakniya' ju lacamunutpa' va ixlacata ni quiclaca'inilh ju ixchivinti. Ju chunch va lamapainin ju xanavi. Chai ni va lamapainin ju xanavi pus yuchi lhic'atsacan ni ixlacata'an junita tachi chun ju is'ask'at'an ju Abraham tuchi naulh ju Dios. Chai jantu va yu'unch ju talhilaksi ju ixlhamap'aksin ju ajunilh chunch ju Dios. Para vachu' ju uxijnan ju q'uiclac'a'it'at'it ju Dios tachi ju lalh ju Abraham. Pus ju chunch ju Abraham xapai lhixajcha tachi chun ju quijnan'an ju lhilaca'antauch ju Dios.
16 Portanto, a promessa de Deus depende da fé, a fim de que a promessa seja garantida como presente de Deus a todos os descendentes de Abraão. Ela não é somente para os que obedecem à lei, mas também para os que creem em Deus como Abraão creu, pois ele é o pai espiritual de todos nós.
17 Chai ju Dios chunch ju xalakts'in ju Abraham tachi ju ats'oknuncanta la'ixchivinti Dios junta chani juncan ju Abraham: “Uxint'i ju iclhilhcatan ni una' xapai na lhu lapanacni”. Chunch najun la'ixchivinti Dios. Chai ju Abraham quiclaca'ilh ju Dios. Pus ju Dios lai axtaknichokoi ju is'atsucunti'an ju lapanacni mas tanitach. Chai ju yuchi lhichivininch ju taxtokni ju jantuca' tapasai tachi ju va uctaxtutach.
17 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Eu fiz de você o pai de muitas nações.” Assim a promessa depende de Deus, em quem Abraão creu, o Deus que ressuscita os mortos e faz com que exista o que não existia.
18 Pus ju Abraham akts'iya ixlaca'i mas istasui tachi ju va jantu lai catimuctaxtunicalh. Ju yuchi laca'ilh ni cajuna' xapai na lhu lapanacni tachi ju junilh ju Dios acsni tavanan junilh ni na lhu cajuna' ju ix'apapanatnich.
18 Abraão teve fé e esperança, mesmo quando não havia motivo para ter esperança, e por isso ele se tornou “o pai de muitas nações”. Como dizem as Escrituras: “Os seus descendentes serão muitos.”
19 Ju Abraham va tachi lhilaksilh ixchivinti Dios ju ixjunita mas isc'atsai ni lana jantu lai cati'alilh ju is'ask'at'a'an ju va la'is'akstu'an ixt'iyun'an. Ju yuchi ju Abraham ixpacxanta tachi tam cientos c'ata chai ju ix'amachaka' ju Sara ixjuncan lana jantu lai ix'alin ju is'ask'at'a.
19 Abraão tinha quase cem anos. Mas, mesmo quando ele pensou a respeito do seu corpo, que já estava como morto, ou quando lembrou que Sara não podia ter filhos, a sua fé não enfraqueceu.
20 Nin yuchi ni lai tam canaulh ju Abraham ixlacata ju tuchi ixjunita ju Dios. Va palai p'as lhilaca'alh ju Dios. Ixnajunch ni yuchi ju xak'ai ju Dios.
20 Abraão não perdeu a fé, nem duvidou da promessa de Deus. A sua fé o encheu de poder, e ele louvou a Deus
21 Ixlhichux ix'alhunut ixlaca'i ni laich canavi ju tuchi ixk'alhtasunitach ju Dios.
21 porque tinha toda a certeza de que Deus podia fazer o que havia prometido.
22 Chai ju Dios ni c'atsalh ni na ixlaca'inich ju Abraham pus yuchi lhilakts'ilh ju Dios ni salaka ixjunita ju ix'alhunut.
22 Por isso Abraão, por meio da fé, “foi aceito por Deus.”
23 Para jantu va ixlacata is'akstu ju Abraham ju chunch lhits'okcanta la'ixchivinti Dios junta chani najun: “Ju Abraham lhilaca'alh ju Dios. Yuchi lhilakts'incalh ni salaka ix'alhunut”. Chunch ju najun la'ixchivinti Dios.
23 As palavras “foi aceito” não falam somente dele.
24 Para ju ani vachu' ts'okcanta ju quilacata'an. Vachu' calakts'incanau ni salaka ju qui'alhunut'an ni lhilaca'anauch ju Dios ju macxtuchokolh ju qui'ucxtin'an Jesús junta ixmacnucanta.
24 Falam também de nós, que seremos aceitos, nós os que cremos em Deus, o qual ressuscitou Jesus, o nosso Senhor.
25 Ju Jesús tamak'axtakli la'ix'aninti ixlacata ju qui'alactu'unti'an. Chai mas nilh macxtuchokocalh junta ixmacnucanta. Pus ixlhiyuchach vachu' aquintalakts'inan ju Dios ni salaka juntau ni lhilaca'anau ju Cristo.
25 Jesus foi entregue para morrer por causa dos nossos pecados e foi ressuscitado a fim de que nós fôssemos aceitos por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.